Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Torque 2004 1 Cd Czech Cz Slovak Xsubt Com
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,289 --> 00:01:38,415
R?chla motorka, ?e?
2
00:01:39,290 --> 00:01:41,748
Ako kedy...
3
00:01:42,081 --> 00:01:43,998
Chcete, aby som v?m ju natankoval?
4
00:01:44,164 --> 00:01:46,789
Nie som tu kv?li benz?nu.
5
00:01:47,248 --> 00:01:49,582
Ale m??e? mi ju postr??i?.
6
00:02:20,916 --> 00:02:23,208
Nechajte si to na cestu, chlapci.
7
00:02:24,624 --> 00:02:26,750
Tie tvoje k?sky ma skoro st?li auto, chlap?e.
8
00:02:27,124 --> 00:02:31,250
- Zavadzali ste mi. A pon?h?al som sa
- No, teraz bude? ur?ite me?ka?...
9
00:02:31,750 --> 00:02:35,250
Hej! Ne?ahaj na moju ma?i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,289 --> 00:01:38,415
Rychl? motorka, ?e?
2
00:01:39,290 --> 00:01:41,748
Jak kdy ...
3
00:01:42,081 --> 00:01:43,998
Chcete, abych V?m ji natankoval?
4
00:01:44,164 --> 00:01:46,789
Nejsem tu kv?li benz?nu.
5
00:01:47,248 --> 00:01:49,582
Ale m??e? mi ji pohl?dat.
6
00:02:20,916 --> 00:02:23,208
Nechte si to na cestu, chlapci.
7
00:02:24,624 --> 00:02:26,750
Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
8
00:02:27,124 --> 00:02:31,250
- Zdr?ovali jste m?. A ja jsem dost sp?chal
- No, te? p?ijde? pozd? ...
9
00:02:31,750 --> 00:02:35,250
Hej! Ne?ahaj na moje auto, smrade.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,289 --> 00:01:38,415
Rychlá motorka, že?
2
00:01:39,290 --> 00:01:41,748
Jak kdy ...
3
00:01:42,081 --> 00:01:43,998
Chcete, abych Vám ji natankoval?
4
00:01:44,164 --> 00:01:46,789
Nejsem tu kvùli benzÃnu.
5
00:01:47,248 --> 00:01:49,582
Ale mùžeÅ¡ mi ji pohlÃdat.
6
00:02:20,916 --> 00:02:23,208
Nechte si to na cestu, chlapci.
7
00:02:24,624 --> 00:02:26,750
Ty tvoje kousky mì skoro stáli auto, chlapèe.
8
00:02:27,124 --> 00:02:31,250
- Zdržovali jste mì. A ja jsem dost spìchal
- No, teï pøijdeš pozdì ...
9
00:02:31,750 --> 00:02:35,250
Hej! Nešahaj n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,687 --> 00:02:15,359
NenávidÃm tohle mÃsto.
2
00:03:21,327 --> 00:03:22,646
Voda?
3
00:03:26,127 --> 00:03:27,242
Voda.
4
00:03:27,487 --> 00:03:28,761
Voda.
5
00:03:30,687 --> 00:03:32,006
Voda!
6
00:04:26,127 --> 00:04:28,004
To je pøÃÅ¡erné.
7
00:04:29,847 --> 00:04:32,407
SUBJEKT ELIMINOVÃN
8
00:04:33,927 --> 00:04:37,397
-VidÃÅ¡ to? -Ne, dÃky.
Už jsem to jednou vidìl.
9
00:04:53,007 --> 00:04:56,124
Vidìl jsem už ledasco, ale tohle.. to je..
10
00:04:57,247 --> 00:04:58,760
mùj Bože..
11
00:05:24,167 --> 00:05:26,397
SO
Subtitles for Torque 2004 1 Cd Czech Cz Slovak Xsubt Com
keywords: out, for, a, kill, 2003, 1, cd, czech, cz, outforakill, slovak, xsubt, com,
original filename: Out for a Kill - 2003 - 1CD - Czech - cz - 80883ce4544128e9456d749a72c8bb03.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}Subtitles by jancikm@seznam.cz
{673}{753}Jmenuji se Tommie Ling,|a pracuji v Hong Kongu...
{755}{840}na protidrogov?m odd?len?.
{872}{982}P?i?adili m? k americk?mu agentovi|z agentury D.E.A., k Edovi Greyovi.
{991}{1081}Za dobu sledov?n? mezin?rodn?ho drogov?ho|gangu jsme byli u? v ?esti zem?ch.
{1088}{1141}Jsem tady s policajtem z protidrogov?ho|odd?len? z Hong Kongu.
{1143}{1218}??k?, ?e tohle je|typick? pr?ce ??nsk?ho gangu.
{2822}{2870}Neu?et?? nikoho.
{7583}{7698}Jak se kouk?m na chlapy|sed?c? za stolem...
{7727}{7817}Vid?m za??tek nov? ?ry.
{7856}{7896}Sai Lo z Pa???e.
{7898}{7958}Sai Lo - ??zen?:|Dod?vky herojinu na Franco
Subtitles for Torque 2004 1 Cd Czech Cz Slovak Xsubt Com
keywords: a, lot, like, love, 2005, 1, cd, czech, cz, alotlikelove, slovak, xsubt, com,
original filename: A Lot Like Love - 2005 - 1CD - Czech - cz - 5dd0c4cd967f78585286a5d0be889940.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Pred 7 rokmi
3
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Vie mama, ze takto jazdis?
4
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Mohol by si konecne ist,
za chvilu zacina Beverly Hills.
5
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Mas stastie, ze nosis strojcek,
aspon ti zakryve tie hnusne medzery medzi zubami.
6
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Drz hubu! Ty si strasny curak!
7
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
Mozem Vam to odniest pane?
8
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Zelate si este oriesky?
9
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Este nam ich ostala cela kopa.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,289 --> 00:01:38,415
R?chla motorka, ?e?
2
00:01:39,290 --> 00:01:41,748
Jak kdy...
3
00:01:42,081 --> 00:01:43,998
Chcete, aby jsem v?m ji natankoval?
4
00:01:44,164 --> 00:01:46,789
Nejsem tady k?li benz?nu.
5
00:01:47,248 --> 00:01:49,582
Ale m??e? mi ji pohl?dat
6
00:02:20,916 --> 00:02:23,208
Nechte si to na cestu, chlapci.
7
00:02:24,624 --> 00:02:26,750
Ty tvoje kousky mn? skoro st?li auto, chlap?e.
8
00:02:27,124 --> 00:02:31,250
- Pltli jste mi. A sp?chal jsem
- No, te? bude? ur?ite ?ekat...
9
00:02:31,750 --> 00:02:35,250
Hej! Ne?ahej na moji ma?inu, smrade.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2845}{2905}www.titulky.com
{2925}{2976}R?chla motorka, ?e?
{2997}{3056}Ako kedy...
{3064}{3110}Chcete, aby som v?m ju natankoval?
{3114}{3177}Nie som tu kv?li benz?nu.
{3188}{3244}Ale m??e? mi ju postr??i?.
{3996}{4051}Nechajte si to na cestu, chlapci.
{4085}{4136}Tie tvoje k?sky ma skoro st?li auto, chlap?e.
{4145}{4244}- Zavadzali ste mi. A pon?h?al som sa | - No, teraz bude? ur?ite me?ka?...
{4256}{4340}Hej! Ne?ahaj na moju ma?inu, smrade.
{4420}{4499}Pre?o z v?s ?of?rovanie ?ut | rob? tak?ch debilov?
{5193}{5239}M??e? ni?o urobi? s t?mi | ?pinav?mi oknami?
{5243}{5299}P?? dol??ov.
{5303}{5343}Zap?taj si 10.
{5448}{5488}D?ky.
{5525
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / Napasl Rockfist, upravil Maydayman|www.titulky.com
{2933}{2984}Rychl? motorka, ?e?
{3005}{3064}Jo, n?kdy...
{3072}{3118}Chcete, abych v?m ji natankoval?
{3122}{3185}Nejsem tu kv?li benzinu.
{3196}{3252}Ale m??e? mi ji pohl?dat.
{4003}{4058}Nechte si to na cestu, chlapci.
{4092}{4143}Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
{4152}{4251}- Zdr?ovali jste m?. A j? jsem dost sp?chal|- No, te? p?ijde? pozd?...
{4263}{4347}Hej! Ne?ahej na moje auto, smrade.
{4427}{4505}Pro? z v?s ??zen? aut d?l? takov? debily?
{5199}{5245}M??e? ud?lat n?co s t?mi ?pinav?mi okny?
{5249}{5305}P?t babek.
{5309}{5349}?ekni si 10.
{5454}{5494}D?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / "honzikkk" / xFucker / Aromeo|www.titulky.com
{2933}{2984}Rychl? motorka, ?e?
{3005}{3064}Jo, n?kdy...
{3072}{3118}Chcete, abych v?m ji natankoval?
{3122}{3185}Nejsem tu kv?li benzinu.
{3196}{3252}Ale m??e? mi ji pohl?dat.
{4003}{4058}Nechte si to na cestu, chlapci.
{4092}{4143}Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
{4152}{4251}- Zdr?ovali jste m?. A j? jsem dost sp?chal|- No, te? p?ijde? pozd?...
{4263}{4347}Hej! Ne?ahej na moje auto, smrade.
{4427}{4505}Pro? z v?s ??zen? aut d?l? takov? debily?
{5199}{5245}M??e? ud?lat n?co s t?mi ?pinav?mi okny?
{5249}{5305}P?t babek.
{5309}{5349}?ekni si 10.
{5454}{5494}D?ky.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{350}23.976 / Napasl Rockfist, upravil Maydayman|www.titulky.com p?e?asoval a rozd?lil MCGryp
{3283}{3334}Rychl? motorka, ?e?
{3354}{3414}Jo, n?kdy...
{3422}{3468}Chcete, abych v?m ji natankoval?
{3472}{3534}Nejsem tu kv?li benzinu.
{3545}{3602}Ale m??e? mi ji pohl?dat.
{4353}{4408}Nechte si to na cestu, chlapci.
{4442}{4493}Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
{4502}{4601}- Zdr?ovali jste m?. A j? jsem dost sp?chal|- No, te? p?ijde? pozd?...
{4613}{4697}Hej! Ne?ahej na moje auto, smrade.
{4777}{4855}Pro? z v?s ??zen? aut d?l? takov? debily?
{5549}{5595}M??e? ud?lat n?co s t?mi ?pinav?mi okny?
{5599}{5655}P?t babek.
{5659}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{}23.976|www.titulky.com
{2268}{2319}Rychl? motorka, ?e?
{2340}{2399}Jo, n?kdy...
{2407}{2453}Chcete, abych v?m ji natankoval?
{2457}{2520}Nejsem tu kv?li benzinu.
{2531}{2587}Ale m??e? mi ji pohl?dat.
{3338}{3393}Nechte si to na cestu, chlapci.
{3427}{3478}Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
{3487}{3586}- Zdr?ovali jste m?. A j? jsem dost sp?chal|- No, te? p?ijde? pozd?...
{3598}{3682}Hej! Ne?ahej na moje auto, smrade.
{3762}{3840}Pro? z v?s ??zen? aut d?l? takov? debily?
{4534}{4580}M??e? ud?lat n?co s t?mi ?pinavejmi okny?
{4584}{4640}P?t babek.
{4644}{4684}?ekni si 10.
{4789}{4829}D?ky.
{4866}{4903}Zapni si p?s.
{5112
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,289 --> 00:01:38,415
Rychl? motorka, ?e?
2
00:01:39,290 --> 00:01:41,748
Jak kdy ...
3
00:01:42,081 --> 00:01:43,998
Chcete, abych V?m ji natankoval?
4
00:01:44,164 --> 00:01:46,789
Nejsem tu kv?li benz?nu.
5
00:01:47,248 --> 00:01:49,582
Ale m??e? mi ji pohl?dat.
6
00:02:20,916 --> 00:02:23,208
Nechte si to na cestu, chlapci.
7
00:02:24,624 --> 00:02:26,750
Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
8
00:02:27,124 --> 00:02:31,250
- Zdr?ovali jste m?. A ja jsem dost sp?chal
- No, te? p?ijde? pozd? ...
9
00:02:31,750 --> 00:02:35,250
Hej! Ne?ahaj na moje auto, smrade.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1390}{1490}NEBEZPEÃNÃ ZNÃMOSTI 3
{3968}{4023}Rovno do Prestridge, sleèna Merteuil?
{4027}{4071}Ãno.
{4631}{4683}Ideme na to isté miesto.|nevad�
{4695}{4812}Ak pôjdeme spolu,|spolu aj dorazÃme.
{4915}{4967}Hej, taxi.
{6676}{6776}- Som tak rada že Âa vidÃm .|- Oh, tak si mi chýbala.
{6835}{6935}Pozrite, nechápem, preèo bola moja|žiados na jednotku izbu zamietnutá.
{6939}{7021}- Ako sa voláte?|- Patrick Bates. Som výmenný študent.
{7039}{7117}Bates. Ãno. Vitaj v Prestridge.
{7121}{7217}- Máš nejaké zdravotné problémy.|- Mám nádchu.
{7225}{7301}Poèul si èo vraveli.|Si na dvojke.
{7327}{7406}Moment ticha pre
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,289 --> 00:01:38,415
Rychl? motorka, ?e?
2
00:01:39,290 --> 00:01:41,748
Jak kdy ...
3
00:01:42,081 --> 00:01:43,998
Chcete, abych V?m ji natankoval?
4
00:01:44,164 --> 00:01:46,789
Nejsem tu kv?li benz?nu.
5
00:01:47,248 --> 00:01:49,582
Ale m??e? mi ji pohl?dat.
6
00:02:20,916 --> 00:02:23,208
Nechte si to na cestu, chlapci.
7
00:02:24,624 --> 00:02:26,750
Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
8
00:02:27,124 --> 00:02:31,250
- Zdr?ovali jste m?. A ja jsem dost sp?chal
- No, te? p?ijde? pozd? ...
9
00:02:31,750 --> 00:02:35,250
Hej! Ne?ahaj na moje auto, smrade.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,440 --> 00:01:09,194
/ Dávno tomu, si žila taková malá holèièka, ...
2
00:01:09,361 --> 00:01:14,283
/ ... hodnì podobná jiným holèièkám.
3
00:01:15,784 --> 00:01:17,786
PREZIDENTOVÃ DCERA
4
00:01:18,704 --> 00:01:20,622
/ - A jako vìtšina malých holèièek ...
- Mám tì!
5
00:01:20,789 --> 00:01:22,916
/ ... ráda sbÃrala hezké vìci.
6
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
Koukni se, co mám.
7
00:01:25,085 --> 00:01:26,962
/ Vždy se o nì dìlila s kamarády.
8
00:01:27,129 --> 00:01:29,047
Ahoj.
9
00:01:29,214 --> 00:01:31,383
Pojï se seznámit s mými k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2933}{2984}Rychl? motorka, ?e?
{3005}{3064}Jo, n?kdy...
{3072}{3118}Chcete, abych v?m ji natankoval?
{3122}{3185}Nejsem tu kv?li benzinu.
{3196}{3252}Ale m??e? mi ji pohl?dat.
{4003}{4058}Nechte si to na cestu, chlapci.
{4092}{4143}Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
{4152}{4251}- Zdr?ovali jste m?. A j? jsem dost sp?chal|- No, te? p?ijde? pozd?...
{4263}{4347}Hej! Ne?ahej na moje auto, smrade.
{4427}{4505}Pro? z v?s ??zen? aut d?l? takov? debily?
{5199}{5245}M??e? ud?lat n?co s t?mi ?pinavejmi okny?
{5249}{5305}P?t babek.
{5309}{5349}?ekni si 10.
{5454}{5494}D?ky.
{5531}{5568}Zapni si p?s.
{5777}{5870}Netrvalo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{51}Tento Credits klidnì smažte,|ale pokud i ten na konci, budu vraždit!|Translated by Bahamut, corrections by mR_nEo
{264}{294}Jmenuji se Alice.
{320}{380}Pracovala jsem pro korporaci Umbrella.
{384}{459}Nejvìtšà a nejvlivnìjÅ¡Ã|komerènà firmu na svìtì.
{491}{616}Byla jsem velitelem ochranky|v tajném zaøÃzenà zvaném... Ãl.
{651}{781}Obøà podzemnà laboratoøi k vývoji|experimentálnÃch biologických zbranÃ.
{808}{836}Ale stala se nehoda.
{852}{921}Virus unikl a všichni zemøeli.
{962}{1059}Problém byl,...|že nezùstali mrtvÃ.
{1117}{1163}T-Virus oživil jejich tìla.
{1276}{1386}Ale já pøežila
Subtitles for Torque 2004 1 Cd Czech Cz Slovak Xsubt Com
keywords: the, village, 2004, 1, cd, czech, cz, villagethe, xsubt, com,
original filename: The Village - 2004 - 1CD - Czech - cz - c4689a40d95fa84800d7e744b8e84661.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{197}{194}25.000
{216}{261}Ze slovensk?ch (Dr.J.K)
{264}{309}a polsk?ch titulk? (SELER@BOREK)
{312}{537}p?elo?il MIG V.M.x?|za p?isp?n? Terezky.
{552}{645}"thnx Terko"
{984}{1029}V hlavn?ch rol?ch:
{1488}{1581}VESNICE
{1608}{1653}D?le hraj?:
{2256}{2325}Hudba
{2568}{2613}Kamera
{2784}{2829}Scen?? a re?ie
{3912}{4029}?? ruky se m?m dr?et,
{4032}{4461}abych mohl chodit?
{4464}{4581}Polo?me si ot?zku
{4584}{4678}v takov? chv?li jako je tato,
{4681}{5013}Ud?lali jsme dob?e,|?e jme se zde usadili?
{5016}{5109}Bu?me vd??ni za to co m?me.
{9120}{9189}Jak velk? p?edstaven?|upoutalo va?i pozornost.
{9192}{9285}Mus?m to vz?t sebou,|abych v?s
Subtitles for Torque 2004 1 Cd Czech Cz Slovak Xsubt Com
keywords: cube, zero, 2004, 1, cd, czech, cz, slovak, p0is, n,
original filename: Cube Zero - 2004 - 1CD - Czech - cz - 6a043081bfe72acff1fe4c42590aeaf0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,687 --> 00:02:15,359
Nen?vid?m tohle m?sto.
2
00:03:21,327 --> 00:03:22,646
Voda?
3
00:03:26,127 --> 00:03:27,242
Voda.
4
00:03:27,487 --> 00:03:28,761
Voda.
5
00:03:30,687 --> 00:03:32,006
Voda!
6
00:04:26,127 --> 00:04:28,004
To je p???ern?.
7
00:04:29,847 --> 00:04:32,407
SUBJEKT ELIMINOV?N
8
00:04:33,927 --> 00:04:37,397
-Vid?? to? -Ne, d?ky.
U? jsem to jednou vid?l.
9
00:04:53,007 --> 00:04:56,124
Vid?l jsem u? ledasco, ale tohle.. to je..
10
00:04:57,247 --> 00:04:58,760
m?j Bo?e..
11
00:05:24,167 --> 00:05:26,397
SOUBOR ULO?EN
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,287 --> 00:01:38,415
Rychl? motorka, ?e?
2
00:01:39,290 --> 00:01:41,746
Jak kdy...
3
00:01:42,081 --> 00:01:43,996
Chcete, abych V?m ji natankoval?
4
00:01:44,162 --> 00:01:46,787
Nejsem tu kv?li benz?nu.
5
00:01:47,246 --> 00:01:49,582
Ale m??e? mi ji pohl?dat.
6
00:02:20,914 --> 00:02:23,208
Nechte si to na cestu, chlapci.
7
00:02:24,622 --> 00:02:26,750
Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
8
00:02:27,122 --> 00:02:31,250
Zdr?ovali jste m?. A j? jsem dost sp?chal
- No, te? p?ijde? pozd?...
9
00:02:31,750 --> 00:02:35,250
Hej! Ne?ahej na moje auto, smrade.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,877 --> 00:01:42,003
Rychl? motorka, ?e?
2
00:01:42,878 --> 00:01:45,336
Jak kdy ...
3
00:01:45,669 --> 00:01:47,586
Chcete, abych V?m ji natankoval?
4
00:01:47,752 --> 00:01:50,377
Nejsem tu kv?li benz?nu.
5
00:01:50,836 --> 00:01:53,170
Ale m??e? mi ji pohl?dat.
6
00:02:24,504 --> 00:02:26,796
Nechte si to na cestu, chlapci.
7
00:02:28,212 --> 00:02:30,338
Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
8
00:02:30,712 --> 00:02:34,838
- Zdr?ovali jste m?. A ja jsem dost sp?chal
- No, te? p?ijde? pozd? ...
9
00:02:35,338 --> 00:02:38,838
Hej! Ne?ahaj na moje auto, smrade.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,440 --> 00:01:09,194
/ Dávno tomu, si žila taková malá holèièka, ...
2
00:01:09,361 --> 00:01:14,283
/ ... hodnì podobná jiným holèièkám.
3
00:01:15,784 --> 00:01:17,786
PREZIDENTOVÃ DCERA
4
00:01:18,704 --> 00:01:20,622
/ - A jako vìtšina malých holèièek ...
- Mám tì!
5
00:01:20,789 --> 00:01:22,916
/ ... ráda sbÃrala hezké vìci.
6
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
Koukni se, co mám.
7
00:01:25,085 --> 00:01:26,962
/ Vždy se o nì dìlila s kamarády.
8
00:01:27,129 --> 00:01:29,047
Ahoj.
9
00:01:29,214 --> 00:01:31,383
Pojï se seznámit s mými k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{88}{600}Korekciu pre verziu Torque.DVDSCR.XViD-HeAT.avi | pre vas spravil <?- B_o?H -?
{2308}{2359}R?chla motorka, ?e?
{2380}{2439}Ako kedy...
{2447}{2493}Chcete, aby som v?m ju natankoval?
{2497}{2560}Nie som tu kv?li benz?nu.
{2571}{2627}Ale m??e? mi ju postr??i?.
{3378}{3433}Nechajte si to na cestu, chlapci.
{3467}{3518}Tie tvoje k?sky ma skoro st?li auto, chlap?e.
{3527}{3626}- Zavadzali ste mi. A pon?h?al som sa | - No, teraz bude? ur?ite me?ka?...
{3638}{3722}Hej! Ne?ahaj na moju ma?inu, smrade.
{3802}{3880}Pre?o z v?s ?of?rovanie ?ut | rob? tak?ch debilov?
{4574}{4620}M??e? ni?o urobi? s t?mi | ?pinav?mi oknami?
{4624}{4680}P?? d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
Bay City - Sedmdesátá léta
2
00:01:27,706 --> 00:01:30,542
NerozumÃm tomu. MùžeÅ¡ ztratit klÃèe,
mùžeš ztratit penìženku.
3
00:01:30,709 --> 00:01:31,709
Jak ale mùžeš ztratit letadlo?
4
00:01:32,010 --> 00:01:33,746
Reese a co jako mám dìlat?
5
00:01:33,913 --> 00:01:35,548
Ještì máš tøi ze ètyø letadel.
6
00:01:35,815 --> 00:01:37,826
Do je poøád hafo koksu.
7
00:01:37,946 --> 00:01:42,246
VidÃÅ¡, to je pøesnì ten správný pøÃstup,
kterým to dotáhnem pøÃmo na vrchol.
8
00:01:42,380 --> 00:01:44,214
Ve všà úctì,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{3}23.976
{36}{131}<<<< titulky pro v?s ze sloven?tiny p?elo?il "honzikkk" >>>>|<<<< http://www.honzikkk.webz.cz - 2004 >>>>
{132}{228}P?e?asoval, opravil a doplnil xFucker
{229}{349}A po n?m je?t? f?ru chyb vychytal|DJ Lonely ?2004
{2934}{2985}Rychl? motorka, ?e?
{3006}{3065}Jo, n?kdy...
{3073}{3119}Chcete, abych v?m ji natankoval?
{3123}{3186}Nejsem tu kv?li benz?nu.
{3197}{3253}Ale m??e? mi ji pohl?dat.
{4004}{4059}Nechte si to na cestu, chlapci.
{4093}{4151}Ty tvoje kousky m? skoro |st?ly auto, motork??i.
{4153}{4269}- Zdr?ovali jste m?. A j? jsem dost sp?chal.|- Tak to p?ijde? pozd?...
{4293}{4348}Nesahej na moje auto, smrade.
{4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4367}{4462}Gratulujeme,|ïa¾šia posraná americká škola
{4880}{4918}Tam je. Fiona!
{4961}{4998}Ãau.
{5000}{5034}- Hej.|- Hej!
{5036}{5085}- Hej, ty.
{5144}{5217}- Gratulujem, promovaný.|- DÃk, bejby.
{5238}{5286}A gratulujem aj tebe, Cooper.
{5288}{5329}Aww. DÃk, bejby!
{5331}{5378}- Dobrý pokus.|- V poriadku.
{5380}{5445}- UvidÃme sa veèer na Wadeovej párty?|- Jasné, tak tam.
{5491}{5569}Tak, len ty a ja |na celé leto.
{5571}{5657}Ãa¾šà rok keï skonèÃÅ¡ prÃï za mnou|na intrák. Tak ako sme plánovali.
{5660}{5742}- Scott, musÃme si pohovoriÂ.|- Ãno? A o èom?
{5745}{5797}O tom ako Âa podvádzam !
{5799}{5829
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,289 --> 00:01:38,415
Rychl? motorka, ?e?
2
00:01:39,290 --> 00:01:41,748
Jak kdy ...
3
00:01:42,081 --> 00:01:43,998
Chcete, abych V?m ji natankoval?
4
00:01:44,164 --> 00:01:46,789
Nejsem tu kv?li benz?nu.
5
00:01:47,248 --> 00:01:49,582
Ale m??e? mi ji pohl?dat.
6
00:02:20,916 --> 00:02:23,208
Nechte si to na cestu, chlapci.
7
00:02:24,624 --> 00:02:26,750
Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
8
00:02:27,124 --> 00:02:31,250
- Zdr?ovali jste m?. A ja jsem dost sp?chal
- No, te? p?ijde? pozd? ...
9
00:02:31,750 --> 00:02:35,250
Hej! Ne?ahaj na moje auto, smrade.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,289 --> 00:01:37,756
celkem p?kn? ma?ina!
2
00:01:40,193 --> 00:01:41,558
jsou v?ecky stejn? johne
3
00:01:42,162 --> 00:01:43,959
chce? ji vy?istit!?
4
00:01:44,264 --> 00:01:45,925
tady ne, p?ijel jsem natankovat.
5
00:01:47,400 --> 00:01:49,095
nech?vej si ji v??
6
00:02:24,671 --> 00:02:27,207
hele, cyklista co n?s p?edjel!
7
00:02:27,207 --> 00:02:28,674
zdr?ovali jste
8
00:02:29,275 --> 00:02:30,610
j? dost sp?chal
9
00:02:30,610 --> 00:02:31,778
no a ted p?ijede? pozd?
10
00:02:31,778 --> 00:02:35,407
d?l?? si prdel?vypadni vod m?ho auta!
11
00:02:38,818 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4367}{4462}Gratulujeme,|ïa¾šia posraná americká škola
{4880}{4918}Tam je. Fiona!
{4961}{4998}Ãau.
{5000}{5034}- Hej.|- Hej!
{5036}{5085}- Hej, ty.
{5144}{5217}- Gratulujem, promovaný.|- DÃk, bejby.
{5238}{5286}A gratulujem aj tebe, Cooper.
{5288}{5329}Aww. DÃk, bejby!
{5331}{5378}- Dobrý pokus.|- V poriadku.
{5380}{5445}- UvidÃme sa veèer na Wadeovej párty?|- Jasné, tak tam.
{5491}{5569}Tak, len ty a ja |na celé leto.
{5571}{5657}Ãa¾šà rok keï skonèÃÅ¡ prÃï za mnou|na intrák. Tak ako sme plánovali.
{5660}{5742}- Scott, musÃme si pohovoriÂ.|- Ãno? A o èom?
{5745}{5797}O tom ako Âa podvádzam !
{5799}{5829
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{394}{454}www.titulky.com
{474}{556}P?eklad ze Sloven?tiny: Tom?? a Lily
{558}{628}Omlouv?me se p?edem za p??padn? chyby...
{635}{788}na verzi Collateral_2004_TS_AC3_XviD_CARTEL|upravil MIG V.M.x
{1390}{1446}V?echno v po??dku ?|Ano, v?echno OK. Nebu?te nerv?zn?.
{1450}{1506}Dob?e ?
{1510}{1575}Hodn? ?t?st? v L.A.
{3685}{3732}M??e? mi pov?d?t,pro?|jde st?le pouze o tebe ?
{3729}{3766}Nejde v?dy pouze o m?.
{3769}{3825}To d?v?ata z parkovi?t?...|a ty sarkastick? my?lenky...
{3829}{3865}Je mi l?to,|ale tak to nevid?m.
{3870}{3926}To jsou nesmysly.|A co tv?j spole?n?k ?
{3930}{3990}Co m?m d?lat ?|Pracuju pro toho chlapa, na ?stn? dohodu ...
Subtitles for Torque 2004 1 Cd Czech Cz Slovak Xsubt Com
keywords: a, lot, like, love, 2005, 1, cd, czech, cz, alotlikelove, slovak, xsubt, com,
original filename: A Lot Like Love - 2005 - 1CD - Czech - cz - 5e0a7a8fbb3ebaa936509f65afbbf686.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{700}{775}Pred 7 rokmi
{1425}{1475}Vie mama, ze takto jazdis?
{1475}{1550}Mohol by si konecne ist,|za chvilu zacina Beverly Hills.
{1575}{1650}Mas stastie, ze nosis strojcek,|aspon ti zakryve tie hnusne medzery medzi zubami.
{1675}{1750}Drz hubu! Ty si strasny curak!
{3700}{3775}Mozem Vam to odniest pane?
{3775}{3825}Zelate si este oriesky?
{3825}{3900}Este nam ich ostala cela kopa.
{4075}{4150}Prinesiem utierky.|Je mi to luto.
{4425}{4500}Som v pohode, dakujem.
{4525}{4600}Tie utierky tu su...
{4675}{4750}OBSADENE
{4800}{4875}TAKMER AKO LASKA
{5950}{6025}- Vsetko v poriadku, pane?|- Ano.
{6700}{6775}Nie.
{6775}{6850}Som
Subtitles for Torque 2004 1 Cd Czech Cz Slovak Xsubt Com
keywords: torque, 2004, 2, cd, czech, cz, internal, with, commentaries, 1, tide,
original filename: Torque - 2004 - 2CD - Czech - cz - 877a7096abbbc492f774ef6148b95a60.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2933}{2984}Rychl? motorka, ?e?
{3005}{3064}Jo, n?kdy...
{3072}{3118}Chcete, abych v?m ji natankoval?
{3122}{3185}Nejsem tu kv?li benzinu.
{3196}{3252}Ale m??e? mi ji pohl?dat.
{4003}{4058}Nechte si to na cestu, chlapci.
{4092}{4143}Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
{4152}{4251}- Zdr?ovali jste m?. A j? jsem dost sp?chal|- No, te? p?ijde? pozd?...
{4263}{4347}Hej! Ne?ahej na moje auto, smrade.
{4427}{4505}Pro? z v?s ??zen? aut d?l? takov? debily?
{5199}{5245}M??e? ud?lat n?co s t?mi ?pinavejmi okny?
{5249}{5305}P?t babek.
{5309}{5349}?ekni si 10.
{5454}{5494}D?ky.
{5531}{5568}Zapni si p?s.
{5777}{5870}Netrvalo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2933}{2984}Rychl? motorka, ?e?
{3005}{3064}Jo, n?kdy...
{3072}{3118}Chcete, abych v?m ji natankoval?
{3122}{3185}Nejsem tu kv?li benzinu.
{3196}{3252}Ale m??e? mi ji pohl?dat.
{4003}{4058}Nechte si to na cestu, chlapci.
{4092}{4143}Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
{4152}{4251}- Zdr?ovali jste m?. A j? jsem dost sp?chal|- No, te? p?ijde? pozd?...
{4263}{4347}Hej! Ne?ahej na moje auto, smrade.
{4427}{4505}Pro? z v?s ??zen? aut d?l? takov? debily?
{5199}{5245}M??e? ud?lat n?co s t?mi ?pinavejmi okny?
{5249}{5305}P?t babek.
{5309}{5349}?ekni si 10.
{5454}{5494}D?ky.
{5531}{5568}Zapni si p?s.
{5777}{5870}Netrvalo ti p??li? dlo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,880 --> 00:00:27,640
- Budeme se dr?et jeho zadku!
- St??lej? na n?s, Forde.
2
00:00:27,800 --> 00:00:29,050
- Vid?m!
- Co ud?l?me?
3
00:00:29,220 --> 00:00:30,930
Odbo? vpravo! Budou sledovat m?.
4
00:01:03,840 --> 00:01:05,510
Seznamte se s dvoj?atama.
5
00:01:22,270 --> 00:01:24,360
Ok, Forde!
6
00:01:25,440 --> 00:01:27,530
Jen ty a j?, bejby!
7
00:01:54,100 --> 00:01:56,230
D?ma se nem? b?t!
8
00:04:56,910 --> 00:04:58,660
Jsi v po??dku?
9
00:05:03,330 --> 00:05:06,170
Pr?v? jsem sko?il na pohybuj?c? se vlak.
10
00:05:06,330 --> 00:05:09,540
Neuv??iteln?, co ?
Subtitles for Torque 2004 1 Cd Czech Cz Slovak Xsubt Com
keywords: the, assassination, of, richard, nixon, 2004, 1, cd, czech, cz, hls, taorn,
original filename: The Assassination of Richard Nixon - 2004 - 1CD - Czech - cz - db63854ac43a1a10a9fc2944a4c92cc4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,900 --> 00:01:38,400
<i>Jen jim to ?ekni.</i>
2
00:01:39,000 --> 00:01:41,500
<i>?ekni jim m? d?vody.</i>
3
00:01:43,300 --> 00:01:45,800
<i>?ekni jim pro?.</i>
4
00:01:46,400 --> 00:01:51,300
<i>Konec ?tvrt? p?sky,
22 ?nor, 1974.</i>
5
00:02:43,500 --> 00:02:53,200
<i>Mezin?rodn? leti?t? v Baltimore,
22. ?nora, 1974.</i>
6
00:02:53,300 --> 00:02:56,000
<i>Zkou?ka.</i>
7
00:02:56,100 --> 00:02:58,600
<i>Jedna, dva, t?i.</i>
8
00:03:00,700 --> 00:03:05,100
Pan Mistr, Leonard Bernstein,
p?ska ??slo jedna.
9
00:03:05,201 --> 00:03:07,901
<i>P?ed dv?ma t?dny.</i>
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{915}{1005}MODERN? POPELKA
{1012}{1113}P?ed d?vn?mi ?asy ?ila v dalek?m|kr?lovstv? mal? hol?i?ka...
{1117}{1168}...se sv?m ovdov?l?m tat?nkem.
{1278}{1312}To je kr?sa.
{1316}{1442}Dob?e. Tak d?vno to nebylo.|A v dalek?m kr?lovstv? tak? ne.
{1446}{1511}Bylo to v ?dol? San Fernando.|A daleko to jen vypadalo...
{1515}{1574}...proto?e skrz smog ho nebylo vid?t.
{1578}{1660}Ale pro m? to v d?tstv? bylo|moje kr?lovstv?.
{1735}{1788}-Kam jedeme?|-To je p??sn? tajn?.
{1812}{1915}J? byla t?t?v nejlep?? kamar?d.|A on byl m?j.
{1936}{2030}I kdy? mi chyb?la ?ena, kter? by m?|zasv?tila do taj? make-upu a m?dy...
{2034}{211
Subtitles for Torque 2004 1 Cd Czech Cz Slovak Xsubt Com
keywords: i, robot, 2004, 1, cd, czech, cz, dmt, irobot,
original filename: I, Robot - 2004 - 1CD - Czech - cz - 56b3ef477639d78f22de3e7a1e09e158.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,523 --> 00:01:01,447
Prvn? z?kon: Robot nesm? zranit
lidskou bytost nebo svou ne?innost?
2
00:01:01,447 --> 00:01:05,715
dovolit, aby byla lidsk?
bytost zran?na.
3
00:01:09,210 --> 00:01:12,955
Druh? z?kon: Robot mus? uposlechnout
p??kazy jemu dan? lidskou bytost?,
4
00:01:12,955 --> 00:01:15,737
pokud nejsou v rozporu
s prvn?m z?konem.
5
00:01:25,473 --> 00:01:30,248
T?et? z?kon: Robot mus? chr?nit svou
vlastn? existenci, pokud takov? ochrana
6
00:01:30,248 --> 00:01:33,036
nen? v rozporu s prvn?m
nebo druh?m z?konem.
7
00:03:04,025 --> 00:03:05,464
Nen? to n?dhera?
8
00
Subtitles for Torque 2004 1 Cd Czech Cz Slovak Xsubt Com
keywords: kekexili, 2004, 1, cd, czech, cz, mountain, patrol, ssb, osloskop, net,
original filename: Kekexili - 2004 - 1CD - Czech - cz - 0b076135aa41ed34fc8eee947d78481b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,900 --> 00:02:27,100
Pat??? k hl?dce?
2
00:02:27,100 --> 00:02:28,100
Ano.
3
00:02:28,200 --> 00:02:29,400
Dobr?.
4
00:02:29,600 --> 00:02:31,200
- Jeden z Ritaiov?ch mu???
- Jo.
5
00:02:31,300 --> 00:02:35,100
Nech ho j?t.
6
00:02:46,900 --> 00:02:49,100
Na co z?r??? Pokra?uj.
7
00:02:50,800 --> 00:02:52,200
Podr? tu nohu naho?e.
8
00:02:53,200 --> 00:02:54,600
Pooto? hlavu.
9
00:02:59,400 --> 00:03:01,000
Dej mi ten n??.
10
00:03:16,700 --> 00:03:18,000
<i>Kekexili,</i>
11
00:03:18,400 --> 00:03:20,600
<i>posledn? panensk? divo?ina v ??n?.</i>
12
00:03:21
Subtitles for Torque 2004 1 Cd Czech Cz Slovak Xsubt Com
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lemony Snickets A Series of Unfortunate Events - 2004 - 1CD - Czech - cz - 6220d899f7ab11e35fd074a3017a3dde.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,250 --> 00:01:32,800
Nejmen