Search Movie Subtitles results for torque by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,000 --> 00:01:59,991
Fast bike, huh?
2
00:02:00,840 --> 00:02:03,229
Yeah, sometimes.
3
00:02:03,520 --> 00:02:05,397
Want me to fill it up?
4
00:02:05,560 --> 00:02:08,074
I'm not here for the gas.
5
00:02:08,480 --> 00:02:10,710
You can keep an eye on it for me.
6
00:02:40,800 --> 00:02:43,030
Leave it on the road, guys.
7
00:02:44,360 --> 00:02:46,396
That stunt almost cost me my ride, boy.
8
00:02:46,800 --> 00:02:50,713
-You were in my way. I was in a hurry.
-Well, now you'll be late.
9
00:02:51,200 --> 00:02:54,556
Hey! Get your dirty little punk ass
off my car.
- Torque ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2580}{2610}{y:i}Maºinile sunt naºpa
{2620}{2698}{y:b}T O R Q U E
{2930}{3038}- Rapid motor, nu ?|- Da, uneori.
{3071}{3167}- Sã-i fac plinul ?|- N-am venit pentru benzinã.
{3193}{3247}Poþi sã ai grijã de ea.
{4005}{4062}Lãsaþi astea pentru ºosea, bãieþi.
{4092}{4154}Era sã-mi pierd maºina din cauza ta,|motociclistule !
{4156}{4253}- Ãmi stãteai în cale, mã grãbeam.|- Acum, o sã întârzii.
{4293}{4362}Ia-þi mâinile alea jegoase|de pe maºina mea.
{4429}{4513}De ce condusul maºinilor|vã transformã în dobitoci ?
{5197}{5256}Poþi sã speli parbrizul|ãsta murdar ?
{5258}{5309}Da, pentru 5 dolari.
{5311}{5358}M
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2615}{2699}UVRTANJE
{2929}{3042}Brz motor, zar ne? -Da. Ponekad.
{3070}{3152}Da napunim? -Nisam zato došao.
{3200}{3233}Pazi na njega.
{3520}{3920}
{4005}{4029}Momci, ostavite to za cestu.
{4097}{4168}Presjekao si mi put.|-Ti si se meni našao na putu.
{4204}{4257}Žurio sam. -A sada æeš kasniti.
{4298}{4339}Skidaj ruku sa mojeg auta.
{4432}{4507}Što Vas u vožnji auta èini|takvim drkadžijama?
{5204}{5271}Hoæeš li uèiniti nešto povodom ovih|prljavih prozora? -5 $.
{5307}{5343}Neka bude 10 $.
{5458}{5490}Hvala.
{5806}{5852}Nije ti dugo trebalo da|upadneš u nevolje.
{5876}{5940}Samo priðite.|Specijalitet dana je 2 za 1.
{59
- Torque - Fin - 23,976fps - 2004 - (734.769.152) - (HeAT).sub..txt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]Subtitle synchronized using Time Adjuster: www.timeadjust.z.pl
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]16,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.00
23.976
00:00:10.80,00:00:13.00
T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
00:00:13.20,00:00:13.40
W
00:00:13.50,00:00:13.70
WW
00:00:13.70,00:00:13.90
WWW
00:00:14.00,00:00:14.20
WWW.
00:00:14.20,00:00:14.40
WWW.D
00:00:14.50,00:00:14.70
WWW.DI
00:00:14.70,00:00:14.90
WWW.DIV
00:00:15.00,00:00:15.20
WWW.DIVX
00:00:15.20,00:00:15.40
WWW.DIVXF
00:00:15.50,00:00:15.70
WWW.DIVXFI
00:00:15.70,00:00:15.90
W
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,257 --> 00:00:21,217
-Torque
2
00:02:16,377 --> 00:02:17,605
??????? ?????? ?;
3
00:02:19,147 --> 00:02:19,670
???...
4
00:02:19,814 --> 00:02:21,679
????? ????.
5
00:02:21,983 --> 00:02:23,007
?????? ?? ???? ??????;
6
00:02:24,051 --> 00:02:25,450
??? ???? ??? ???????.
7
00:02:27,155 --> 00:02:28,520
?? ??? ??? ????????? ?;
8
00:02:46,674 --> 00:02:48,972
????? & ????.
9
00:03:00,922 --> 00:03:02,719
??????? ??' ?? ????? ??????.
10
00:03:04,859 --> 00:03:07,054
???????? ?? ??? ?????????
?????????.
11
00:03:07,195 --> 00:03:08,662
??? ???????? ??? ?????,
12
- Torque.DVDRiP.XviD-BRUT US.HEB.sub
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{350}:úåøâà áìòãéú ìà úø îñ' 1 ìñøèéà åúøâåîéÃ|Www.LioNetwork.Net
{400}{1000}úåøâà îùîéòä ò"é à åäã ëñôé|îöååú äîúøâîéà ùì ìéåðèååø÷
{2058}{2135}-îäéø ììà âáåìåú-
{2926}{3038}.à åôðåò îäéø, äà ?-ëï, ìôòîéÃ
{3068}{3150}?à úä øåöä ùà îìà à åúå|.à ðé ìà ëà ï áùáéì äãì÷-
{3197}{3231}.úùâéç òìéå áùáéìé
{4004}{4029}.äééúà áãøê çáø'ä
{4097}{4148}.äúòìåì ùìê ëîòè åòìä ìé áøëá ùìé à åôðåòï
{4148}{4212}.äééú áãøê ùìé, îéäøúé
{4226}{4251}.Ã¥Ã
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,799 --> 00:01:58,438
LE AUTO
FANNO SCHlFO
2
00:01:59,000 --> 00:02:01,798
TORQUE: ClRCUlTl Dl FUOCO
3
00:02:10,879 --> 00:02:12,871
Veloce, eh?
4
00:02:13,719 --> 00:02:16,109
A volte.
5
00:02:16,400 --> 00:02:18,277
Ti faccio il pieno?
6
00:02:18,439 --> 00:02:20,954
Non sono qui per fare benzina.
7
00:02:21,360 --> 00:02:23,590
Me la guardi un attimo?
8
00:02:53,680 --> 00:02:55,910
Lasciamo perdere, ragazzi.
9
00:02:57,240 --> 00:02:59,276
Per poco ci rimetto l'auto.
10
00:02:59,680 --> 00:03:03,593
- Eravate in mezzo e avevo fretta.
- Ora farai tardi.
11
00
- Torque.2004.Dvdrip.Ws.D ivx.Ac3.5Ch.Ace-CD1.srt
- Torque.2004.Dvdrip.Ws.D ivx.Ac3.5Ch.Ace-CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,900 --> 00:02:03,400
Snelle motor, hè?
2
00:02:05,800 --> 00:02:07,200
Ja, soms wel.
3
00:02:07,800 --> 00:02:09,600
Wil je dat ik hem volgooi?
4
00:02:10,200 --> 00:02:11,900
Ik ben hier niet om te tanken.
5
00:02:13,300 --> 00:02:15,000
Je mag er wel op letten.
6
00:02:46,800 --> 00:02:48,200
Hou hem op de weg, jongens.
7
00:02:50,400 --> 00:02:52,500
Die stunt kostte bijna m'n wedstrijd, bikerboy.
8
00:02:52,500 --> 00:02:53,900
Je blokkeerde mijn weg.
9
00:02:55,100 --> 00:02:56,500
Ik had haast.
10
00:02:56,500 --> 00:02:57,600
En nu kom je te laat.
11
00:0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,107 --> 00:01:49,479
OTOMOBÃLLER ÃÃE YARAMAZ.
2
00:02:02,415 --> 00:02:03,957
Hýzlý motosiklet ha?
3
00:02:05,042 --> 00:02:07,499
Evet. Bazen.
4
00:02:08,254 --> 00:02:10,377
Doldurmamý ister misin?
5
00:02:10,465 --> 00:02:14,927
Buraya benzin için gelmedim.
Benim için göz kulak ol.
6
00:02:47,004 --> 00:02:48,961
Yola saklayýn çocuklar.
7
00:02:50,466 --> 00:02:53,216
Gösterin neredeyse arabama mal
olacaktý motosikletli çocuk.
8
00:02:53,301 --> 00:02:56,552
Yoluma çýktýnýz. Acelem vardý.
9
00:02:56,640 --> 00:02:58,466
Ãimdi çok geç kalacaksýn
- Torque.DVDRiP.XviD-BRUT US.EN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,475 --> 00:02:04,560
Fast bike, huh?
2
00:02:05,436 --> 00:02:07,939
Yeah, sometimes.
3
00:02:08,189 --> 00:02:10,191
Want me to fill it up?
4
00:02:10,274 --> 00:02:12,985
I'm not here for the gas.
5
00:02:13,319 --> 00:02:15,696
You can keep an eye on it for me.
6
00:02:47,103 --> 00:02:49,438
Leave it on the road, guys.
7
00:02:50,815 --> 00:02:52,900
That stunt almost cost me my ride, boy.
8
00:02:53,359 --> 00:02:57,446
-You were in my way. I was in a hurry.
-Well, now you'll be late.
9
00:02:57,947 --> 00:03:01,450
Hey! Get your dirty little punk ass
off my car.
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,287 --> 00:01:38,415
Rychl? motorka, ?e?
2
00:01:39,290 --> 00:01:41,746
Jak kdy...
3
00:01:42,081 --> 00:01:43,996
Chcete, abych V?m ji natankoval?
4
00:01:44,162 --> 00:01:46,787
Nejsem tu kv?li benz?nu.
5
00:01:47,246 --> 00:01:49,582
Ale m??e? mi ji pohl?dat.
6
00:02:20,914 --> 00:02:23,208
Nechte si to na cestu, chlapci.
7
00:02:24,622 --> 00:02:26,750
Ty tvoje kousky m? skoro st?li auto, chlap?e.
8
00:02:27,122 --> 00:02:31,250
Zdr?ovali jste m?. A j? jsem dost sp?chal
- No, te? p?ijde? pozd?...
9
00:02:31,750 --> 00:02:35,250
Hej! Ne?ahej na moje auto, smrade.
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}29.970
{2905}{2951}Este rapidã, nu-i aºa?
{3021}{3051}Câteodatã.
{3081}{3136}Vrei sã-i fac plinul, nu!?
{3143}{3199}Nu sunt aici pentru benzinã.
{3238}{3284}Dar uitã-te tu la ea.
{4355}{4419}M-ai depãºit pe dreapta, bãiete!
{4432}{4475}Ãmi stãteaþi în cale.
{4493}{4523}Eram grãbit
{4535}{4570}ªi acum vei întârzia.
{4570}{4656}Ce faci?|Ia-þi ghearele de pe maºina mea!
{4780}{4905}De ce dacã conduceþi o maºinã va|transformaþi toþi în cãcãnari.
{5743}{5808}O sã faci ceva pentru geamurile|astea murdare?
{5808}{5838}5 dolari.
{5879}{5909}Sã fie zece.
{6060}{6090}Mulþumesc.
{6497}{6570}Nu þi-a luat mult sã dai de belea.
{6580}{6611}Veniþi Ã
- Torque cd1.sub
- Torque cd-2.sub
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2591}{2721}Torque.
{2924}{2968}Kiire motikas, jah?
{3017}{3058}Jah, m?nikord.
{3064}{3111}Kas tahad, et panen paagi t?is?
{3112}{3165}Ma pole bensiini p?rast siin.
{3190}{3241}Hoia minu eest silm peal!
{3639}{3690}FORD+SHANE
{4000}{4061}Olete teel olnud?
{4085}{4144}See sinu v?ike trikk|maksis peaaegu mu auto, motikamees!
{4145}{4189}J?ite mu teele ette.
{4195}{4225}Mul oli kiire.
{4226}{4254}Ja n??d j??d sa hiljaks.
{4255}{4364}Hei! V?ta oma r?pane k?si mu autolt!
{4424}{4527}Miks on nii, et autodega| s?itmine teeb persevestideks?
{4528}{4569}Hei!
{5195}{5246}Kas saad nende r?paste|akendega midagi ette v?tta?
{5247}{5290}Viis doltsi
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2469}{2599}Torque.
{2885}{2929}Kiire motikas, jah?
{3001}{3042}Jah, m?nikord.
{3060}{3114}Kas tahad, et panen paagi t?is?
{3119}{3172}Ma pole bensiini p?rast siin.
{3217}{3268}Hoia minu eest silm peal!
{3778}{3829}FORD+SHANE
{4228}{4289}Olete teel olnud?
{4335}{4410}See sinu v?ike trikk|maksis peaaegu mu auto, motikamees!
{4410}{4454}J?ite mu teele ette.
{4472}{4512}Mul oli kiire.
{4511}{4547}Ja n??d j??d sa hiljaks.
{4547}{4656}Hei! V?ta oma r?pane k?si mu autolt!
{4758}{4863}Miks on nii, et autodega| s?itmine teeb persevestideks?
{4888}{4929}Hei!
{5721}{5780}Kas saad nende r?paste|akendega midagi ette v?tta?
{5786}{5829}Viis doltsi
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2615}{2699}UVRTANJE
{2929}{3042}Brz motor, zar ne? -Da. Ponekad.
{3070}{3152}Da napunim? -Nisam zato došao.
{3200}{3233}Pazi na njega.
{3520}{3920}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{4005}{4029}Momci, ostavite to za cestu.
{4097}{4168}Presjekao si mi put.|-Ti si se meni našao na putu.
{4204}{4257}Žurio sam. -A sada æeš kasniti.
{4298}{4339}Skidaj ruku sa mojeg auta.
{4432}{4507}Što Vas u vožnji auta èini|takvim drkadžijama?
{5204}{5271}Hoæeš li uèiniti nešto povodom ovih|prljavih prozora? -5 $.
{5307}{5343}Neka bude 10 $.
{5458}{5490}Hvala.
{5806}{5852}Nije ti dugo trebalo da|upadneš u nevolje.
{5876}{5940}
- Torque (23.976fps) 2004 - (734.769.152) - (HeAT).txt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{450}{461}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{468}{500}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{501}{621}Suomentajat: JouMaN, Joni, JayJayKing,|MasaK87, Valtra6300
- Torque - Eng - 29,970fps - 2004 - (724.349.498).srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,289 --> 00:01:37,756
Nice bike huh!
2
00:01:40,193 --> 00:01:41,558
Same John
3
00:01:42,162 --> 00:01:43,959
Want me to clean it,right!?
4
00:01:44,264 --> 00:01:45,925
Not here.For a gas
5
00:01:47,400 --> 00:01:49,095
Keep it high
6
00:02:24,671 --> 00:02:27,207
Thas is the passing bike,right!
7
00:02:27,207 --> 00:02:28,674
You ruin my way
8
00:02:29,275 --> 00:02:30,610
l was in the hurry
9
00:02:30,610 --> 00:02:31,778
And now you gonna be late
10
00:02:31,778 --> 00:02:35,407
What you doing?Pull gas up on my car!
11
00:02:38,818 --> 00:02:42,310
What is a
- Torque - Fin - 23.976fps - 2004 - (BRUTUS).sub
- Torque - Fin - 23,976fps - 2004 - (734.769.152) - (HeAT).txt
2 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{621}Suomentajat: JouMaN, Joni, JayJayKing,|MasaK87, Valtra6300 ja Haunted.
{622}{702}Oikoluku: Finnplayer.
{2926
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,289 --> 00:01:37,756
celkem p?kn? ma?ina!
2
00:01:40,193 --> 00:01:41,558
jsou v?ecky stejn? johne
3
00:01:42,162 --> 00:01:43,959
chce? ji vy?istit!?
4
00:01:44,264 --> 00:01:45,925
tady ne, p?ijel jsem natankovat.
5
00:01:47,400 --> 00:01:49,095
nech?vej si ji v??
6
00:02:24,671 --> 00:02:27,207
hele, cyklista co n?s p?edjel!
7
00:02:27,207 --> 00:02:28,674
zdr?ovali jste
8
00:02:29,275 --> 00:02:30,610
j? dost sp?chal
9
00:02:30,610 --> 00:02:31,778
no a ted p?ijede? pozd?
10
00:02:31,778 --> 00:02:35,407
d?l?? si prdel?vypadni vod m?ho auta!
11
00:02:38,818 -
1 file(s), added on: 2008-08-23
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}Overs?ttelse af|...:::X-FeAr:::...
{2926}{2976}Hurtig motorcykel, hva'?
{2997}{3057}Ja, nogen gange.
{3064}{3111}Skal jeg fylde den op?
{3115}{3178}Jeg er her ikke for benzin.
{3188}{3244}Du kan holde ?je med den for mig.
{3996}{4051}Efterlad den p? vejen, gutter.
{4085}{4136}Det stunt kostede mig n?sten min k?ret?j, kn?gt.
{4146}{4244}- Du var i vejen. Jeg havde travlt.|- Ja, nu kommer du for sent.
{4256}{4340}Hey! F? din beskidte lille r?v|v?k fra min bil.
{4420}{4499}Hvad er det med at k?re bil|der g?r jer alle sammen til s?dan nogle r?vhuller?
{5193}{5240}Kan du g?re noget|ved de beskidte vinduer?
{5244}{5299}Fem dollars.
{
There are more subtitles available for Torque
Click here to view them