Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Tommy Boy by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{485}{591}...èåîé , úæãøæ|!à úä úà çø ìáé"ñ ùåá
{1074}{1148}...áï à ìó
{2064}{2151}!à åé ìÃ
{2246}{2360}.îà çø ùåá èåîé? à úä îòåøø øçîéÃ-|!ùúå÷ øéö'øã-
{2722}{2789}.ìòæà æì
{3487}{3548}?äéé , îä ùìåîëï
{3991}{4129}à å áðà ãÃ... ìà |!áá÷ùä à ìåäéÃ
{4708}{4858}äñèåøéä 201 - îáçï âîø
{5196}{5305}...ñìéçä , ñìçå ìé|?à ôùø ìáãå÷ ìøâò
{5349}{5444}D+?
{5449}{5527}...òáøúé|!òáøúé
{5562}{5690}!D+ ÷éáìúé|!à ðé à ñééà à ú äìéîåãéÃ
{5695}{5788}...äìåà é ùäëøðå , æä Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
¡Tommy, apresúrate, llegarás
tarde al colegio otra vez!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Hijo de...
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,400
TOMMY BOY
4
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
¡Diablos!
5
00:01:12,401 --> 00:01:13,601
HISTORIA
6
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
¡Lindo perrito, lindo perrito!
7
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
¡Santas cachuchas!
8
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
¿Tarde de nuevo Tommy?
9
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
- Eres patético.
- ¡Cállate, Richard!
10
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
¡Apresúrate Tommy, apresúrate!
11
00:
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1995, 68, 9, 16, 75, ksi,
original filename: Tommy Boy - Eng - 23,976fps - 1995.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Tommy, hurry up, you're gonna
be late for school again!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Son of a...
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,400
TOMMY BOY
4
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Damn!
5
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
Nice doggy, nice doggy!
6
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Holy shnikees!
7
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
Late again Tommy?
8
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
- You're pathetic.
- Shut up, Richard!
9
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
Hurry up Tommy, hurry up!
10
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Damn!
11
00:02:25,100 --> 00:02:27,400
Hi. How are
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, 1995, divx, rm, bg,
original filename: tommy.boy.1995.dvdrip.divx-rm(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Ãîìè ïîáúðçà é, ùå çà êúñÃååø çà ó÷èëèùå!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Ãó÷è ñèÃ...
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,400
'' Ãîì÷åòî Ãîìè ''
4
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Ãðîêëÿòèå!
5
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
Ãóáà âî êó÷åÃöå, õóáà âî êó÷åÃöå!
6
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Ãâåòà ïðîñòîòèüî!
7
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
ÃòÃîâî ëè çà êúñÃÿâà ø, Ãîìè?
8
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
- Ãè ñè òðà ãè÷åà ñëó÷à é.
- Ãëúêâ
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Tommy Boy (1995) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Tommy, hurry up, you're gonna
be late for school again!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Son of a...
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,400
TOMMY BOY
4
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Damn!
5
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
Nice doggy, nice doggy!
6
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Holy shnikees!
7
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
Late again Tommy?
8
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
- You're pathetic.
- Shut up, Richard!
9
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
Hurry up Tommy, hurry up!
10
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Damn!
11
00:02:25,100 --> 00:02:27,400
Hi. How are
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,500
Tommy, schiet op, straks kom
je weer te laat op school!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Son of a...
3
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Verdorie.
4
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
Lief hondje, lief hondje!
5
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Krijg nou wat!
6
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
Alweer te laat Tommy?
7
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
Jij bent zielig.
- Rot op, Richard!
8
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
Schiet op Tommy, schiet op!
9
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Verdorie.
10
00:02:25,100 --> 00:02:27,400
Hoi, hoe gaat het met je?
11
00:02:46,900
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{498}{569}Tommy, hurry up, you're gonna|be late for school again!
{1080}{1126}Son of a...
{1361}{1466}TOMMY BOY
{1526}{1576}Damn!
{1967}{2008}Nice doggy, nice doggy!
{2080}{2128}Holy shnikees!
{2260}{2296}Late again Tommy?
{2296}{2363}- You're pathetic.|- Shut up, Richard!
{2454}{2500}Hurry up Tommy, hurry up!
{2728}{2776}Damn!
{3498}{3553}Hi. How are you?
{4021}{4121}Oh, man! No, please, God, no!
{4121}{4164}Son of a...
{5241}{5311}Sorry. Excuse me. Pard me.
{5313}{5356}Can I Just check this, uh.
{5356}{5509}D +? Oh my God! I passed!
{5510}{5595}I passed! Oh, man i got a D+!
{5595}{5680}I'm gonna graduate!
{5680}{5790
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1995, 68, 9, 16, 75, ksi,
original filename: Tommy_Boy.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Tommy, hurry up, you're gonna
be late for school again!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Son of a...
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,400
TOMMY BOY
4
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Damn!
5
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
Nice doggy, nice doggy!
6
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Holy shnikees!
7
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
Late again Tommy?
8
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
- You're pathetic.
- Shut up, Richard!
9
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
Hurry up Tommy, hurry up!
10
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Damn!
11
00:02:25,100 --> 00:02:27,400
Hi. How are
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{479}{559}Tommy, po?piesz si?.|Znowu sp??nisz si? do szko?y!
{1066}{1104}Kur...
{1515}{1535}Cholera!
{1949}{1990}Fajny piesek!
{2061}{2109}Jasna cholera!
{2241}{2275}Znowu sp??niony, Tommy?
{2276}{2306}Jeste? ?a?osny.
{2310}{2330}Zamknij si?, Richard!
{2435}{2481}Szybciej Tommy, szybciej!
{2720}{2740}Cholera!
{3477}{3528}Cze??, co u ciebie?
{4001}{4102}Cz?owieku! |Bo?e, prosz? nie!
{4103}{4143}Kur...
{4725}{4835}Thomas Jefferson, James Madison|i __________ Hancock, byli |tw?rcami konstytucji.
{5220}{5288}Sorki. Przepraszam. |Zr?bcie miejsce.
{5290}{5326}Tylko spojrz?.
{5337}{5488}3 +? M?j Bo?e!|Zda?em!
{5490}{5520}Zda?em!
{5524}{560
Subtitles for Tommy Boy
keywords: 1306, tommy, boy, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13062-Tommy Boy ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{480}{568}Grãbeºte-te, Tommy!|iar o sã întârzii la ºcoalã.
{1063}{1110}Fir-ar...
{1344}{1450}UN BÃIAT DE MILIOANE
{1951}{1992}Fii cuminte, cãþeluºule!
{2063}{2112}Fir-ar sã fie!
{2243}{2279}Iar ai întârziat Tommy?
{2279}{2345}- Eºti jalnic.|- Ãine-þi gura, Richard!
{2436}{2483}Haide Tommy, grãbeºte-te!
{2710}{2758}La naiba!
{3480}{3535}Bunã. Ce mai faceþi?
{4003}{4103}Fir-ar sã fie!|Ajutã-mã Doamne!
{4103}{4146}Fir-ar...
{5247}{5317}Scuzaþi-mã. Daþi-mi voie.|Pot sã mã uit?
{5339}{5492}ªase plus?|Dumnezeule! Am trecut!
{5492}{5663}Am trecut! Am luat un 6 plus!|O sã fiu absolvent!
{5663}{5772}Aº fi vru
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommyboy, 1, cd, tommy, 1995, shad, w, french,
original filename: tommyboy-1cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,360 --> 00:00:23,114
Tommy, dépêche-toi. Tu vas
encore être en retard à l'école.
2
00:00:42,880 --> 00:00:44,871
Bordel de...
3
00:01:00,880 --> 00:01:02,279
Merde.
4
00:01:09,840 --> 00:01:10,829
HISTOIRE
5
00:01:18,200 --> 00:01:20,191
Gentil toutou.
6
00:01:22,640 --> 00:01:24,631
La vache!
7
00:01:29,840 --> 00:01:32,354
Encore en retard? C'est lamentable.
8
00:01:32,440 --> 00:01:34,317
Ãcrase, Richard.
9
00:01:34,400 --> 00:01:37,676
Allez. Grouille-toi.
10
00:01:49,080 --> 00:01:50,479
Merde.
11
00:02:19,440 --> 00:02:21,431
Salut, ça gaze?
12
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, 2, 3, 97, 6, fps, 1995, divxnurkka, net, fin, 68, 9, 16, 75, ksi,
original filename: Tommy Boy - 23,976fps - 1995 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:24,700
Tommy, vauhtia tai
myöhästyt taas koulusta.
2
00:00:45,400 --> 00:00:46,900
Juma..
3
00:01:22,100 --> 00:01:23,900
Kiltti hauva..
4
00:01:26,400 --> 00:01:28,000
Pyhä päräys!
5
00:01:34,100 --> 00:01:37,400
Taasko myöhässä, Tommy?
Olet säälittävä tapaus.
6
00:01:37,400 --> 00:01:38,900
Turpa umpeen, Richard.
7
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
Hitto!
8
00:02:25,400 --> 00:02:27,200
Hei, miten menee?
9
00:02:48,300 --> 00:02:50,300
Auta minua, Herra!
10
00:03:36,400 --> 00:03:39,300
Anteeksi...
11
00:03:42,900 --> 00:03:51,300
D+...
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, 1995, divx, bg,
original filename: tommy_boy.1995.dvdrip.divx.bg(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Ãîìè ïîáúðçà é ùå çà êúñÃååø çà ó÷èëèùå!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Ãó÷è ñ...
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,400
Ãîìè Ãîé
4
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Ãðîêëÿòèå!
5
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
Ãóáà âî êó÷åÃöå, õóáà âî êó÷åÃöå!
6
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Ãâåòà ïðîñòîòà !
7
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
ÃòÃîâî ëè çà êúñÃÿâà ø Ãîìè?
8
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
- Ãè ñè òðà ãè÷åà ñëó÷à é.
- Ãëúêâà é Ãè÷à ðä!
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,500
Tommy, schiet op, straks kom
je weer te laat op school!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Son of a...
3
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Verdorie.
4
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
Lief hondje, lief hondje!
5
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Krijg nou wat!
6
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
Alweer te laat Tommy?
7
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
Jij bent zielig.
- Rot op, Richard!
8
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
Schiet op Tommy, schiet op!
9
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Verdorie.
10
00:02:25,100 --> 00:02:27,400
Hoi, hoe gaat het met je?
11
00:02:46,900
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, 1995, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Tommy Boy (1995) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,647 --> 00:00:23,401
Tommy acele et.
Okula yine geç kalacaksýn.
2
00:00:43,167 --> 00:00:45,158
Oðlu...
3
00:00:53,647 --> 00:00:58,118
TOMMY
4
00:01:01,167 --> 00:01:02,566
Kahretsin.
5
00:01:10,127 --> 00:01:11,116
TARiH.
6
00:01:18,487 --> 00:01:20,478
Güzel köpecik.
7
00:01:22,927 --> 00:01:24,918
Aman Allahým.
8
00:01:30,127 --> 00:01:32,641
Yine geciktin? Olamaz.
9
00:01:32,727 --> 00:01:34,604
Sesini kes, Richard.
10
00:01:34,687 --> 00:01:37,963
Hadi. Acele et.
11
00:01:49,367 --> 00:01:50,766
Kahretsin.
12
00:02:19,727 --> 00:02:21,718
Selam
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1995, 68, 9, 16, 75, ksi,
original filename: Tommy Boy - Fin - 23,976fps - 1995.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:24,700
Tommy, vauhtia tai
myöhästyt taas koulusta.
2
00:00:45,400 --> 00:00:46,900
Juma..
3
00:01:22,100 --> 00:01:23,900
Kiltti hauva..
4
00:01:26,400 --> 00:01:28,000
Pyhä päräys!
5
00:01:34,100 --> 00:01:37,400
Taasko myöhässä, Tommy?
Olet säälittävä tapaus.
6
00:01:37,400 --> 00:01:38,900
Turpa umpeen, Richard.
7
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
Hitto!
8
00:02:25,400 --> 00:02:27,200
Hei, miten menee?
9
00:02:48,300 --> 00:02:50,300
Auta minua, Herra!
10
00:03:36,400 --> 00:03:39,300
Anteeksi...
11
00:03:42,900 --> 00:03:51,300
D+...
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, 1995, ned, pal, internal, shad, w,
original filename: Tommy.Boy.1995.Ned.PAL.iNTERNAL.DVDRip.XviD-shad0w.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,360 --> 00:00:23,273
Tommy, schiet op.
Je komt te laat op school.
2
00:00:42,800 --> 00:00:44,358
Potver...
3
00:01:18,080 --> 00:01:19,911
Braaf hondje.
4
00:01:22,440 --> 00:01:24,112
Sodeju!
5
00:01:29,760 --> 00:01:32,115
Alweer te laat, sukkel?
6
00:01:32,240 --> 00:01:33,958
Hou je kop.
7
00:01:48,800 --> 00:01:50,358
Verdomme!
8
00:02:19,360 --> 00:02:21,157
Alles goed?
9
00:03:07,920 --> 00:03:11,708
Thomas Jefferson,
James Madison en _ Hancock...
10
00:03:11,840 --> 00:03:14,513
...werkten mee aan de grondwet.
11
00:03:28,880 --> 00:03:32,236
Sorry, m
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, divx, ksi,
original filename: Tommy Boy (1995) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,479 --> 00:00:24,399
Tommy acele et.
Okula yine geç kalacaksýn.
2
00:00:45,003 --> 00:00:47,089
Oðlu...
3
00:00:55,931 --> 00:01:00,602
TOMMY
4
00:01:03,772 --> 00:01:05,232
Kahretsin.
5
00:01:13,115 --> 00:01:14,157
TARiH.
6
00:01:21,832 --> 00:01:23,917
Güzel köpecik.
7
00:01:26,461 --> 00:01:28,547
Aman Allahým.
8
00:01:33,969 --> 00:01:36,597
Yine geciktin? Olamaz.
9
00:01:36,680 --> 00:01:38,640
Sesini kes, Richard.
10
00:01:38,724 --> 00:01:42,144
Hadi. Acele et.
11
00:01:54,031 --> 00:01:55,490
Kahretsin.
12
00:02:25,687 --> 00:02:27,773
Selam
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, 1995, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Tommy Boy - 1995 - 1CD - Finnish - fi - bfab61587d6ca5132c84d014d047e382.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:24,700
Tommy, vauhtia tai
my?h?styt taas koulusta.
2
00:00:45,400 --> 00:00:46,900
Juma..
3
00:01:22,100 --> 00:01:23,900
Kiltti hauva..
4
00:01:26,400 --> 00:01:28,000
Pyh? p?r?ys!
5
00:01:34,100 --> 00:01:37,400
Taasko my?h?ss?, Tommy?
Olet s??litt?v? tapaus.
6
00:01:37,400 --> 00:01:38,900
Turpa umpeen, Richard.
7
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
Hitto!
8
00:02:25,400 --> 00:02:27,200
Hei, miten menee?
9
00:02:48,300 --> 00:02:50,300
Auta minua, Herra!
10
00:03:36,400 --> 00:03:39,300
Anteeksi...
11
00:03:42,900 --> 00:03:51,300
D+... Min? p??sin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,500
Tommy, schiet op, straks kom
je weer te laat op school!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Son of a...
3
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Verdorie.
4
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
Lief hondje, lief hondje!
5
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Krijg nou wat!
6
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
Alweer te laat Tommy?
7
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
Jij bent zielig.
- Rot op, Richard!
8
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
Schiet op Tommy, schiet op!
9
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Verdorie.
10
00:02:25,100 --> 00:02:27,400
Hoi, hoe gaat het met je?
11
00:02:46,900
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,230 --> 00:00:24,642
...èåîé , úæãøæ
!à úä úà çø ìáé"ñ ùåá
2
00:00:44,794 --> 00:00:47,878
...áï à ìó
3
00:01:26,082 --> 00:01:29,700
!à åé ìÃ
4
00:01:33,672 --> 00:01:38,417
.îà çø ùåá èåîé? à úä îòåøø øçîéÃ-
!ùúå÷ øéö'øã-
5
00:01:53,524 --> 00:01:56,311
.ìòæà æì
6
00:02:25,428 --> 00:02:28,001
?äéé , îä ùìåîëï
7
00:02:46,447 --> 00:02:52,200
à å áðà ãÃ... ìÃ
!áá÷ùä à ìåäéÃ
8
00:03:16,350 --> 00:03:22,637
äñèåøéä 201 - îáçï âîø
9
00:03:36,702 --> 00:03:41,280
...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,500
Tommy, schiet op, straks kom
je weer te laat op school!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Son of a...
3
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Verdorie.
4
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
Lief hondje, lief hondje!
5
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Krijg nou wat!
6
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
Alweer te laat Tommy?
7
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
Jij bent zielig.
- Rot op, Richard!
8
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
Schiet op Tommy, schiet op!
9
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Verdorie.
10
00:02:25,100 --> 00:02:27,400
Hoi, hoe gaat het met je?
11
00:02:46,900
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,500
Tommy, schiet op, straks kom
je weer te laat op school!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Son of a...
3
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Verdorie.
4
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
Lief hondje, lief hondje!
5
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Krijg nou wat!
6
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
Alweer te laat Tommy?
7
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
Jij bent zielig.
- Rot op, Richard!
8
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
Schiet op Tommy, schiet op!
9
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Verdorie.
10
00:02:25,100 --> 00:02:27,400
Hoi, hoe gaat het met je?
11
00:02:46,900
Subtitles for Tommy Boy
keywords: tommy, boy, 1995, ksi, gowennaesp, leeme, importante,
original filename: 91cea500ab3cb3be471b7f90a5f6ab6d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
¡Tommy, apresúrate, llegarás
tarde al colegio otra vez!
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Hijo de...
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,400
TOMMY BOY
4
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
¡Diablos!
5
00:01:12,401 --> 00:01:13,601
HISTORIA
6
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
¡Lindo perrito, lindo perrito!
7
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
¡Santas cachuchas!
8
00:01:33,500 --> 00:01:34,999
¿Tarde de nuevo Tommy?
9
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
- Eres patético.
- ¡Cállate, Richard!
10
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
¡Apresúrate Tommy, apresúrate!
11
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,794 --> 00:00:03,493
¡Oye! No puedes dormir con
la ventana abierta.
2
00:00:03,494 --> 00:00:06,192
Y permÃteme establecer
un par de reglas más.
3
00:00:06,193 --> 00:00:11,593
- ¿Por qué estás tan enojado?
- ¿Estás loco? ¿Siquiera tienes que preguntar?
4
00:00:11,594 --> 00:00:14,992
Mi auto está destruido.
No hemos concretado ni una venta.
5
00:00:14,993 --> 00:00:17,043
Lo que significa que sólo
tenemos que vender cerca de
6
00:00:17,044 --> 00:00:19,093
medio millón de pastillas de
freno en los próximos 10 dÃas,
7
00:00:19,094 --> 00:00:20,992
o la fábrica
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,794 --> 00:00:03,493
¡Oye! No puedes dormir con
la ventana abierta.
2
00:00:03,494 --> 00:00:06,192
Y permÃteme establecer
un par de reglas más.
3
00:00:06,193 --> 00:00:11,593
- ¿Por qué estás tan enojado?
- ¿Estás loco? ¿Siquiera tienes que preguntar?
4
00:00:11,594 --> 00:00:14,992
Mi auto está destruido.
No hemos concretado ni una venta.
5
00:00:14,993 --> 00:00:17,043
Lo que significa que sólo
tenemos que vender cerca de
6
00:00:17,044 --> 00:00:19,093
medio millón de pastillas de
freno en los próximos 10 dÃas,
7
00:00:19,094 --> 00:00:20,992
o la fábrica