Search Movie Subtitles results for tomato kecchappu by relevance:
- Emperor Tomato Ketchup (1971) Eng.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,100 --> 00:00:29,702
"If you suppose that the motivation for
interest in capitalism is not the...
2
00:00:29,703 --> 00:00:32,004
accumulation of wealth, but pleasure,
then it collapses from the base."
3
00:00:32,005 --> 00:00:34,322
- Karl Marx "Das Kapital"
4
00:00:34,724 --> 00:00:41,186
THE EMPEROR TOMATO KETCHUP
5
00:01:15,923 --> 00:01:17,796
Tomato Ketchup Constitution
6
00:01:18,022 --> 00:01:19,535
Imperial Decree:
7
00:01:20,051 --> 00:01:23,486
For me, the peace, happiness, and honor
of this country's children are the core...
8
00:01:23,487 --> 00:01:26,159
...an
- Emperor.Tomato.Ketchup.(Directo rs.Cut).1970.DVDRip.XviD-KG.br.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,896 --> 00:00:09,526
O Capitalismo ? destru?do em sua base
se sua for?a motriz for o prazer...
2
00:00:09,634 --> 00:00:12,626
ao inv?s da acumula??o de riqueza."
3
00:00:12,737 --> 00:00:14,728
Marx. O Capital
4
00:00:14,840 --> 00:00:17,832
O Imperador Ketchup
5
00:00:55,881 --> 00:00:59,817
Decreto Imperial da constitui??o Ketchup.
6
00:01:00,051 --> 00:01:02,576
A paz, a felicidade e a honra
das crian?as deste pa?s...
7
00:01:02,687 --> 00:01:05,952
s?o os elementos essenciais do novo Imp?rio.
8
00:01:06,057 --> 00:01:08,617
Desprezamos nossa linhagem imperial.
9
00:
- Live Free or Die Hard.Srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
- Benim hesab?m ne durumda?
- G?nderiliyor.
2
00:00:51,200 --> 00:00:53,600
?imdi g?nderdim.Alm?? olmal?s?n.
3
00:00:53,700 --> 00:00:54,800
Evet te?ekk?r ederim.
4
00:00:54,800 --> 00:00:59,000
Bunun yasal oldu?undan emin misin ?
- Sadece g?venlik sistemi testi efendim.
5
00:00:59,000 --> 00:01:00,300
Her?ey yolunda.
6
00:01:00,300 --> 00:01:03,200
Sesin ?ok seksiymi?.Senin i?in
yapabilece?im ba?ka bir ?ey var m??
7
00:01:03,300 --> 00:01:08,300
Devam ediyoruz.
8
00:01:16,600 --> 00:01:21,600
Haz?r?z.
9
00:01:26,800 --> 00:01:31,800
Kalk hadi.Bir