Search Movie Subtitles results for tom and jerry the movie by relevance:
- Tom And Jerry - The Movie.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{560}{800}TOM si JERRY - Filmul
{1000}{2000}subtitrarea :|peterandmihaela
{3689}{3761}-Aproape am terminat.
{3767}{3833}-Nu uita fotoliul dragostei.
{3869}{4003}-L-am luat. Este drum lung pana|la noua noastra casa.
{4009}{4087}Tom? Thomas?
{4093}{4177}Grabeste-te Tom,plecam.
{15982}{16045}Dispari. Pisicile n-au ce cauta aici.
{17894}{18026}Bine, bine, bine.|Uita-te la marele, si curajosul pisoi.
{18032}{18125}A prins si un soricel.
{18131}{18236}Va fi pedepsit pentru asta |tot restul zilelor sale.
{18257}{18359}Prima data afara in frig, corect?
{18365}{18479}Si voi va luptati ca pisica si soarecele.
{18485}{18572}-Ei sunt o pisica si un
- Tom And Jerry The Movie ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
9 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{560}{800}TOM si JERRY - Filmul
{1000}{2000}subtitrarea :|peterandmihaela
{3689}{3761}-Aproape am terminat.
{3767}{3833}-Nu uita fotoliul dragostei.
{3869}{4003}-L-am luat. Este drum lung pana|la noua noastra casa.
{4009}{4087}Tom? Thomas?
{4093}{4177}Grabeste-te Tom,plecam.
{15982}{16045}Dispari. Pisicile n-au ce cauta aici.
{17894}{18026}Bine, bine, bine.|Uita-te la marele, si curajosul pisoi.
{18032}{18125}A prins si un soricel.
{18131}{18236}Va fi pedepsit pentru asta |tot restul zilelor sale.
{18257}{18359}Prima data afara in frig, corect?
{18365}{18479}Si voi va luptati ca pisica si soarecele.
{18485}{18572}-Ei sunt o pisica si
- Tom And Jerry - The Movie.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{560}{800}TOM si JERRY - Filmul
{1000}{2000}subtitrarea :|peterandmihaela
{3689}{3761}-Aproape am terminat.
{3767}{3833}-Nu uita fotoliul dragostei.
{3869}{4003}-L-am luat. Este drum lung pana|la noua noastra casa.
{4009}{4087}Tom? Thomas?
{4093}{4177}Grabeste-te Tom,plecam.
{15982}{16045}Dispari. Pisicile n-au ce cauta aici.
{17894}{18026}Bine, bine, bine.|Uita-te la marele, si curajosul pisoi.
{18032}{18125}A prins si un soricel.
{18131}{18236}Va fi pedepsit pentru asta |tot restul zilelor sale.
{18257}{18359}Prima data afara in frig, corect?
{18365}{18479}Si voi va luptati ca pisica si soarecele.
{18485}{18572}-Ei sunt o pisica si un
- Tom And Jerry The Movie.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,000 --> 00:02:05,331
-Da li si završio?
-Samo što nisam.
2
00:02:05,540 --> 00:02:07,802
Ne zaboravi sjedište ljubavi.
3
00:02:08,950 --> 00:02:13,473
-Uzeo sam.
-Ima dosta vožnje do naše nove kuæe.
4
00:02:13,682 --> 00:02:16,257
Tom? Thomas?
5
00:02:16,430 --> 00:02:19,249
Požuri, Tom. Mi odlazimo.
6
00:08:53,186 --> 00:08:55,274
Bježi! Zabranjeno za maèke!
7
00:09:57,033 --> 00:10:01,417
Vidi, vidi.
Pogledaj veliku, hrabru cica macu.
8
00:10:01,591 --> 00:10:04,758
Da, dira malog
slatkog mišiæa.
9
00:10:04,966 --> 00:10:08,411
Osjeæat æe se krivim zbog
- Tom.And.Jerry.The.Movie.(1992).srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03.039 --> 00:02:04.666
-Te apropii de final?
2
00:02:04.707 --> 00:02:07.126
-Mai e doar atat.
3
00:02:06.876 --> 00:02:09.087
-Nu uita fotoliul dragostei.
4
00:02:10.296 --> 00:02:14.759
-L-am luat. Este drum lung pana
la noua noastra casa.
5
00:02:14.968 --> 00:02:17.553
Tom? Thomas?
6
00:02:17.762 --> 00:02:20.556
Grabeste-te Tom,plecam.
7
00:08:54.533 --> 00:08:56.618
Dispari. Pisicile n-au ce cauta aici.
8
00:09:58.347 --> 00:10:02.726
Bine, bine, bine.
Uita-te la marele, si curajosul pisoi.
9
00:10:02.935 --> 00:10:06.021
A prins si un soricel.
10
00:10:06.230 -
- Tom And Jerry The Movie 1992.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:20,000 --> 00:00:26,331
Ãîì è Ãæåðè: Ãèëìúò
1
00:02:03,000 --> 00:02:05,331
Ãâúðøè ëè?
Ãà ìî îùå ìà ëêî.
2
00:02:05,540 --> 00:02:07,802
Ãà ìî äà ÃÃ¥ çà áðà âèø óäîáÃîòî êà Ãà ïå.
3
00:02:08,950 --> 00:02:13,473
Ãîòîâ ñúì.
Ãîëÿ òå ïîáúðçà é! Ãìà äúëà ã ïúò äî Ãîâà òà êúùà .
4
00:02:13,682 --> 00:02:16,257
Tîì? Tîìà ñ?
5
00:02:16,430 --> 00:02:19,249
Ãîáúðçà é Toì. Ãèå òðúãâà ìå.
6
00:08:53,186 --> 00:08:55,274
Ãà áðà âè! Ãà áðà ÃÃ¥Ãî Ã¥ çà êîòà ðÃ
- Tom And Jerry The Movie.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,946 --> 00:02:33,946
Ãðåâîä: Ãîáà Ãöå
2
00:02:33,946 --> 00:02:36,865
-Ãà âðøè ëè?
-Ãøòå ìà ëêó.
3
00:02:37,115 --> 00:02:39,952
ÃÃ¥ çà áîðà âà ¼ Ãà šóáîâÃîòî ìåñòî.
4
00:02:41,411 --> 00:02:47,042
-Ãåìà â.
-Ãìà ìÃîãó âîçåÅÃ¥ äî Ãà øà òà Ãîâà êóÂà .
5
00:02:47,292 --> 00:02:50,504
Ãîì? Ãîìà ñ?
6
00:02:50,754 --> 00:02:54,258
Ãîáðçà ¼ Ãîì, òðãÃóâà ìå.
7
00:11:06,667 --> 00:11:09,253
Ãåãà ¼! Ãà áðà Ãåòî Ã¥ çà ìà ÷êè!
8
00:12:26,455 --> 00:12:31,919
Ãèäè,
- Tom_and_Jerry_The_Movie.sub
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1500}{2690}- TOM SI JERRY. FILMUL.
{2700}{3600} Traducerea ºi adaptarea de Eugen Ããpuc | ten@dainet.ro
{3696}{3756}-Ai terminat?|-Imediat.
{3773}{3828}Sã nu uitati canapeaua iubirii.
{3875}{3988}-Am luat-o.|-Este un drum lung pânã la noua noastrã casã.
{4017}{4082}Tom? Thomas?
{4101}{4171}Grãbeºte-te, Tom. Plecãm.
{15990}{16043}Loveºte-l! Interzis pisicilor!
{17902}{18012}Ia te uitã!|Ia uitã-te la acest mare ºi curajos motãnel.
{18040}{18118}Yeah, înceracã sã prindã ºoricelul acela drãguþ.
{18139}{18226}Ãl va mustra conºtiinþa pentru tot restul vieþii lui.
{18265}{18350}Pentru prima datã afarã în frig, nu-i aºa?
{18373}{18468}ªi voi cã bateþi ca
- Tom And Jerry - The Movie.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{560}{800}TOM si JERRY - Filmul
{1000}{2000}subtitrarea :|peterandmihaela
{3689}{3761}-Aproape am terminat.
{3767}{3833}-Nu uita fotoliul dragostei.
{3869}{4003}-L-am luat. Este drum lung pana|la noua noastra casa.
{4009}{4087}Tom? Thomas?
{4093}{4177}Grabeste-te Tom,plecam.
{15982}{16045}Dispari. Pisicile n-au ce cauta aici.
{17894}{18026}Bine, bine, bine.|Uita-te la marele, si curajosul pisoi.
{18032}{18125}A prins si un soricel.
{18131}{18236}Va fi pedepsit pentru asta |tot restul zilelor sale.
{18257}{18359}Prima data afara in frig, corect?
{18365}{18479}Si voi va luptati ca pisica si soarecele.
{18485}{18572}-Ei sunt o pisica si un
- Tom And Jerry The Movie sr.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3691}{3761}-Da li si završio?|-Samo što nisam.
{3767}{3835}Ne zaboravi sedište ljubavi.
{3870}{4005}-Uzeo sam.|-Ima dosta vožnje do naše nove kuæe.
{4011}{4088}Tom? Thomas?
{4094}{4178}Požuri, Tom. Mi odlazimo.
{15984}{16046}Beži! Zabranjeno za maèke!
{17897}{18028}Vidi, vidi.|Pogledaj veliku, hrabru cica macu.
{18034}{18129}Da, dira malog|slatkog mišiæa.
{18135}{18238}Oseæaæe se krivim zbog ovoga|do kraja života.
{18259}{18362}Prvi put napolju na hladnoæi, taèno?
{18368}{18481}I svaðate se|kao maèka i miš.
{18487}{18575}-Oni i jesu maèka i miš.|-Istina...
{18581}{18709}...ali moraju da budu drugari|ili neæe uspeti.
- Tom And Jerry - The Movie.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{560}{800}TOM si JERRY - Filmul
{1000}{2000}subtitrarea :|peterandmihaela
{3689}{3761}-Aproape am terminat.
{3767}{3833}-Nu uita fotoliul dragostei.
{3869}{4003}-L-am luat. Este drum lung pana|la noua noastra casa.
{4009}{4087}Tom? Thomas?
{4093}{4177}Grabeste-te Tom,plecam.
{15982}{16045}Dispari. Pisicile n-au ce cauta aici.
{17894}{18026}Bine, bine, bine.|Uita-te la marele, si curajosul pisoi.
{18032}{18125}A prins si un soricel.
{18131}{18236}Va fi pedepsit pentru asta |tot restul zilelor sale.
{18257}{18359}Prima data afara in frig, corect?
{18365}{18479}Si voi va luptati ca pisica si soarecele.
{18485}{18572}-Ei sunt o pisica si un soarece.|Adevarat...
{18578}{18707}...dar
- Tom And Jerry The Movie sr.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3691}{3761}-Da li si završio?|-Samo što nisam.
{3767}{3835}Ne zaboravi sedište ljubavi.
{3870}{4005}-Uzeo sam.|-Ima dosta vožnje do naše nove kuæe.
{4011}{4088}Tom? Thomas?
{4094}{4178}Požuri, Tom. Mi odlazimo.
{15984}{16046}Beži! Zabranjeno za maèke!
{17897}{18028}Vidi, vidi.|Pogledaj veliku, hrabru cica macu.
{18034}{18129}Da, dira malog|slatkog mišiæa.
{18135}{18238}Oseæaæe se krivim zbog ovoga|do kraja života.
{18259}{18362}Prvi put napolju na hladnoæi, taèno?
{18368}{18481}I svaðate se|kao maèka i miš.
{18487}{18575}-Oni i jesu maèka i miš.|-Istina...
{18581}{18709}...ali moraju da budu drugari|ili neæe uspeti.
- Tom And Jerry The Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,000 --> 00:02:05,331
- Jesi li završio?
- Samo što nisam.
2
00:02:05,540 --> 00:02:07,802
Ne zaboravi sjedište ljubavi.
3
00:02:08,950 --> 00:02:13,473
- Uzeo sam.
- Ima dosta vožnje do naše nove kuæe.
4
00:02:13,682 --> 00:02:16,257
Tom? Thomas?
5
00:02:16,430 --> 00:02:19,249
Požuri, Tom. Mi odlazimo.
6
00:08:53,186 --> 00:08:55,274
Bježi! Zabranjeno za maèke!
7
00:09:57,033 --> 00:10:01,417
Vidi, vidi.
Pogledaj veliku, hrabru cica macu.
8
00:10:01,591 --> 00:10:04,758
Da, dira malog
slatkog mišiæa.
9
00:10:04,966 --> 00:10:08,411
Osjeæat æe se krivim z
- Tom And Jerry The Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,953 --> 00:02:01,655
Ãîì è Ãæåðè:
Ãèëìúò
2
00:02:02,956 --> 00:02:05,124
Ãâúðøè ëè?
Ãà ìî îùå ìà ëêî.
3
00:02:05,125 --> 00:02:08,227
Ãà ìî äà ÃÃ¥ çà áðà âèø
óäîáÃîòî êà Ãà ïå.
4
00:02:08,228 --> 00:02:13,165
Ãîòîâ ñúì. Ãîëÿ òå ïîáúðçà é!
Ãìà äúëà ã ïúò äî Ãîâà òà êúùà .
5
00:02:13,166 --> 00:02:16,068
Ãîì? Ãîìà ñ?
6
00:02:16,069 --> 00:02:32,998
Ãîáúðçà é Ãîì.
Ãèå òðúãâà ìå.
7
00:08:52,999 --> 00:08:58,962
Ãà áðà âè!
Ãà áðà ÃÃ¥Ãî Ã¥ çà êÃ