Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Tokyo Ga by relevance:
Subtitles for Tokyo Ga
keywords: tokyo, ga, 1985, 1, cd, spanish, es, tokio, wim, wenders, vo, nd, 2, spa,
original filename: Tokyo-Ga - 1985 - 1CD - Spanish - es - eda9f9905fff10d406eca9f3ae61384f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,385 --> 00:00:26,616
Si en nuestro siglo hubiera
todav?a alguna cosa sacra,
2
00:00:27,945 --> 00:00:31,574
si existiese algo como
el sagrado tesoro del cine,
3
00:00:32,825 --> 00:00:38,297
para m? esto ser?a la obra
del director japon?s Yasujiro Ozu.
4
00:00:40,105 --> 00:00:42,255
Realiz? 54 films.
5
00:00:43,105 --> 00:00:45,175
Films mudos en los a?os 20,
6
00:00:45,305 --> 00:00:47,739
en blanco y negro
en los a?os 30 y 40,
7
00:00:47,825 --> 00:00:53,183
y films en color hasta su muerte
ocurrida el 12 de diciembre de 1963.
8
00:00:53,985 --> 00:00:55,862
En su 60 c
Subtitles for Tokyo Ga
keywords: tokyo, ga, 1985, 1, cd, spanish, es, doc, win, wenders, mess, esp,
original filename: Tokyo-Ga - 1985 - 1CD - Spanish - es - 1b13b1fc43ace3a3870fe16438197faa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,160 --> 00:00:18,944
Si en nuestro siglo hubiera
todav?a alguna cosa sacra,
2
00:00:20,123 --> 00:00:24,037
si existiese algo como
el sagrado tesoro del cine,
3
00:00:25,169 --> 00:00:31,088
para mi esto ser?a la obra
del director japon?s Yasujiro Ozu.
4
00:00:32,801 --> 00:00:34,841
Ha realizado 54 films.
5
00:00:35,804 --> 00:00:38,145
Films mudos en los a?os 20',
6
00:00:38,181 --> 00:00:41,314
en blanco y negro
en los a?os 30' y 40',
7
00:00:41,351 --> 00:00:46,309
y films en color hasta su muerte
ocurrida el 12 de diciembre de 1963,
8
00:00:47,065 --> 00:00:50,683
Ho
Subtitles for Tokyo Ga
keywords: tokyoga, 1985, italy, wim, wenders, tokyo,
original filename: TokyoGa1985-Italy.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,360 --> 00:00:17,989
Se nel nostro secolo
ci fossero ancora delle cose sacre,
2
00:00:19,120 --> 00:00:22,874
se esistesse qualcosa
come il sacro tesoro del cinema,
3
00:00:23,960 --> 00:00:29,637
per me questo sarebbe l'opera
del regista giapponese Yasujiro Ozu.
4
00:00:31,280 --> 00:00:33,236
Ha realizzato 54 film.
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,440
Film muti negli anni Venti,
6
00:00:36,440 --> 00:00:39,480
in bianco e nero
negli anni Trenta e Quaranta,
7
00:00:39,480 --> 00:00:44,235
e film a colori fino alla sua morte
avvenuta il 12 dicembre 1963,
8
00:00:44,960 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,360 --> 00:00:17,989
Si en nuestro siglo hubiera
todavÃa alguna cosa sacra,
2
00:00:19,120 --> 00:00:22,874
si existiese algo como
el sagrado tesoro del cine,
3
00:00:23,960 --> 00:00:29,637
para mi esto serÃa la obra
del director japonés Yasujiro Ozu.
4
00:00:31,280 --> 00:00:33,236
Ha realizado 54 films.
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,405
Films mudos en los años 20',
6
00:00:36,440 --> 00:00:39,445
en blanco y negro
en los años 30' y 40',
7
00:00:39,480 --> 00:00:44,235
y films en color hasta su muerte
ocurrida el 12 de diciembre de 1963,
8
00:00:44,960 --> 00:00:48,43
Subtitles for Tokyo Ga
keywords: tokyo, ga, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 24444-Tokyo Ga ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:23,560 --> 00:00:26,791
Si en nuestro siglo hubiera
todavÃa alguna cosa sacra,
2
00:00:28,120 --> 00:00:31,749
si existiese algo como
el sagrado tesoro del cine,
3
00:00:33,000 --> 00:00:38,472
para mà esto serÃa la obra
del director japonés Yasujiro Ozu.
4
00:00:40,280 --> 00:00:42,430
Realizó 54 films.
5
00:00:43,280 --> 00:00:45,350
Films mudos en los años 20,
6
00:00:45,480 --> 00:00:47,914
en blanco y negro
en los años 30 y 40,
7
00:00:48,000 --> 00:00:53,358
y films en color hasta su muerte
ocurrida el 12 de diciembre de 1963.
8
00:00:54,160 --> 00:00:56,037
Subtitles for Tokyo Ga
keywords: tokyoga, 1985, ita, 1, cd, 1320, tokyo,
original filename: tokyoga.(1985).ita.1cd.(1320).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,360 --> 00:00:17,989
Se nel nostro secolo
ci fossero ancora delle cose sacre,
2
00:00:19,120 --> 00:00:22,874
se esistesse qualcosa
come il sacro tesoro del cinema,
3
00:00:23,960 --> 00:00:29,637
per me questo sarebbe l'opera
del regista giapponese Yasujiro Ozu.
4
00:00:31,280 --> 00:00:33,236
Ha realizzato 54 film.
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,440
Film muti negli anni Venti,
6
00:00:36,440 --> 00:00:39,480
in bianco e nero
negli anni Trenta e Quaranta,
7
00:00:39,480 --> 00:00:44,235
e film a colori fino alla sua morte
avvenuta il 12 dicembre 1963,
8
00:00:44,960 --> 00:0
Subtitles for Tokyo Ga
keywords: tokyo, ga, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, wim, wenders,
original filename: Tokyo-Ga - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b8a8c1d6bb61fb5bc713dc0319f2e52e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,206 --> 00:00:24,074
Se, em nosso s?culo,
ainda houvesse coisas sagradas...
2
00:00:24,877 --> 00:00:29,109
se houvesse algo como
um tesouro sagrado do cinema...
3
00:00:30,082 --> 00:00:35,247
ent?o, para mim, ele seria o trabalho
do diretor japon?s Yasujiro Ozu.
4
00:00:35,454 --> 00:00:37,445
"VIAGEM A T?QUIO"
5
00:00:37,657 --> 00:00:40,387
Ele fez 54 filmes.
6
00:00:40,593 --> 00:00:42,754
Filmes mudos, na d?cada de 1920...
7
00:00:42,962 --> 00:00:45,556
filmes em preto-e-branco,
nas d?cadas de 30 e 40...
8
00:00:45,765 --> 00:00:48,199
e, por fim, filmes coloridos,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,500
Oski
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,000
Oski-Subs
1
00:00:03,001 --> 00:00:04,500
Oski-Subs-Enero-09-
1
00:00:04,501 --> 00:00:06,000
Oski-Subs-Enero-09-2005
1
00:00:14,360 --> 00:00:17,989
Si en nuestro siglo hubiera
todavÃa alguna cosa sacra,
2
00:00:19,120 --> 00:00:22,874
si existiese algo como
el sagrado tesoro del cine,
3
00:00:23,960 --> 00:00:29,637
para mi esto serÃa la obra
del director japonés Yasujiro Ozu.
4
00:00:31,280 --> 00:00:33,236
Ha realizado 54 films.
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,440
Films mudos en los años 20',
6
00:00:36
Subtitles for Tokyo Ga
keywords: tokyo, ga, 1985, 1, cd, spanish, es, mess,
original filename: Tokyo-Ga - 1985 - 1CD - Spanish - es - cf860e213e94eff06c0e6d4851bdbf32.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,550
Oski
2
00:00:01,585 --> 00:00:03,093
Oski-Subs
3
00:00:03,128 --> 00:00:04,671
Oski-Subs-Enero-09-
4
00:00:04,713 --> 00:00:06,256
Oski-Subs-Enero-09-2005
5
00:00:14,973 --> 00:00:18,769
Si en nuestro siglo hubiera
todav?a alguna cosa sacra,
6
00:00:19,937 --> 00:00:23,857
si existiese algo como
el sagrado tesoro del cine,
7
00:00:24,983 --> 00:00:30,906
para mi esto ser?a la obra
del director japon?s Yasujiro Ozu.
8
00:00:32,616 --> 00:00:34,660
Ha realizado 54 films.
9
00:00:35,619 --> 00:00:37,961
Films mudos en los a?os 20',
10
00:00:37,996