Search Movie Subtitles results for to catch A thief subtitle by relevance:
- [1955] Alfred Hitchcock - To A682E4;">Catch a Thief (EN).sub
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2685}{2827}My jewels! I've been robbed!|Someone stole my jewels!
{2833}{2920}Help! Police!
{3342}{3484}My diamonds! They've gone! Help!
{7768}{7852}Monsieur Robie?
{8152}{8282}Lepic, Mercier. Monsieur Robie,|we represent the "Sùreté".
{8288}{8382}We are making inquiries in reference|to some jewel robberies.
{8388}{8518}We believe you could provide us|with information that would be helpful.
{8524}{8679}Would you be good enough to|accompany us to our office in Nice?
{8843}{8942}May I put on something more
- To.A682E4;">Catch.a .Thief.1955.DVDRip.XviD- [fb].SPA.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,788
AGENCIA DE VIAJES - FRANCIA
2
00:00:31,560 --> 00:00:37,351
ATRAPA A UN LADR?N
3
00:01:40,440 --> 00:01:43,273
SI AMA LA VIDA
SE ENAMORAR? DE FRANCIA
4
00:01:47,120 --> 00:01:52,831
?Mis joyas! ?Me han robado!
?Me han robado las joyas!
5
00:01:53,040 --> 00:01:55,031
?Socorro! ?Polic?a!
6
00:02:13,400 --> 00:02:17,598
?Mis diamantes!
?Han desaparecido! ?Auxilio!
7
00:02:40,240 --> 00:02:42,595
COMISAR?A DE POLIC?A
8
00:03:35,880 --> 00:03:38,872
?EL GATO ACECHA DE NUEVO?
9
00:03:39,080 --> 00:03:43,198
?ES CIERTO O UN RUMOR?
JOHN ROBIE, EL GATO,
- To A682E4;">Catch a Thief (1955) 720p.x264.HDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,431 --> 00:00:19,381
AGENCE DE VOYAGES
2
00:00:30,617 --> 00:00:35,363
LA MAIN AU COLLET
3
00:01:42,751 --> 00:01:46,584
Si vous aimez la vie,
vous aimerez la France.
4
00:01:51,095 --> 00:01:52,375
Mes bijoux !
5
00:01:52,597 --> 00:01:55,432
On m'a volé mes bijoux... !
6
00:01:55,809 --> 00:01:58,811
Au secours ! Police !
7
00:02:17,754 --> 00:02:21,005
Mes diamants !
8
00:03:45,574 --> 00:03:48,327
"Le Chat" a-t-il fait
sa réapparition ?
9
00:03:48,620 --> 00:03:51,622
Est-il vrai que John Robie,
dit "le Chat"...
10
00:03:51,916 --> 00:03:54,668
a repris ses activités
sur la Riviera ?
11
00:
- Hitchcock - To A682E4;">Catch A Thief 1955.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Corre??es e sincronia
JRARIOSA
2
00:00:18,987 --> 00:00:22,308
AG?NCIA DE VIAGENS - FRAN?A
3
00:00:31,869 --> 00:00:37,375
LADR?O DE CASACA
4
00:01:40,191 --> 00:01:43,152
SE VOC? AMA A VIDA
VAl SE APAIXONAR PELA FRAN?A
5
00:01:47,856 --> 00:01:53,420
Minhas j?ias! Foram roubadas!
Roubaram minhas j?ias!
6
00:01:53,629 --> 00:01:56,114
Socorro! Pol?cia!
7
00:02:13,358 --> 00:02:17,438
Meus diamantes!
Desapareceram! Socorro!
8
00:02:40,845 --> 00:02:42,906
DELEGACIA DE POLICiA
9
00:03:36,461 --> 00:03:38,989
O GATO RONDA NOVAMENTE?
10
00:03:40,5
- To A682E4;">Catch a Thief.srt
1 file(s), added on: 2008-08-07
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,120 --> 00:01:52,831
My jewels! I've been robbed!
Someone stole my jewels!
2
00:01:53,040 --> 00:01:56,031
Help! Police!
3
00:02:13,400 --> 00:02:17,598
My diamonds! They've gone! Help!
4
00:02:35,980 --> 00:02:38,080
Help! Call the police!
5
00:02:38,180 --> 00:02:40,180
My jewels have been stolen!
6
00:02:40,280 --> 00:02:43,770
You had only one person to tail.
Someone who lives in one of the greatests hotels of Cannes,
7
00:02:43,870 --> 00:02:46,635
who comes and goes as he pleases,
and you manage to let him slip through your fingers!
8
00:04:29,900 --> 00:04:31,400
The police is coming!
9
00:05:10,24
- To.A682E4;">Catch.< font style="background-color: #D782E4;">A.Thief.1955.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iNCiTE.s rt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,844 --> 00:00:38,137
DRŽ'TE LOPOVA
2
00:01:43,621 --> 00:01:46,830
<i>Ako volite život,
voljet æete Francusku</i>
3
00:01:51,195 --> 00:01:54,150
Moji dragulji!
4
00:01:54,368 --> 00:02:00,487
Opljaèkali su me! Netko mi je
odnio dragulje! Pomoæ! Policija!
5
00:02:18,597 --> 00:02:22,975
Upomoæ! Moji dijamanti!
Nestali su! Pomozite!
6
00:02:42,142 --> 00:02:46,521
(Netko mi je ukrao
dragulje! Zovite policiju!)
7
00:02:46,625 --> 00:02:53,252
(...u jednom od najveæih hotela
u Cannesu. Ruga se Croisetti!)
8
00:03:45,095 --> 00:03:49,661
<i>Maèak opet na djelu</i>
- hitchcock to catch a thief.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{422}{517}PUTNIÃKA AGENCIJA | - FRANCUSKA
{780}{900} DRŽTE LOPOVA
{2508}{2579}AKO VAM SE SVIÃA ŽIVOT | SVIDJET ÃE VAM SE I FRANCUSKA
{2675}{2818}Moj nakit! Opljaèkana sam! | Netko mi je ukrao nakit!
{2823}{2873}U pomoæ! Policija!
{3332}{3437}Moji dijamanti! | Nestali su mi dijamanti! U pomoæ!
{4003}{4062}NAÃELNIK POLICIJE
{5394}{5469}"MAÃAK" OPET VREBA?
{5474}{5577}JOHN ROBIE, | BIVÅ I PROVALNIK, OPET VREBA?
{5582}{5641}MONDENA LJETOVALIÅ TA | STALNA SU META PLJAÃKI
{5646}{5753}IZGLEDA DA JE ROBIE, BIVÅ I | RATNI HEROJ PONOVNO AKTIVAN
{7758}{7805}Monsieur Robie?
{8142}{8273}Lepic, Mercier. Monsieur Robie, | mi sm
- To A682E4;">Catch A Thief (1955).sub
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{422}{517}PUTNIÃKA AGENCIJA | - FRANCUSKA
{780}{900} DRŽTE LOPOVA
{2508}{2579}AKO VAM SE SVIÃA ŽIVOT | SVIDJET ÃE VAM SE I FRANCUSKA
{2675}{2818}Moj nakit! Opljaèkana sam! | Netko mi je ukrao nakit!
{2823}{2873}U pomoæ! Policija!
{3332}{3437}Moji dijamanti! | Nestali su mi dijamanti! U pomoæ!
{4003}{4062}NAÃELNIK POLICIJE
{5394}{5469}"MAÃAK" OPET VREBA?
{5474}{5577}JOHN ROBIE, | BIVÅ I PROVALNIK, OPET VREBA?
{5582}{5641}MONDENA LJETOVALIÅ TA | STALNA SU META PLJAÃKI
{5646}{5753}IZGLEDA DA JE ROBIE, BIVÅ I | RATNI HEROJ PONOVNO AKTIVAN
{7758}{7805}Monsieur Robie?
{8142}{8273}Lepic, Mercier. Monsieur Robie, | mi sm
- To A682E4;">Catch a Thief CD2.sub
- To A682E4;">Catch a Thief CD1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{432}{469}BIROU DE TURISM - FRANÃA
{2518}{2578}DACà IUBEªTI VIAÃA|O Sà IUBEªTI FRANÃA
{2685}{2782}Bijuteriile mele! Am fost jefuitã!|Cineva mi-a furat bijuteriile!
{2833}{2858}Ajutor! Poliþia!
{3342}{3398}Diamantele mele! Au dispãrut!|Ajutor!
{4013}{4041}COMISAR DE POLIÃIE
{5404}{5446}PISICA DÃ TÃRCOALE DIN NOU?
{5484}{5558}DÃ TÃRCOALE DIN NOU|FOSTUL SPÃRGÃTOR JOHN ROBIE?
{5592}{5635}STAÃIUNI MONDENE SUNT JEFUITE
{5656}{5739}SE SPUNEA CÃ ROBIE, EROU AL|REZISTENÃEl, E UN ALT OM
{7768}{7793}Monsieur Robie?
{8152}{8232}Lepic, Mercier. Mon
- To A682E4;">Catch a Thief (RO).txt
- To A682E4;">Catch a Thief 2 ro.sub.txt
- To A682E4;">Catch a Thief 1 ro.sub.txt
- To_A682E4;">Catch_a _Thief_(1955)-23_97_FPS. sub
4 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{432}{564}BIROU DE TURISM - FRANÃA
{2518}{2626}DACà IUBEªTI VIAÃA|O Sà IUBEªTI FRANÃA
{2685}{2827}Bijuteriile mele! Am fost jefuitã!|Cineva mi-a furat bijuteriile!
{2833}{2920}Ajutor! Poliþia!
{3342}{3484}Diamantele mele! Au dispãrut!|Ajutor!
{4013}{4109}COMISAR DE POLIÃIE
{5404}{5478}PISICA DÃ TÃRCOALE DIN NOU?
{5484}{5586}DÃ TÃRCOALE DIN NOU|FOSTUL SPÃRGÃTOR JOHN ROBIE?
{5592}{5650}STAÃIUNI MONDENE SUNT JEFUITE
{5656}{5800}SE SPUNEA CÃ ROBIE, EROU AL|REZISTENÃEI, E UN ALT OM
{7768}{785
- To A682E4;">Catch A Thief ( Czech Titulky )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,788
CESTOVNÃ KANCELÃÃ - FRANCIE
2
00:01:40,440 --> 00:01:43,273
KDO MILUJE ŽIVOT,
MILUJE FRANCII
3
00:01:47,120 --> 00:01:52,831
Moje šperky! Okradli mì!
Nìkdo ukradl mé klenoty!
4
00:01:53,040 --> 00:01:55,031
Pomoc! Policie!
5
00:02:13,400 --> 00:02:17,598
Moje diamanty! Jsou pryè! Pomoc!
6
00:02:40,240 --> 00:02:42,595
POLlCEJNÃ KOMlSARlÃT
7
00:03:35,880 --> 00:03:38,872
KOÃKA OPÃT NA LOVU?
8
00:03:39,080 --> 00:03:43,198
JE JOHN ROBlE, BÃVALÃ LUPlÃ
ZVANÃ KOÃKA, OPÃT V AKCl?
9
00:03:43,400 --> 00:03:45,755
V OBLÃBENÃCH LETOV
- [1955] Alfred Hitchcock - To A682E4;">Catch a Thief (CZ).srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,788
CESTOVN? KANCEL?? - FRANCIE
2
00:01:40,440 --> 00:01:43,273
KDO MILUJE ?IVOT,
MILUJE FRANCII
3
00:01:47,120 --> 00:01:52,831
Moje ?perky! Okradli m?!
N?kdo ukradl m? klenoty!
4
00:01:53,040 --> 00:01:55,031
Pomoc! Policie!
5
00:02:13,400 --> 00:02:17,598
Moje diamanty! Jsou pry?! Pomoc!
6
00:02:40,240 --> 00:02:42,595
POLlCEJN? KOMlSARl?T
7
00:03:35,880 --> 00:03:38,872
KO?KA OP?T NA LOVU?
8
00:03:39,080 --> 00:03:43,198
JE JOHN ROBlE, B?VAL? LUPl?
ZVAN? KO?KA, OP?T V AKCl?
9
00:03:43,400 --> 00:03:45,755
V OBL?BEN?CH LETOVlSC?CH
SE MNO?? LOUPE?E
- To A682E4;">Catch a Thief.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,120 --> 00:01:52,831
My jewels! I've been robbed!
Someone stole my jewels!
2
00:01:53,040 --> 00:01:56,031
Help! Police!
3
00:02:13,400 --> 00:02:17,598
My diamonds! They've gone! Help!
4
00:02:35,980 --> 00:02:38,080
Help! Call the police!
5
00:02:38,180 --> 00:02:40,180
My jewels have been stolen!
6
00:02:40,280 --> 00:02:43,770
You had only one person to tail.
Someone who lives in one of the greatests hotels of Cannes,
7
00:02:43,870 --> 00:02:46,635
who comes and goes as he pleases,
and you manage to let him slip through your fingers!
8
00:04:29,900 --> 00:04:31,400
The police is coming!
9
00:05:10,24
- To.A682E4;">Catch.< font style="background-color: #D782E4;">A.Thief.1955.DVDRip.DivX- MDX.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,413 --> 00:00:05,201
PUTNlÃKA AGENCIJA -
FRANCUSKA
2
00:01:27,472 --> 00:01:30,305
AKO VOLITE ŽIVOT
VOLEÃETE FRANCUSKU
3
00:01:34,500 --> 00:01:40,300
Moji dragulji! Opljaèkana sam!
Neko mi je ukrao dragulje!
4
00:01:40,700 --> 00:01:42,700
Upomoæ! Policija!
5
00:02:01,800 --> 00:02:06,000
Moji dijamanti! Nestali su! Upomoæ!
6
00:02:29,800 --> 00:02:32,100
POLICIJA, KOMESAR
7
00:03:27,600 --> 00:03:30,600
MAÃOR OPET U SKITNJI?
8
00:03:30,900 --> 00:03:35,000
DA LI JE DŽON ROBI, BIVŠI
PROVALNIK, OPET NA DELU?
9
00:03:35,300 --> 00:03:37,700
PLJAÃKE U POPULARN
- To.A682E4;">Catch.a .Thief.1955.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:42:27,002 --> 01:42:30,790
reisbureau
2
01:43:50,442 --> 01:43:53,434
wie van het leven houdt
houdt van Frankrijk
3
01:43:57,122 --> 01:44:02,833
M'n sieraden. Ik ben bestolen.
M'n sieraden zijn gestolen.
4
01:44:03,042 --> 01:44:05,033
Help. Politie.
5
01:44:23,402 --> 01:44:27,600
M'n diamanten zijn gestolen.
6
01:44:45,922 --> 01:44:49,676
Bel de politie. M'n sieraden zijn weg.
7
01:44:49,882 --> 01:44:52,840
Het is maar één persoon.
8
01:44:53,042 --> 01:44:57,240
Hij gaat gewoon z'n gang
en jullie hebben hem laten lopen.
9
01:45:45,882 --> 01:45:48,874
slaat de Kat we
- Hitchcock - To A682E4;">Catch A Thief 1955.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,095 --> 00:01:59,050
My jewels! I've been robbed!
Someone stole my jewels!
2
00:01:59,268 --> 00:02:02,387
Help! Police!
3
00:02:20,497 --> 00:02:24,875
My diamonds! They've gone! Help!
4
00:02:44,042 --> 00:02:46,231
Help! Call the police!
5
00:02:46,336 --> 00:02:48,421
My jewels have been stolen!
6
00:02:48,525 --> 00:02:52,165
You had only one person to tail.
Someone who lives in one of the greatests hotels of Cannes,
7
00:02:52,269 --> 00:02:55,152
who comes and goes as he pleases,
and you manage to let him slip through your fingers!
8
00:04:42,827 --> 00:04:44,391
The
- To A682E4;">Catch a Thief.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,195 --> 00:01:57,150
My jewels! I've been robbed!
Someone stole my jewels!
2
00:01:57,368 --> 00:02:00,487
Help! Police!
3
00:02:18,597 --> 00:02:22,975
My diamonds! They've gone! Help!
4
00:02:42,142 --> 00:02:44,331
Help! Call the police!
5
00:02:44,436 --> 00:02:46,521
My jewels have been stolen!
6
00:02:46,625 --> 00:02:50,265
You had only one person to tail.
Someone who lives in one of
the greatest hotels of Cannes,
7
00:02:50,369 --> 00:02:53,252
who comes and goes as he
pleases, and you manage to let
him slip through your fingers!
8
00:04:40,927 --> 00:04:42,491
Th
- To A682E4;">Catch a Thief.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,195 --> 00:01:57,150
My jewels! I've been robbed!
Someone stole my jewels!
2
00:01:57,368 --> 00:02:00,487
Help! Police!
3
00:02:18,597 --> 00:02:22,975
My diamonds! They've gone! Help!
4
00:02:42,142 --> 00:02:44,331
Help! Call the police!
5
00:02:44,436 --> 00:02:46,521
My jewels have been stolen!
6
00:02:46,625 --> 00:02:50,265
You had only one person to tail.
Someone who lives in one of
the greatest hotels of Cannes,
7
00:02:50,369 --> 00:02:53,252
who comes and goes as he
pleases, and you manage to let
him slip through your fingers!
8
00:04:40,927 --> 00:04:42,491
Th
- Alfred Hitchcock's To A682E4;">Catch a Thief DVDRip Xvid LKRG.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,298 --> 00:01:54,324
My jewels! My jewels!
2
00:01:54,402 --> 00:01:57,371
I've been robbed!
Someone stole my jewels!
3
00:01:57,438 --> 00:02:01,175
Help! Help! Police!
4
00:02:18,293 --> 00:02:21,592
My diamonds! My diamonds!
They're gone!
5
00:05:23,044 --> 00:05:25,035
Monsieur Robie!
6
00:05:33,435 --> 00:05:35,426
Merci, Germaine.
7
00:05:38,841 --> 00:05:40,832
- Lepic.
- Mercier.
8
00:05:41,944 --> 00:05:44,139
Monsieur Robie,
we represent the Surete.
9
00:05:44,213 --> 00:05:46,147
We are making some inquiries...
10
00:05:46,215 --> 00:05:48,479
in refer
- hitchcock to catch a thief eng.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2589}{2648}(SCREAMS)
{2685}{2828}My jewels! L"ve been robbed!|Someone stole my jewels!
{2833}{2883}Help! Police!
{3342}{3447}My diamonds! They"ve gone! Help!
{3915}{3997}Appelez la police! Mes bijoux!
{4085}{4156}(SPEAKS FRENCH)
{5893}{5981}(SCREECH OF TYRES)
{6753}{6822}La police arrive.
{7271}{7337}(INAUDIBLE)
{7532}{7594}(KNOCKING)
{7768}{7815}Monsieur Robie?
{7923}{7999}Deux messieurs vous demandent.
{8017}{8081}Merci, Germaine.
{8152}{8283}Lepic, Mercier. Monsieur Robie,|we represent the Sureté.
{8288}{8383}We are making inquiries in reference|to some jewel robberies.
{8388}{8519}We believe you could provide us|wit
There are more subtitles available for To Catch A Thief Subtitle
Click here to view them