Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for To Be Or Not
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, 1942, na, fps, french,
original filename: 4671-To_Be_or_Not_to_Be_(1942)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,544 --> 00:01:08,686
<i>Varsovie, capitale de la Pologne.</i>
2
00:01:08,886 --> 00:01:12,854
<i>Août 1939.</i>
<i>L'Europe est encore en paix.</i>
3
00:01:13,251 --> 00:01:17,576
<i>Pour le moment, tout est normal.</i>
4
00:01:17,775 --> 00:01:19,441
<i>Mais quelque chose s'est passé !</i>
5
00:01:19,640 --> 00:01:21,346
<i>Ont-ils vu un fantôme ?</i>
6
00:01:21,545 --> 00:01:22,695
<i>Cette voiture s'arrête.</i>
7
00:01:22,894 --> 00:01:24,917
<i>Tout le monde</i>
<i>regarde du même côté.</i>
8
00:01:25,116 --> 00:01:26,941
<i>lls sont effrayés, terrifiés,</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,929 --> 00:01:54,453
<i>Lubinski, Kubinski...</i>
2
00:01:55,732 --> 00:01:59,327
<i>Lominski, Rozanski and Poznanski.</i>
3
00:02:00,403 --> 00:02:02,837
<i>We're in Warsaw, the capital of Poland.</i>
4
00:02:02,906 --> 00:02:06,842
<i>It's August, 1939. Europe is still at peace.</i>
5
00:02:07,443 --> 00:02:11,777
<i>At the moment, life in Warsaw</i>
<i>is going on as normally as ever.</i>
6
00:02:11,848 --> 00:02:14,214
<i>But suddenly,</i>
<i>something seems to have happened.</i>
7
00:02:14,284 --> 00:02:17,447
<i>Are those Poles seeing a ghost?</i>
<i>Why does this car sudd
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, 1942, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, ernst, lubitsch,
original filename: To Be or Not to Be (1942) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,058 --> 00:01:00,582
Lubinski, Kubinski...
2
00:01:01,861 --> 00:01:05,456
Lominski, Rozanski and Poznanski.
3
00:01:06,532 --> 00:01:08,966
We're in Warsaw, the capital of Poland.
4
00:01:09,035 --> 00:01:12,971
It's August, 1939. Europe is still at peace.
5
00:01:13,572 --> 00:01:17,906
At the moment, life in Warsaw
is going on as normally as ever.
6
00:01:17,977 --> 00:01:20,343
But suddenly,
something seems to ha ve happened.
7
00:01:20,413 --> 00:01:23,576
Are those Poles seeing a ghost?
Why does this car suddenly stop?
8
00:01:23,649 --> 00:01:26,015
Everybody seems t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,100 --> 00:01:00,499
<i>Lubinski,</i>
2
00:01:00,700 --> 00:01:01,928
<i>Kubinski,</i>
3
00:01:02,140 --> 00:01:03,493
<i>Lominski,</i>
4
00:01:03,700 --> 00:01:06,089
<i>Rozanski y Poznanski,</i>
5
00:01:06,540 --> 00:01:08,690
<i>Estamos en Varsovia,
la capital de Polonia.</i>
6
00:01:08,900 --> 00:01:12,859
<i>Es agosto de 1939.
Europa aún está en paz.</i>
7
00:01:13,340 --> 00:01:17,458
<i>De momento la vida en Varsovia
continua tan normal como siempre</i>
8
00:01:17,660 --> 00:01:19,571
<i>Pero de repente, ocurre algo.</i>
9
00:01:19,780 --> 00:01:21,452
<i>¿Ve
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,058 --> 00:01:00,582
Lubinski, Kubinski...
2
00:01:01,861 --> 00:01:05,456
Lominski, Rozanski and Poznanski.
3
00:01:06,532 --> 00:01:08,966
We're in Warsaw, the capital of Poland.
4
00:01:09,035 --> 00:01:12,971
It's August, 1939. Europe is still at peace.
5
00:01:13,572 --> 00:01:17,906
At the moment, life in Warsaw
is going on as normally as ever.
6
00:01:17,977 --> 00:01:20,343
But suddenly,
something seems to ha ve happened.
7
00:01:20,413 --> 00:01:23,576
Are those Poles seeing a ghost?
Why does this car suddenly stop?
8
00:01:23,649 --> 00:01:26,015
Everybody seems t
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, 1983, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: To Be or Not to Be (1983) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,949 --> 00:02:32,338
NARRATOR:
Europe 1936.
2
00:02:32,549 --> 00:02:37,669
Nazi troops annex the Rhineland
without a shot being fiired.
3
00:02:37,869 --> 00:02:40,861
March 1938: The Anschluss.
4
00:02:41,069 --> 00:02:46,097
Nazi troops annex Austria.
Again not a shot is fiired.
5
00:02:46,309 --> 00:02:51,667
March 1939. Nazi troops and tanks
move into the Sudetenland...
6
00:02:51,829 --> 00:02:56,107
...and in a matter of days
occupy all of Czechoslovakia.
7
00:02:56,269 --> 00:02:57,907
No shots are fiired.
8
00:03:02,229 --> 00:03:07,701
August 1939. Nazi troops m
Subtitles for To Be Or Not
keywords: dawsons, creek, 02x1, 4, napisy, 21, to, be, or, not,
original filename: Dawsons_Creek_02x14_(NAPiSY-54270).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{760}{}214 - By? albo nie by?...
{859}{}Nie mog? uwierzy?, ?e zrobi?e?|to wszystko w?asnor?cznie.
{913}{}Gratulacje, Jack.
{935}{}Dzi?ki. Jeszcze nie sko?czy?em.
{981}{}Nadal musz? pomalowa? tyln? sekcj?.
{1072}{}Jestem... pod wra?eniem. I dzi?kuj?.
{1162}{}Nie bardzo rozumiem,|dlaczego tego chcia?e?.
{1205}{}Nie zamierzasz chyba|niczego wysadzi?, prawda?
{1269}{}Nie... um, w moim filmie|nie ma asteroidu.
{1332}{}To do zdj?? z powietrza.
{1353}{}Ustalania scen, robienia dobrych uj??,
{1393}{}ustawiania ?wiat?a, perfekcyjnego|punktu osady Creekside.
{1476}{}To zdumiewaj?ce, ile mo?e|zdzia?a? trik z kamer?.
{1525}{}Wybaczcie, ale mam mn?st
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, 1942, 1, cd, spanish, es,
original filename: To Be or Not to Be - 1942 - 1CD - Spanish - es - 22bd5742bce59db486b73b661c7835ea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,100 --> 00:01:00,499
<i>Lubinski,</i>
2
00:01:00,700 --> 00:01:01,928
<i>Kubinski,</i>
3
00:01:02,140 --> 00:01:03,493
<i>Lominski,</i>
4
00:01:03,700 --> 00:01:06,089
<i>Rozanski y Poznanski,</i>
5
00:01:06,540 --> 00:01:08,690
<i>Estamos en Varsovia,
la capital de Polonia.</i>
6
00:01:08,900 --> 00:01:12,859
<i>Es agosto de 1939.
Europa a?n est? en paz.</i>
7
00:01:13,340 --> 00:01:17,458
<i>De momento la vida en Varsovia
continua tan normal como siempre</i>
8
00:01:17,660 --> 00:01:19,571
<i>Pero de repente, ocurre algo.</i>
9
00:01:19,780 --> 00:01:21,452
<i>?Ven a
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, 1983, 2, 5, fps, ro,
original filename: 26929-To_Be_or_Not_to_Be_(1983)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,260 --> 00:01:08,352
A FI SAU A NU FI
2
00:02:30,160 --> 00:02:34,950
Europa 1936:
Naziºtii au ocupat Rhénania...
3
00:02:35,120 --> 00:02:36,951
fãrã a trage un glonte.
4
00:02:38,040 --> 00:02:42,909
Martie 1938: Anschluss.
Armata germanã ocupã Austria...
5
00:02:43,240 --> 00:02:45,913
la fel, fãrã a trage un glonte.
6
00:02:46,520 --> 00:02:49,717
Martie 1939:
Soldaþii ºi tancurile naziste...
7
00:02:49,880 --> 00:02:51,950
invadeazã teritoriul Sudet...
8
00:02:52,120 --> 00:02:56,193
ºi ocupã Cehoslovacia în câteva zile.
9
00:02:56,440 --> 00:02:58,3
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, 1983, 1, cd, greek, gr,
original filename: To Be or Not to Be - 1983 - 1CD - Greek - gr - b91f50020051cdb3cefc2baf580b9309.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,847 --> 00:02:33,140
?????? 1936.
2
00:02:33,341 --> 00:02:38,253
??????????? ??? ???? ?????????? ?? ???????
??? ????? ????? ?? ?????? ???? ??? ??????.
3
00:02:38,445 --> 00:02:41,323
??????? 1938: ? ??????? ??? ???????????.
4
00:02:41,515 --> 00:02:46,340
??????????? ??? ???? ?????????? ????
??????? ??? ???? ????? ?? ?????? ??? ??????.
5
00:02:46,542 --> 00:02:51,684
??????? 1939. ??????????? ??? ????
??? ????? ??????????? ??? ????????...
6
00:02:51,837 --> 00:02:55,943
...??? ???? ?? ????? ????? ?????????????
??? ??? ?????????????.
7
00:02:56,097 --> 00:02:57,670
??? ?????? ?
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, soy, no, alan, johnson, 1983, dual, eng, esp,
original filename: To+Be+or+Not+to+Be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,093 --> 00:02:05,482
NARRATOR: <i>Europe, 1936</i>.
2
00:02:05,693 --> 00:02:10,813
<i>Nazi troops annex the Rhineland
without a shot being fired.
3
00:02:11,013 --> 00:02:14,005
<i>March, 1938: The Anschluss.
4
00:02:14,213 --> 00:02:19,241
<i>Nazi troops annex Austria.
Again, not a shot is fired.
5
00:02:19,453 --> 00:02:24,811
<i>March, 1939. Nazi troops and tanks
move into the Sudetenland...
6
00:02:24,973 --> 00:02:29,251
...<i>and in a matter of days,
occupy all of Czechoslovakia.
7
00:02:29,413 --> 00:02:31,051
<i>No shots are fired.
8
00:02:35,373 --> 00:02:40,845
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{760}{}214 - By? albo nie by?...
{859}{}Nie mog? uwierzy?, ?e zrobi?e?|to wszystko w?asnor?cznie.
{913}{}Gratulacje, Jack.
{935}{}Dzi?ki. Jeszcze nie sko?czy?em.
{981}{}Nadal musz? pomalowa? tyln? sekcj?.
{1072}{}Jestem... pod wra?eniem. I dzi?kuj?.
{1162}{}Nie bardzo rozumiem,|dlaczego tego chcia?e?.
{1205}{}Nie zamierzasz chyba|niczego wysadzi?, prawda?
{1269}{}Nie... um, w moim filmie|nie ma asteroidu.
{1332}{}To do zdj?? z powietrza.
{1353}{}Ustalania scen, robienia dobrych uj??,
{1393}{}ustawiania ?wiat?a, perfekcyjnego|punktu osady Creekside.
{1476}{}To zdumiewaj?ce, ile mo?e|zdzia?a? trik z kamer?.
{1525}{}Wybaczcie, ale mam mn?st
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,048 --> 00:01:09,048
- OLMAK YA DA OLMAMAK -
2
00:01:09,649 --> 00:01:16,049
ALTYAZILAR: bulentland@gmail.com
3
00:02:29,949 --> 00:02:32,338
Avrupa 1936.
4
00:02:32,549 --> 00:02:37,669
Nazi kýtalarý Rhineland'ý
silah kullanmadan ele geçiriyor.
5
00:02:37,869 --> 00:02:40,861
Mart 1938: Anschluss.
6
00:02:41,069 --> 00:02:46,097
Nazi kýtalarý yine silah kullanmadan
Avusturyayý ele geçiriyor.
7
00:02:46,309 --> 00:02:51,667
Mart 1939. Nazi kýtalarý ve
tanklarý Sudetenland'a giriyor...
8
00:02:51,829 --> 00:02:56,107
... ve ilerleyen günlerde bütün
Ãekoslovak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,040 --> 00:01:00,439
Lubinski,
2
00:01:00,640 --> 00:01:01,868
Kubinski,
3
00:01:02,080 --> 00:01:03,433
Lominski,
4
00:01:03,640 --> 00:01:06,029
Rozanski und Poznanski,
5
00:01:06,480 --> 00:01:08,630
wir sind in Warschau,
der Hauptstadt Polens.
6
00:01:08,840 --> 00:01:12,799
Es ist August 1939,
in Europa ist noch Friede.
7
00:01:13,280 --> 00:01:17,398
Zur Zeit geht das Leben in Warschau
seinen gewohnten Gang.
8
00:01:17,600 --> 00:01:19,511
Aber plötzlich muss irgendwas
passiert sein!
9
00:01:19,720 --> 00:01:21,392
Sehen diese Polen ein Gespenst?
10
00:01:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,350 --> 00:01:00,796
<i>Lubinski, Kubinski...</i>
2
00:01:02,013 --> 00:01:05,437
<i>Lominski, Rozanski and Poznanski.</i>
3
00:01:06,464 --> 00:01:08,785
<i>We're in Warsaw, the capital of Poland.</i>
4
00:01:08,861 --> 00:01:12,589
<i>It's August, 1939. Europe is still at peace.</i>
5
00:01:13,160 --> 00:01:17,268
<i>At the moment, life in Warsaw
is going on as normally as ever.</i>
6
00:01:17,344 --> 00:01:19,589
<i>But suddenly,
something seems to have happened.</i>
7
00:01:19,665 --> 00:01:22,671
<i>Are those Poles seeing a ghost?
Why does this car suddenly stop?</i>
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,371 --> 00:02:39,805
Europa, 1 936.
2
00:02:40,007 --> 00:02:45,343
Los nazis anexan el Rhin
sin combatir.
3
00:02:45,546 --> 00:02:48,674
Marzo, 1 938: Los Anschluss.
4
00:02:48,883 --> 00:02:54,150
Los nazis toman Austria
sin combatir.
5
00:02:54,355 --> 00:02:59,918
Marzo, 1 939. Tanques y tropas
nazis ocupan los Sudetes...
6
00:03:00,128 --> 00:03:04,565
...y en cuestión de dÃas,
ocupan Checoslovaquia.
7
00:03:04,732 --> 00:03:06,427
No hay combate.
8
00:03:06,634 --> 00:03:08,693
Varsovia
POLONlA
9
00:03:10,938 --> 00:03:16,672
Agosto, 1 939. Los nazis se agru
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,100 --> 00:01:00,499
<i>Lubinski,</i>
2
00:01:00,700 --> 00:01:01,928
<i>Kubinski,</i>
3
00:01:02,140 --> 00:01:03,493
<i>Lominski,</i>
4
00:01:03,700 --> 00:01:06,089
<i>Rozanski et Poznanski,</i>
5
00:01:06,540 --> 00:01:08,690
<i>Varsovie, capitale de la Pologne.</i>
6
00:01:08,900 --> 00:01:12,859
<i>Août 1939.</i>
<i>L'Europe est encore en paix.</i>
7
00:01:13,340 --> 00:01:17,458
<i>Pour le moment, tout est normal.</i>
8
00:01:17,660 --> 00:01:19,571
<i>Mais quelque chose s'est passé!</i>
9
00:01:19,780 --> 00:01:21,452
<i>Ont-ils vu un fantôme?</i>
10
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,949 --> 00:02:32,338
NARRATOR:
Europe 1936.
2
00:02:32,549 --> 00:02:37,669
Nazi troops annex the Rhineland
without a shot being fiired.
3
00:02:37,869 --> 00:02:40,861
March 1938: The Anschluss.
4
00:02:41,069 --> 00:02:46,097
Nazi troops annex Austria.
Again not a shot is fiired.
5
00:02:46,309 --> 00:02:51,667
March 1939. Nazi troops and tanks
move into the Sudetenland...
6
00:02:51,829 --> 00:02:56,107
...and in a matter of days
occupy all of Czechoslovakia.
7
00:02:56,269 --> 00:02:57,907
No shots are fiired.
8
00:03:02,229 --> 00:03:07,701
August 1939. Nazi troops m
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1983,
original filename: To_Be_or_Not_to_Be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,949 --> 00:02:32,338
NARRATOR:
Europe 1936.
2
00:02:32,549 --> 00:02:37,669
Nazi troops annex the Rhineland
without a shot being fiired.
3
00:02:37,869 --> 00:02:40,861
March 1938: The Anschluss.
4
00:02:41,069 --> 00:02:46,097
Nazi troops annex Austria.
Again not a shot is fiired.
5
00:02:46,309 --> 00:02:51,667
March 1939. Nazi troops and tanks
move into the Sudetenland...
6
00:02:51,829 --> 00:02:56,107
...and in a matter of days
occupy all of Czechoslovakia.
7
00:02:56,269 --> 00:02:57,907
No shots are fiired.
8
00:03:02,229 --> 00:03:07,701
August 1939. Nazi troops m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3752}{3811}Evropa 1936.
{3817}{3945}Nacistièke trupe su anektirale|Rhineland bez ispaljenog metka.
{3950}{4025}Mart 1938: The Anschluss.
{4030}{4155}Nacistièke trupe su anektirale Austriju.|Opet bez i jednog ispaljenog metka.
{4160}{4295}Mart 1939. Nacistièke trupe i|tenkovi ulaze u Sudetenland.
{4299}{4406}i za nekoliko dana|okupiraju celu Ãekoslovaèku.
{4409}{4451}Nijedan metak nije ispaljen.
{4558}{4696}Avgust 1939. Nacistièke trupe se masovno|okupljaju na zapadnoj granici Poljske.
{4701}{4845}Evropa je uzdržana|na rubu Drugog Svetskog rata.
{4850}{4924}Ali bez obzira na pretnju|od moguæe invazije.
{4929}{5032}Poljski
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,949 --> 00:02:32,338
Europa 1936.
2
00:02:32,549 --> 00:02:37,669
El ejército nazi anexiona Renania
sin un solo disparo.
3
00:02:37,869 --> 00:02:40,861
Marzo de 1938: el Anschluss.
4
00:02:41,069 --> 00:02:46,097
El ejército nazi anexiona Austria.
De nuevo sin un solo disparo.
5
00:02:46,309 --> 00:02:51,667
Marzo de 1939. Tropas y tanques
nazis se adentran en Moravia...
6
00:02:51,829 --> 00:02:56,107
... y en cuestión de dÃas
ocupan toda Checoslovaquia.
7
00:02:56,269 --> 00:02:57,907
Sin un solo disparo.
8
00:02:58,069 --> 00:03:00,060
Varsovia
POLONIA
9
00:03
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, 1942, dvdivx, 5, mp, 3, {flat, erik},
original filename: Id006810.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 25fps|/SubEdit b.3870 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1476}{1511}Lubinski,
{1516}{1547}Kubinski,
{1552}{1586}Lominski,
{1591}{1651}Rozanski und Poznanski,
{1662}{1716}wir sind in Warschau,|der Hauptstadt Polens.
{1721}{1820}Es ist August 1939,|in Europa ist noch Friede.
{1832}{1935}Zur Zeit geht das Leben in Warschau|seinen gewohnten Gang.
{1940}{1988}Aber pl?tzlich muss irgendwas|passiert sein!
{1993}{2035}Sehen diese Polen ein Gespenst?
{2040}{2127}Warum h?lt dieses Auto pl?tzlich?|Alle starren in eine Richtung.
{2132}{2177}Die Leute sind verbl?fft.|Erschrocken.
{2182}{2244}Einige sind von den Socken,|das k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 640x336 24.992fps 700.7 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{3747}{3807}Europe 1936.
{3812}{3940}Nazi troops annex the Rhineland|without a shot being fiired.
{3945}{4020}March 1938: The Anschluss.
{4025}{4151}Nazi troops annex Austria.|Again not a shot is fired.
{4156}{4290}March 1939. Nazi troops and tanks|move into the Sudetenland...
{4294}{4401}...and in a matter of days|occupy all of Czechoslovakia.
{4405}{4446}No shots are fired.
{4554}{4691}August 1939. Nazi troops mass|on the western border of Poland.
{4696}{4840}Europe stands precariously|on the brink of World War ll.
{4845}{4919}But despite the thre
Subtitles for To Be Or Not
keywords: dawson`s, creek, s02e14, to, be, or, not, 1,
original filename: dawson`s creek s02e14 to be or not to be 1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{80}Previously from Dawson's Creek
{81}{115}- I'm always up for a good party.
{115}{199}- Why don't we pick it up from Gods Promise and Warning.
{199}{258}- Pacey you gota...
{259}{313}- An "A".I got An "A" Andie.
{314}{385}- And I falling hopelessly in love with you, Andie.
{385}{518}- It was Jack,you moved on. You let go. So, in turn,I let you go.
{518}{572}- Dawson is clearly over me I promise.
{572}{622}- As long as you're over him, nothing else matters.
{824}{853}- I can't believe you made this whole thing by yourself.
{876}{896}- Congratulations, Jack.
{897}{940}- Thanks. I'm not completely done.
{941}{997}I still
Subtitles for To Be Or Not
keywords: seaquest, dsv, s01e0, 1, to, be, or, not, wat, s01e01,
original filename: 20009622.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,265 --> 00:00:35,029
<i>... se debe a que todos venimos del mar.</i>
2
00:00:35,301 --> 00:00:38,031
<i>Y es un hecho biológico interesante...</i>
3
00:00:38,605 --> 00:00:41,130
<i>que todos tengamos en las venas...</i>
4
00:00:41,941 --> 00:00:46,878
<i>el mismo porcentaje exacto de sal
en la sangre que existe en el océano...</i>
5
00:00:47,947 --> 00:00:50,973
<i>y, por ende, tenemos sal en la sangre...</i>
6
00:00:51,117 --> 00:00:54,609
<i>en el sudor, en las lágrimas.
Estamos ligados al océano.</i>
7
00:00:55,321 --> 00:01:00,122
<i>Y cuando regresamos al mar,
ya sea p
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, 1983, mbcd, 2000, fileheaven, org, 2, 5,
original filename: Id017987.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3749}{3808}Europe 1936.
{3814}{3942}Nazi troops annex the Rhineland|without a shot being fiired.
{3947}{4022}March 1938: The Anschluss.
{4027}{4152}Nazi troops annex Austria.|Again not a shot is fiired.
{4158}{4292}March 1939. Nazi troops and tanks|move into the Sudetenland...
{4296}{4403}...and in a matter of days|occupy all of Czechoslovakia.
{4407}{4448}No shots are fiired.
{4556}{4693}August 1939. Nazi troops mass|on the western border of Poland.
{4698}{4842}Europe stands precariously|on the brink of World War ll.
{4847}{4921}But despite the threat|of imminent invasion...
{4926}{5029}... the Polish people forget their|tro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:/T?umaczenie amarok
00:00:10:DELTA 4, PIRACKI OKR?T PODWODNY
00:00:22:Kapitanie, zbli?amy si? do elekrowni Gedric.
00:00:25:Dobrze, zamieszka?y personel?
00:00:28:55 robotnik?w, rodziny,|127 m??czyzn, kobiet i dzieci
00:00:32:?wietnie. Strza? z obu.
00:00:46:Wzywa? mnie pan?
00:00:48:Tak, mieli?my wezwanie pomocy.
00:00:53:Dlaczego mi pan o tym m?wi?
00:00:55:Regulamin UEO wymaga ode mnie
00:00:57:bym informowa?, wy?szego oficera na pok?adzie
00:00:59:o sytacji zagro?enia. Czyli pana.
00:01:04:Sk?d dosz?o wezwanie?
00:01:06:Z elektrowni Gedric, jest atakowana przez...
00:01:09:nieznajomego agresora.
00:01:10:Sygna? s?abnie.
00:01:12:Maj? minimaln? obron? i liczne ofi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,949 --> 00:02:32,338
Europa 1936.
2
00:02:32,549 --> 00:02:37,669
EI ejército nazi anexiona Renania
sin un solo disparo.
3
00:02:37,869 --> 00:02:40,861
Marzo de 1938: el Anschluss.
4
00:02:41,069 --> 00:02:46,097
EI ejército nazi anexiona Austria.
De nuevo sin un solo disparo.
5
00:02:46,309 --> 00:02:51,667
Marzo de 1939. Tropas y tanques
nazis se adentran en Moravia...
6
00:02:51,829 --> 00:02:56,107
... y en cuestión de dÃas
ocupan toda Checoslovaquia.
7
00:02:56,269 --> 00:02:57,907
Sin un solo disparo.
8
00:02:58,069 --> 00:03:00,060
Varsovia
POLONIA
9
00:03
Subtitles for To Be Or Not
keywords: 1303, to, be, or, not, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13030-To Be Or Not To Be ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:04,260 --> 00:01:08,352
A FI SAU A NU FI
2
00:02:30,160 --> 00:02:34,950
Europa 1936:
Naziºtii au ocupat Rhénania...
3
00:02:35,120 --> 00:02:36,951
fãrã a trage un glonte.
4
00:02:38,040 --> 00:02:42,909
Martie 1938: Anschluss.
Armata germanã ocupã Austria...
5
00:02:43,240 --> 00:02:45,913
la fel, fãrã a trage un glonte.
6
00:02:46,520 --> 00:02:49,717
Martie 1939:
Soldaþii ºi tancurile naziste...
7
00:02:49,880 --> 00:02:51,950
invadeazã teritoriul Sudet...
8
00:02:52,120 --> 00:02:56,193
ºi ocupã Cehoslovacia în câteva zile.
9
00:02:56,440 --> 00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,220 --> 00:01:39,690
Estamos en Varsovia,
la capital de Polonia.
2
00:01:39,860 --> 00:01:43,460
Es agosto de 1939.
Europa aún está en paz.
3
00:01:44,060 --> 00:01:48,100
De momento la vida en Varsovia
continua tan normal como siempre.
4
00:01:48,500 --> 00:01:52,020
Pero de repente, ocurre algo.
¿Ven a un fantasma los polacos?
5
00:01:52,300 --> 00:01:55,610
¿Por qué se ha detenido de repente
el automóvil? Todos miran atónitos.
6
00:01:55,940 --> 00:01:59,900
La gente parece asustada,
aterrorizada. ¿Puede ser?
7
00:02:00,340 --> 00:02:01,490
No hay duda.
8
00:02
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, napisy, ns, crds, tbontb,
original filename: To_Be_or_Not_to_Be_(NAPiSY-70277).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{150}Napisy zripowane przez BECO
{3074}{3133}NARRATOR:|Europe, 1936.
{3139}{3267}Nazi troops annex tte Rtineland|wittout a stot being fired.
{3272}{3346}Marct, 1938: Tte Ansctluss.
{3352}{3477}Nazi troops annex Austria.|Again, not a stot is fired.
{3483}{3616}Marct, 1939. Nazi troops and tanks|move into tte Sudetenland...
{3621}{3727}...and in a matter of days,|occupy all of Czectoslovakia.
{3732}{3772}No stots are fired.
{3881}{4017}August, 1939. Nazi troops mass|on tte western border of Poland.
{4023}{4166}Europe stands precariously|on tte brink of World War II.
{4172}{4245}But despite tte ttreat|of imminent invasion...
{4251}{4353}
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1983,
original filename: To Be Or Not To Be - Eng - 23,976fps - 1983.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,949 --> 00:02:32,338
NARRATOR:
Europe 1936.
2
00:02:32,549 --> 00:02:37,669
Nazi troops annex the Rhineland
without a shot being fiired.
3
00:02:37,869 --> 00:02:40,861
March 1938: The Anschluss.
4
00:02:41,069 --> 00:02:46,097
Nazi troops annex Austria.
Again not a shot is fiired.
5
00:02:46,309 --> 00:02:51,667
March 1939. Nazi troops and tanks
move into the Sudetenland...
6
00:02:51,829 --> 00:02:56,107
...and in a matter of days
occupy all of Czechoslovakia.
7
00:02:56,269 --> 00:02:57,907
No shots are fiired.
8
00:03:02,229 --> 00:03:07,701
August 1939. Nazi troops m
Subtitles for To Be Or Not
keywords: seaquest, dsv, 10, 1, 1993, s01e0, to, be, or, not, proper, sfm, s01e01,
original filename: SeaQuest.DSV(101)(1993).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,265 --> 00:00:35,029
<i>...se debe a que todos venimos del mar.</i>
2
00:00:35,301 --> 00:00:38,031
<i>Y es un hecho biológico interesante...</i>
3
00:00:38,605 --> 00:00:41,130
<i>...que todos tengamos en las venas...</i>
4
00:00:41,941 --> 00:00:46,878
<i>...el mismo porcentaje exacto de sal
en la sangre que existe en el océano...</i>
5
00:00:47,947 --> 00:00:50,973
<i>...y, por ende,
tenemos sal en la sangre...</i>
6
00:00:51,117 --> 00:00:54,609
<i>...en el sudor, en las lágrimas.
Estamos ligados al océano.</i>
7
00:00:55,321 --> 00:01:00,122
<i>Y cuando regresamos al ma
Subtitles for To Be Or Not
keywords: tobeornottobe, 1983, turkish, to, or, not, divx, mbcd, 2000, tr,
original filename: ToBeorNottoBe1983-Turkish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,048 --> 00:01:09,048
- OLMAK YA DA OLMAMAK -
2
00:01:09,649 --> 00:01:16,049
ALTYAZILAR: bulentland@gmail.com
3
00:02:29,949 --> 00:02:32,338
Avrupa 1936.
4
00:02:32,549 --> 00:02:37,669
Nazi kýtalarý Rhineland'ý
silah kullanmadan ele geçiriyor.
5
00:02:37,869 --> 00:02:40,861
Mart 1938: Anschluss.
6
00:02:41,069 --> 00:02:46,097
Nazi kýtalarý yine silah kullanmadan
Avusturyayý ele geçiriyor.
7
00:02:46,309 --> 00:02:51,667
Mart 1939. Nazi kýtalarý ve
tanklarý Sudetenland'a giriyor...
8
00:02:51,829 --> 00:02:56,107
... ve ilerleyen günlerde bütün
Ãekoslovak
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, napisy, ns, crds, tbontb,
original filename: To_Be_or_Not_to_Be_(NAPiSY-70277).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{150}Napisy zripowane przez BECO
{3074}{3133}NARRATOR:|Europe, 1936.
{3139}{3267}Nazi troops annex tte Rtineland|wittout a stot being fired.
{3272}{3346}Marct, 1938: Tte Ansctluss.
{3352}{3477}Nazi troops annex Austria.|Again, not a stot is fired.
{3483}{3616}Marct, 1939. Nazi troops and tanks|move into tte Sudetenland...
{3621}{3727}...and in a matter of days,|occupy all of Czectoslovakia.
{3732}{3772}No stots are fired.
{3881}{4017}August, 1939. Nazi troops mass|on tte western border of Poland.
{4023}{4166}Europe stands precariously|on tte brink of World War II.
{4172}{4245}But despite tte ttreat|of imminent invasion...
{4251}{4353}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,220 --> 00:01:39,690
Estamos en Varsovia,
la capital de Polonia.
2
00:01:39,860 --> 00:01:43,460
Es agosto de 1939.
Europa aún está en paz.
3
00:01:44,060 --> 00:01:48,100
De momento la vida en Varsovia
continua tan normal como siempre.
4
00:01:48,500 --> 00:01:52,020
Pero de repente, ocurre algo.
¿Ven a un fantasma los polacos?
5
00:01:52,300 --> 00:01:55,610
¿Por qué se ha detenido de repente
el automóvil? Todos miran atónitos.
6
00:01:55,940 --> 00:01:59,900
La gente parece asustada,
aterrorizada. ¿Puede ser?
7
00:02:00,340 --> 00:02:01,490
No hay duda.
8
00:02
Subtitles for To Be Or Not
keywords: seaquest, dsv, s01e0, 1, to, be, or, not, wat, s01e01,
original filename: 39739.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,265 --> 00:00:35,029
<i>... se debe a que todos venimos del mar.</i>
2
00:00:35,301 --> 00:00:38,031
<i>Y es un hecho biológico interesante...</i>
3
00:00:38,605 --> 00:00:41,130
<i>que todos tengamos en las venas...</i>
4
00:00:41,941 --> 00:00:46,878
<i>el mismo porcentaje exacto de sal
en la sangre que existe en el océano...</i>
5
00:00:47,947 --> 00:00:50,973
<i>y, por ende, tenemos sal en la sangre...</i>
6
00:00:51,117 --> 00:00:54,609
<i>en el sudor, en las lágrimas.
Estamos ligados al océano.</i>
7
00:00:55,321 --> 00:01:00,122
<i>Y cuando regresamos al mar,
ya sea p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,709 --> 00:02:32,540
Europa, 1936.
2
00:02:32,709 --> 00:02:37,703
Nazietroepen annexeren het Rïjnland.
Er wordt geen schot gelost.
3
00:02:37,869 --> 00:02:40,861
Maart, 1938: De Anschluss.
4
00:02:41,029 --> 00:02:46,103
Nazietroepen annexeren Oostenrïjk.
Weer wordt er geen schot gelost.
5
00:02:46,269 --> 00:02:51,707
Maart, 1939. Nazietroepen en tanks
trekken Sudetenland binnen.
6
00:02:51,869 --> 00:02:56,021
Binnen enkele dagen bezetten ze
heel Tsijecho-Slowakïje.
7
00:02:56,189 --> 00:02:58,180
Er wordt geen schot gelost.
8
00:02:58,349 --> 00:02:59,862
Warschau,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{80}Previously from Dawson's Creek
{81}{115}- I'm always up for a good party.
{115}{199}- Why don't we pick it up from Gods Promise and Warning.
{199}{258}- Pacey you gota...
{259}{313}- An "A".I got An "A" Andie.
{314}{385}- And I falling hopelessly in love with you, Andie.
{385}{518}- It was Jack,you moved on. You let go. So, in turn,I let you go.
{518}{572}- Dawson is clearly over me I promise.
{572}{622}- As long as you're over him, nothing else matters.
{824}{853}- I can't believe you made this whole thing by yourself.
{876}{896}- Congratulations, Jack.
{897}{940}- Thanks. I'm not completely done.
{941}{997}I still
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,940 --> 00:02:32,330
Evropa 1936.
2
00:02:32,540 --> 00:02:37,660
Nacistiène èete se prikljuèijo k Rhinelandu
brez izstreljenega enega naboja.
3
00:02:37,860 --> 00:02:40,860
Marec 1938: Zakljuèek.
4
00:02:41,060 --> 00:02:46,090
Nacistiène èete se prikljuèijo Avstriji.
Spet ni bil izstreljen niti en naboj.
5
00:02:46,300 --> 00:02:51,660
Marec 1939. Nacistiène èete in tanki
se premikajo k Sudetenlandu...
6
00:02:51,820 --> 00:02:56,100
....in v nekaj dnevih
okupirajo ÃeÅ¡koslovaÅ¡ko.
7
00:02:56,260 --> 00:02:57,900
Brez enega samega izstreljenega naboja.
8
00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,549 --> 00:02:24,141
LES MECHANTS NAZIS
2
00:02:30,149 --> 00:02:34,939
Europe 1936 :
les nazis occupent la Rhénanie...
3
00:02:35,109 --> 00:02:36,940
sans un coup de feu.
4
00:02:38,029 --> 00:02:42,898
Mars 1938 : I'Anschluss.
L 'armée nazie occupe I'Autriche...
5
00:02:43,229 --> 00:02:45,902
toujours sans un coup de feu.
6
00:02:46,509 --> 00:02:49,706
Mars 1939 :
les soldats et les chars nazis...
7
00:02:49,869 --> 00:02:51,939
investissent le territoire
des Sudètes...
8
00:02:52,109 --> 00:02:56,182
et occupent la Tchécoslovaquie
en quelques jours.
9
00:02:
Subtitles for To Be Or Not
keywords: to, be, or, not, 1983, aerkek, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, mel, brooks,
original filename: To Be or Not to Be (1983) - aerkek - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,949 --> 00:02:32,338
ANLATICI:
Europe 1936.
2
00:02:32,549 --> 00:02:37,669
Nazi birlikleri Rhineland'ý aldý...
....tek bir kurþun atmadan.
3
00:02:37,869 --> 00:02:40,861
Mart 1938: The Anschluss.
4
00:02:41,069 --> 00:02:46,097
Nazi birlikleri Avusturya'yý aldý...
....yine tek bir kurþun atýlmadý.
5
00:02:46,309 --> 00:02:51,667
Mart 1939. Nazi birlikleri ve tanklarý
Sudetenland'a girdi...
6
00:02:51,829 --> 00:02:56,107
...ve bütün Ãekoslavakya'y&