Search Movie Subtitles results for tmnt by relevance:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,880 --> 00:00:48,280
NIND?A KORNJA?E
2
00:00:51,880 --> 00:00:53,400
?etiri kornja?e
3
00:00:54,480 --> 00:00:55,760
?etiri brata
4
00:00:58,320 --> 00:01:01,600
genetski preporo?ene u
kanalizaciji Njujojrka
5
00:01:03,360 --> 00:01:07,040
nazvane po velikim
umetnicima renesanse
6
00:01:07,400 --> 00:01:10,200
i trenirane kao nind?e.
7
00:01:14,880 --> 00:01:16,800
Borili su se protiv mnogih
stvorenja pre nego
8
00:01:16,840 --> 00:01:17,720
?to su porazili svog
9
00:01:18,000 --> 00:01:21,080
glavnog neprijatelja,
Seka?a.
10
00:01:25,040 --> 00:01:29,080
Ali, sa
- Tartarugas.Ninja.O.Retorno.(TMNT).DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
Equipe BR_Filmes apresenta:
2
00:00:58,007 --> 00:01:00,999
TARTARUGAS NINJA
O RETORNO
3
00:01:01,000 --> 00:01:04,113
Tradução e revisão: XandeAlves
4
00:01:04,114 --> 00:01:05,445
<i>Quatro tartarugas...</i>
5
00:01:07,050 --> 00:01:08,779
<i>...quatro irmãos...</i>
6
00:01:11,387 --> 00:01:15,255
<i>...renascidos geneticamente
nos esgotos de Nova lorque.</i>
7
00:01:16,693 --> 00:01:20,720
<i>Nomeados ante os grandes
mestres do Renascimento...</i>
8
00:01:20,897 --> 00:01:23,661
<i>...e treinados como ninjas.</i>
9
00:01:29,139 --> 00:01:33,6
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,880 --> 00:00:48,280
NIND?A KORNJA?E
2
00:00:51,880 --> 00:00:53,400
?etiri kornja?e
3
00:00:54,480 --> 00:00:55,760
?etiri brata
4
00:00:58,320 --> 00:01:01,600
genetski preporo?ene u
kanalizaciji Njujojrka
5
00:01:03,360 --> 00:01:07,040
nazvane po velikim
umetnicima renesanse
6
00:01:07,400 --> 00:01:10,200
i trenirane kao nind?e.
7
00:01:14,880 --> 00:01:16,800
Borili su se protiv mnogih
stvorenja pre nego
8
00:01:16,840 --> 00:01:17,720
?to su porazili svog
9
00:01:18,000 --> 00:01:21,080
glavnog neprijatelja,
Seka?a.
10
00:01:25,040 --> 00:01:29,080
Ali, sa
- TMNT.DVDRip.XviD-DiAMON D.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,483 --> 00:01:01,101
TMNT - TARTARUGAS NINJA
UMA NOVA AVENTURA
2
00:01:04,114 --> 00:01:05,490
<i>Quatro tartarugas.</i>
3
00:01:06,993 --> 00:01:08,784
<i>Quatro irm?os.</i>
4
00:01:11,288 --> 00:01:15,037
<i>Renascidos geneticamente</i>
<i>nos esgotos de Nova Iorque.</i>
5
00:01:16,669 --> 00:01:20,037
<i>Deram-lhes o nome dos grandes
Mestres da Renascen?a.</i>
6
00:01:20,797 --> 00:01:23,668
<i>E foram treinados como ninjas!</i>
7
00:01:29,056 --> 00:01:31,048
<i>Lutaram com muitas</i>
<i>criaturas e advers?rios</i>
8
00:01:31,224 --> 00:01:33,597
<i>antes de derrotar o
- TMNT[2007]DvDrip-aXXo.s rt
- TMNT.PROPER.REPACK.TELE SYNC.XViD-PUKKA.srt
- Teenage.srt
2 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:40,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022 @ www.titrãri.ro
2
00:00:42,989 --> 00:00:48,685
ÃESTOASELE NINJA: REÃEAUA
3
00:01:00,759 --> 00:01:02,300
<i>Patru þestoase...</i>
4
00:01:03,414 --> 00:01:05,247
<i>Patru fraþi...</i>
5
00:01:07,290 --> 00:01:10,613
<i>Renãscuþi din punct de vedere genetic
în canalele din New York.</i>
6
00:01:12,367 --> 00:01:15,218
<i>Numiþi dupã marii maeºtrii
ai Renaºterii...</i>
7
00:01:16,212 --> 00:01:18,796
<i>ºi antrenaþi ca niºte ninja.</i>
8
00:01:23,922 --> 00:01:25,503
<i>S-au luptat cu multe
- TMNT.PROPER.REPACK.TELE SYNC.XViD-PUKKA.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,384 --> 00:00:52,817
Cuatro tortugas
2
00:00:54,087 --> 00:00:55,884
Cuatro ladrones
3
00:00:58,191 --> 00:01:01,627
reaparecieron en New York
4
00:01:03,329 --> 00:01:06,230
con nombres de maestros del renacimiento
5
00:01:06,266 --> 00:01:09,827
y entrenados como ninjas
6
00:01:14,674 --> 00:01:17,006
se enfrentaron a muchos enemigos
7
00:01:17,043 --> 00:01:20,979
antes de derrotar a su enemigo
"El Destructor"
8
00:01:23,983 --> 00:01:29,717
pero ahora un demonio m?s
grande ha destruido su hermandad
9
00:01:29,756 --> 00:01:34,159
y ese demonio naci? hace 3000 a?os
- TMNT.PROPER.REPACK.TELE SYNC.XViD-PUKKA.AR.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,447 --> 00:00:35,884
The Professor :?????
2
00:00:43,100 --> 00:00:48,000
- ????? ???????? -
3
00:00:51,251 --> 00:00:52,900
<i>...???? ?????</i>
4
00:00:54,012 --> 00:00:55,850
<i>...????? ????</i>
5
00:00:58,014 --> 00:01:01,700
<i>?????? ?? ???? ?????
.?????? ?? ??????? ???-????</i>
6
00:01:03,089 --> 00:01:05,900
<i>???? ??????? ???????
??????? ???????</i>
7
00:01:06,953 --> 00:01:09,230
<i>.???????? ??????? ?????</i>
8
00:01:14,603 --> 00:01:16,550
<i>???? ?????? ?????? ?? ???????</i>
9
00:01:16,651 --> 00:01:20,350
<i>??? ?? ????? ??????
."?????? "???????</i>
- TMNT.2007.PROPER.REPACK .TELESYNC.XViD-PUKKA.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
www.mtime.com/blog/hitboy
2
00:00:51,408 --> 00:00:52,841
??????
3
00:00:54,078 --> 00:00:55,909
??????
4
00:00:58,215 --> 00:01:01,651
??????????????
5
00:01:03,320 --> 00:01:06,289
??????????????????????
6
00:01:06,290 --> 00:01:09,851
????????????????
7
00:01:14,698 --> 00:01:17,030
???????????
8
00:01:17,034 --> 00:01:20,993
?????????????????????
9
00:01:24,008 --> 00:01:29,742
???????????????????????
10
00:01:29,747 --> 00:01:34,150
??????????????????????3000???
11
00:01:42,259 --> 00:01:43,954
?????????
12
00:01:43,961 --> 00:01:46
- TMNT.(2007).DVDRip.DivX 5-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,145 --> 00:01:00,608
TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES
O Regresso
2
00:01:04,695 --> 00:01:05,988
Quatro tartarugas...
3
00:01:07,448 --> 00:01:09,283
Quatro irm?os...
4
00:01:11,452 --> 00:01:15,122
Geneticamente renascidos nos esgotos
de Nova Yorque.
5
00:01:16,791 --> 00:01:20,252
Foi-Ihes dado o nome
dos mestres da renascen?a...
6
00:01:21,295 --> 00:01:24,506
E s?o treinados como ninjas...
7
00:01:29,219 --> 00:01:33,682
Combateram muitas criaturas e inimigos antes
de derrotar o seu arqui-inimigo...
8
00:01:34,391 --> 00:01:35,976
O Shredder!
9
00:01:39,897 --> 00:01:4
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{155}{330}t?umaczenie: Turin i mhkmf|/(turin@kinomania. org, mhkmf@poczta. org)
{334}{411}/korekta: ssmall
{1532}{1587}/Cztery ???wie,
{1602}{1679}/czterej bracia.
{1702}{1795}/Genetycznie odrodzeni|/w kana?ach Nowego Jorku.
{1831}{1915}/Nadano im imiona|/mistrz?w renesansu.
{1935}{2015}/I wyszkolono na ninja.
{2128}{2181}/Walczyli z wieloma potworami|/i wrogami
{2188}{2240}/zanim pokonali|/swojego g??wnego wroga
{2253}{2335}/Shreddera.
{2386}{2510}/Teraz na drodze braci|/stanie kolejny przeciwnik.
{2515}{2630}/Wr?g ten narodzi?
- TMNT.2007.DVDRip.XviD-U nSeeN.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,042 --> 00:01:01,625
"AS TARTARUGAS NINJA -
O RETORNO"
2
00:01:04,583 --> 00:01:06,792
<i>Quatro tartarugas</i>
3
00:01:07,458 --> 00:01:09,083
<i>quatro irm?os</i>
4
00:01:11,708 --> 00:01:16,042
<i>recriados geneticamente
nos esgotos de Nova York</i>
5
00:01:17,125 --> 00:01:21,083
<i>batizados com os nomes dos
grandes mestres do Renascimento</i>
6
00:01:21,292 --> 00:01:24,000
<i>e treinados como ninjas</i>
7
00:01:29,625 --> 00:01:31,250
<i>Eles enfrentaram multas criaturas
e advers?rios</i>
8
00:01:31,750 --> 00:01:34,000
<i>antes de derrotarem
seu arquiinimigo</i>
- fl-tmnt-fs-xvid.Spanish.sr t
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,930 --> 00:01:08,390
Cuatro tortugas, cuatro hermanos...
2
00:01:10,837 --> 00:01:14,466
gen?ticamente renacidos
en el drenaje de Nueva York.
3
00:01:16,342 --> 00:01:19,834
Sus nombres hacen honor a
grandes maestros del Renacimiento.
4
00:01:20,413 --> 00:01:23,211
Fueron entrenados como ninjas.
5
00:01:28,421 --> 00:01:31,049
Combatieron a muchas criaturas
y enemigos...
6
00:01:31,191 --> 00:01:34,752
antes de derrotar
a su archienemigo Shredder.
7
00:01:39,732 --> 00:01:42,326
Pero ahora, un mal mayor se dispone...
8
00:01:42,735 --> 00:01:44,794
a destruir su mism?sima
- TMNT.2007.DvDrip.AC3.aX Xo.TR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,978 --> 00:01:02,228
?eviri: Darkopal
?yi seyirler.
2
00:01:04,416 --> 00:01:05,917
<i>D?rt Kaplumba?a...</i>
3
00:01:07,210 --> 00:01:09,129
<i>...d?rt karde?...</i>
4
00:01:11,506 --> 00:01:15,093
<i>...New York la??mlar?nda, genetik olarak
de?i?erek ortaya ??kt?lar.</i>
5
00:01:16,845 --> 00:01:19,931
<i>R?nesans d?neminin
usta sanat??lar?n?n isimlerini ald?lar...</i>
6
00:01:21,215 --> 00:01:23,643
<i>...ve birer Ninja olarak e?itildiler.</i>
7
00:01:29,361 --> 00:01:31,151
<i>En b?y?k d??manlar?
Shredder'? yenmeden ?nce...</i>
8
00:01:31,186 --> 00:01:35,280
<i>...pek
- TMNT.DVDRip.XviD-DiAMON D.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,007 --> 00:01:00,999
LAS TORTUGAS NINJA
2
00:01:04,114 --> 00:01:05,445
<i>Cuatro tortugas...</i>
3
00:01:07,050 --> 00:01:08,779
<i>...cuatro hermanos...</i>
4
00:01:11,387 --> 00:01:15,255
<i>...renacieron genéticamente
en los desagües de Nueva York.</i>
5
00:01:16,693 --> 00:01:20,720
<i>Nombrados en honor a los grandes maestros
del Renacimiento...</i>
6
00:01:20,897 --> 00:01:23,661
<i>...y entrenados como ninjas.</i>
7
00:01:29,139 --> 00:01:33,633
<i>Se enfrentaron a muchos villanos
hasta vencer a su archienemigo...</i>
8
00:01:34,210 --> 00:01:36,144
<i>...el Shred
- TMNT 2007 Fs Dvdrip Xvid-Flaite.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,930 --> 00:01:08,390
Cuatro tortugas, cuatro hermanos...
2
00:01:10,837 --> 00:01:14,466
...genéticamente renacidos
en el drenaje de Nueva York.
3
00:01:16,342 --> 00:01:19,834
Sus nombres hacen honor a
grandes maestros del Renacimiento.
4
00:01:20,413 --> 00:01:23,211
Fueron entrenados como ninjas.
5
00:01:28,421 --> 00:01:31,049
Combatieron a muchas criaturas
y enemigos...
6
00:01:31,191 --> 00:01:34,752
...antes de derrotar
a su archienemigo Shredder.
7
00:01:39,732 --> 00:01:42,326
Pero ahora, un mal mayor se dispone...
8
00:01:42,735 --> 00:01:44,794
...a destruir su
- Tmnt ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{962}{1042}Suomennos: bassoraato
{1047}{1127}Oikoluku: jali
{1284}{1346}Neljä kilpikonnaa.
{1355}{1409}Neljä veljestä.
{1454}{1550}He syntyivät geneettisesti uudelleen|New Yorkin viemäreissä.
{1578}{1665}Heidät nimettiin renessanssin|mestareiden mukaan, -
{1676}{1752}ja koulutettiin ninjoiksi.
{1865}{1980}He taistelivat monia olentoja ja vihollisia vas-|taan ennen kuin he voittivat arkkivihollisensa, -
{1986}{2038}Silppurin.
{2119}{2235}Mutta nyt suurempi pahuus on ilmaantunut|tuhoamaan heidän veljeytensä.
{2240}{2349}Pahuus, joka syntyi yli|3000 vuotta sitten.
{2556}{2668}Niihin aikoihin ilmestyi Soturiheimo nimeltään:|Yawo
- TMNT.PROPER.REPACK.TELE SYNC.XViD-PUKKA.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:40,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & alin022 @ www.titr?ri.ro
2
00:00:42,989 --> 00:00:48,685
?ESTOASELE NINJA: RE?EAUA
3
00:00:51,799 --> 00:00:53,340
<i>Patru ?estoase...</i>
4
00:00:54,454 --> 00:00:56,287
<i>Patru fra?i...</i>
5
00:00:58,330 --> 00:01:01,653
<i>Ren?scu?i din punct de vedere genetic
?n canalele din New York.</i>
6
00:01:03,407 --> 00:01:06,258
<i>Numi?i dup? marii mae?trii
ai Rena?terii...</i>
7
00:01:07,252 --> 00:01:09,836
<i>?i antrena?i ca ni?te ninja.</i>
8
00:01:14,962 --> 00:01:16,543
<i>S-au luptat cu multe creaturi ?i inam
- TMNT - Fin - 23,976fps - 2007 - (dmd) - (ver 2).srt
- TMNT.720p.HDDVD.x264-SE PTiC.FIN.xvidsubs.com.srt
- TMNT[2007]DvDrip.AC3[En g]-aXXo (FI).srt
- TMNT - Fin - 23,976fps - 2007 - (dmd).sub
- TMNT - Fin - 23,976fps - 2007 - (fl).sub
- TMNT - Fin - 23,976fps - 2007 - (mvs).sub
- TMNT - Fin - 25fps - 2007 - (pukka).sub
7 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,818 --> 00:00:06,418
Tämän tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
2
00:00:06,719 --> 00:00:10,719
Tekstityksen päiväys: 5.4.2007
Versionumero: 1.1
3
00:00:11,020 --> 00:00:14,320
Suomennos: bassoraato
4
00:00:14,621 --> 00:00:18,021
Oikoluku: jali
5
00:01:05,419 --> 00:01:08,005
Neljä kilpikonnaa.
6
00:01:08,172 --> 00:01:10,466
Neljä veljestä.
7
00:01:12,551 --> 00:01:16,555
He syntyivät geneettisesti uudelleen
New Yorkin viemäreissä.
8
00:01:17,932 --> 00:01:21,602
Heidät nimettiin renessanssin
mestareiden mukaan, -
9
00:01:22,144 --> 00:01:25,356
ja koul
- Tmnt ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:51,408 --> 00:00:52,841
Cuatro tortugas
2
00:00:54,078 --> 00:00:55,909
Cuatro Hermanos
3
00:00:58,215 --> 00:01:01,651
geneticamente reaparecieron en
las alcantarillas de New York
4
00:01:03,320 --> 00:01:06,289
con nombres de maestros del renacimiento
5
00:01:06,290 --> 00:01:09,851
y entrenados como ninjas
6
00:01:14,698 --> 00:01:17,030
se enfrentaron a muchos enemigos
7
00:01:17,034 --> 00:01:20,993
antes de derrotar a su enemigo shueder
8
00:01:24,008 --> 00:01:29,742
pero ahora un demonio más
grande ha destruido su hermandad
9
00:01:29,747 --> 00:01:34,150
y
- [____].TMNT.Blu-ray.1080RE.X26 4.DTS-ES.DD51.F_Silu.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,412 --> 00:00:13,624
-= HDTV èÃÃÃÃû =-
Fanxy@www.silu.infoùÃùúâ1080±äÃÃRE°æ
¹úÃïÃô¹ìêìÃÃÃù¹ì£¬Ã¢ÃïDTSÃëÃÃÃÃÃû»
ÃÃûôô£ºYTET-ÃõéðÃÃûÃé-ÃÃÃÿÂÃö penny_sa
2
00:01:00,028 --> 00:01:04,304
<font color=#22ff87><b>¡¾ Ãà Ãà Ãñ ¹ê ¡¿
3
00:01:05,228 --> 00:01:07,215
ÃÃûÃñ¹ê¡Â
4
00:01:08,080 --> 00:01:09,080
¡ÂÃøöÃõáÂ
5
00:01:12,287 --> 00:01:16,155
ÃÃæüµÃÃÃîµÃÃï»ñµÃÃÃÃú
6
00:01:17,593 --> 00:01:21,620
ÃûÃÃÃÃÃÃÃø´ÃÃÃ
There are more subtitles available for Tmnt
Click here to view them