Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Thumbsucker 2005 1 Cd Czech Cz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,003
movie info: XVID 656x272 23.976fps 701.1 MB
2
00:00:04,296 --> 00:00:08,467
Poslechov? p?eklad do pol?tiny:mrsoze
mrsoze@tlen.pl
3
00:00:08,467 --> 00:00:12,638
Korekce pol?tiny: Tchor
tchor@kinomania.org
4
00:00:12,638 --> 00:00:16,808
P?eklad do ?e?tiny: Metty
5
00:00:16,808 --> 00:00:20,979
Pro verzi:
Thumbsucker.2005.LiMiTED.DVDRip.XviD-DiAMOND
6
00:02:20,825 --> 00:02:25,063
THUMBSUCKER
7
00:02:47,668 --> 00:02:50,295
/VYHRAJ SCH?ZKU/
/S MATTEM SCHRAMMEM/
8
00:02:51,338 --> 00:02:54,633
/Moje nejv?razn?j?? vlastnost/
9
00:03:03,350 --> 00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,277 --> 00:00:05,276
P?eklad do ?e?tiny: Metty
2
00:00:05,276 --> 00:00:09,276
Pro verzi:
Thumbsucker[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
3
00:02:04,216 --> 00:02:08,280
THUMBSUCKER
4
00:02:29,960 --> 00:02:32,479
/VYHRAJ SCH?ZKU/
/S MATTEM SCHRAMMEM/
5
00:02:33,479 --> 00:02:36,639
/Moje nejv?razn?j?? vlastnost/
6
00:02:45,000 --> 00:02:46,879
Ty jse? v t?chle v?cech dobr?.
7
00:02:47,080 --> 00:02:50,120
Pot?ebuji naj?t svoj? nejv?razn?j?? vlastnost.
8
00:02:52,000 --> 00:02:55,359
- Jse? kr?sn?, Audrey.
- Mysl?m to v??n?.
9
00:02:56,800 --> 00:02:58,239
Je to pitomec.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2360}{2420}www.titulky.com
{2440}{2565}Na po??tku 21 stolet?|by nikdo nev??il,...
{2600}{2755}... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,|ne? jsme my.
{2790}{2912}Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
{2912}{3015}... sledovali n?s a u?ili se.
{3032}{3260}Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo?ichy,|co ?ij? a mno?? se v kapce vody.
{3265}{3415}A tak, jako oni, se i lid?|rozmno?ili po cel?m sv?t?.
{3418}{3535}S jistotou o nadvl?d?|nad t?mto sv?tem.
{3568}{3645}Ale p?ece,|v dalek?m vesm?ru,
{3645}{3778}tmav?m, chladn?m a nep??zniv?m
{3778}{3887}sledovali z?vistiv? na?? planetu.
{3890}{4100}A pomalu, s jistotou,|
Subtitles for Thumbsucker 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, 1, cd, czech, cz, str,
original filename: The 40 Year Old Virgin - 2005 - 1CD - Czech - cz - 37b7ae83bc634bf5294adcc12576781b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,960 --> 00:00:41,880
- Andy! To je tam, drah?!
- ahoj, Joe! Ahoj, Sara! Jak se m?te?
2
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
- pro? ne koupit v?z?
- proto?e vy nekoupite?
3
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
J? nem?m pen?ze!
4
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
My budeme nav?t?vovat "pozostali"
spole?n? z?tra?
5
00:00:51,240 --> 00:00:54,640
- tam!
- j? vezmu nealkoholick? n?poj.
6
00:00:57,240 --> 00:01:01,120
- on pot?ebuje j?t ven.
- ?ekni mi n?co, co nev?m.
7
00:01:44,320 --> 00:01:46,480
- ahoj, Paula.
- Andy.
8
00:01:46,840 --> 00:01:50,440
S licenc?,
J? m?m ot?zku.
9
00:01:50,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1050}{1110}www.titulky.com
{1130}{1220}ZEM? MRTV?CH
{1285}{1345}P?ED N?JAK?M ?ASEM
{1451}{1489}{Y:i}... mrtv? lid?...
{1491}{1540}{Y:i}... ned?vno zesnul?...
{1542}{1602}{Y:i}Nepoh?ben? lidsk? t?la|o??vaj?...
{1604}{1637}{Y:i}a krm? se ?iv?mi.
{1638}{1664}{Y:i}Z?sta?te doma.
{1666}{1705}{Y:i}Nepokou?ejte se|opou?t?t sv? domovy.
{1707}{1763}{Y:i}Zd? se, ?e p?e??vaj?|poj?d?n?m lidsk?ho masa.
{1765}{1817}{Y:i}Ka?d?, kdo zem?e,|se stane jedn?m z nich.
{1819}{1870}{Y:i}Pokud v?s pokou?ou, stanete se prost?|jedn?m z nich...
{1872}{1912}{Y:i}o to d??ve
{1938}{2017}{Y:i}U? to nejsou va?i|soused? a p??tel?.
{2019}{2055}{Y:i}Moje ?ena m?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,744 --> 00:00:50,790
R?chel, uka? co tam m??!
2
00:00:56,171 --> 00:00:57,673
M??u se pod?vat?
Na?la jsem to a ne ukradla,
3
00:00:57,839 --> 00:00:59,299
j? jsem to na?la.
4
00:00:59,466 --> 00:01:02,219
V m? zahrad?.
5
00:01:02,636 --> 00:01:05,848
Nalezen? ne kraden?!
6
00:01:22,076 --> 00:01:23,035
Mami!
7
00:01:23,202 --> 00:01:25,997
Alfr?de!
8
00:01:47,605 --> 00:01:49,941
M?l jsi ?patn? sen?
9
00:01:50,108 --> 00:01:52,527
No?n? m?ru.
10
00:01:56,365 --> 00:01:59,452
Hor?? ne? tohle m?sto?
11
00:02:20,060 --> 00:02:22,061
Godo si t? najde.
12
00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,080 --> 00:00:44,800
Z?kladn? pravidla:
2
00:00:44,920 --> 00:00:47,080
??dn? ?ena se neprobouz? s my?lenkou:
3
00:00:47,200 --> 00:00:50,360
"Proboha! Douf?m,
?e m? dnes nikdo neokouzl?!"
4
00:00:52,880 --> 00:00:57,240
Mohla by ??ct:
"Te? se mi to zrovna moc nehod?."
5
00:00:59,360 --> 00:01:03,400
Nebo n?co jako:
"Pot?ebuju b?t chv?li sama."
6
00:01:04,840 --> 00:01:07,400
Nebo, a to m?m nejrad?i:
7
00:01:07,520 --> 00:01:10,160
"Te? se chci v?novat kari??e."
8
00:01:13,120 --> 00:01:15,560
V???te tomu? Ona taky ne.
9
00:01:15,720 --> 00:01:19,440
A v?te pro?? Proto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,246 --> 00:00:13,761
Yer
uv?d?
2
00:00:18,206 --> 00:00:21,357
V hlavn? roli
3
00:00:21,966 --> 00:00:28,155
CIZINEC
4
00:01:14,206 --> 00:01:17,164
D?le hraj?
5
00:01:32,046 --> 00:01:35,561
Obsazen?
6
00:01:44,886 --> 00:01:48,356
Kost?my
7
00:02:00,806 --> 00:02:04,116
Hudba
8
00:02:06,246 --> 00:02:09,921
St?ih
9
00:02:11,326 --> 00:02:14,841
V?prava
10
00:02:17,726 --> 00:02:21,241
Kamera
11
00:02:22,566 --> 00:02:25,956
Koprodukce
12
00:02:33,566 --> 00:02:36,842
V?roba
13
00:02:47,886 --> 00:02:50,241
-Tobe!
-Co?
14
00:02:51,086 --> 00:02:
Subtitles for Thumbsucker 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, czech, cs, s01e07, real, proper, ink,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Czech - cs - 95e34eab763f0f4c8552e0ddf54fb39f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{55}{89}T?m, ?e n?s po??d chod? kontrolovat,
{92}{145}nem?m dost ?asu na probour?n? t? zdi.
{148}{199}Jedin? mo?nost, jak zastavit kontroly,|je z?kaz vych?zen?.
{202}{249}Mus?? rozzu?it v?zn?.
{274}{328}A dost! Z?kaz vych?zen?!
{331}{362}N?kdo anonymn? volal.
{365}{404}A? u? volal kdokoliv,|nemohl t? noci Lincolna vid?t.
{407}{425}Jak to v???
{428}{486}Proto?e ten hovor byl z Washingtonu, D.C.
{524}{591}Tady Bellick.|Na?e k??dlo bylo prolomeno.
{618}{655}Hook?v z?kon pru?nosti.
{658}{701}Kdy? vyvrt?me d?ry|na strategick?ch m?stech,
{704}{770}pak oslab?me nosnost cel? st?ny.
{773}{797}Sundej mi ?el?zka.
{807}{836}Bacha? nov??ek.
{839}{8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,880 --> 00:00:17,008
Hot Alanto, domov Hawks,
Nadupanc? z Atlanty,
2
00:00:17,117 --> 00:00:19,585
a fe??ka Michaela Vicka!
3
00:00:19,686 --> 00:00:23,713
Michael. Jestli n?s poslouch??,
p?ij? do WJLM
4
00:00:23,823 --> 00:00:26,291
a zask?ruj
na m?m h?i?ti
5
00:00:26,393 --> 00:00:30,454
Tomu nebude? v??it, zlato,
ale ?ek?m tady jen na tebe!
6
00:00:30,563 --> 00:00:31,996
Zavolej!
7
00:00:33,566 --> 00:00:36,000
Zavolej mi
8
00:00:36,102 --> 00:00:40,232
Zavolej mi,
jestli si pot?ebuje? s n?k?m promluvit.
9
00:00:40,340 --> 00:00:44,470
Zavolej mi,
Spokojenost za
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,410 --> 00:00:11,410
headhot(cz)
2
00:00:11,411 --> 00:00:16,041
DRAGON BLADE
3
00:01:34,661 --> 00:01:35,787
Tv?j Dech!
4
00:01:46,306 --> 00:01:47,398
Oh N???!
5
00:01:54,914 --> 00:01:57,439
V?dycky o?ek?vej neo?ek?van?.
6
00:01:57,650 --> 00:01:59,948
Za ??dnou cenu nem?j obavy improvizovat.
7
00:02:00,053 --> 00:02:01,782
Ano, Sifu.
8
00:02:02,021 --> 00:02:03,318
Hey, dostal jsi m?!
9
00:03:47,327 --> 00:03:48,225
Ari!
10
00:03:51,431 --> 00:03:52,329
Ari!
11
00:03:56,569 --> 00:03:58,230
Ari, ty dneska nejde? do ?koly?
12
00:04:39,679 --> 00:04:40,543
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,565 --> 00:03:26,565
Chci mluvit s t?m z kurvy synem.
Chci s nim mluvit, okam?it?.
2
00:03:26,957 --> 00:03:29,652
Chci toho z kurvy syna.
3
00:03:34,652 --> 00:03:36,522
LOS ANGELES
4
00:03:45,043 --> 00:03:47,435
Najdi ho. Zast?el?m ji! Zast?el?m kluka!
5
00:03:48,957 --> 00:03:50,087
Joe.
6
00:03:50,174 --> 00:03:52,087
Uklidni se, uklidni se.
7
00:03:52,304 --> 00:03:56,043
Hled?m toho nov?ho chl?pka tv? ?eny.
A najdu ho. Jo?
8
00:03:56,043 --> 00:03:58,000
A koho m?m zab?t jako prvn?ho? Co?
9
00:03:58,043 --> 00:04:01,565
Tu d?vku nebo toho chl?pka.
10
00:04:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,245 --> 00:00:41,042
HORROR V AMITYVILLE
2
00:02:57,219 --> 00:02:59,930
13. listopadu 1974
Amityville, Long Island
3
00:03:00,139 --> 00:03:05,394
Zavra?d?n?: matka, otec a jejich
4 d?ti... bez zjevn?ho motivu.
4
00:03:26,999 --> 00:03:29,668
Co to je? Kriste pane, je to
??m d?l hor??.
5
00:03:29,668 --> 00:03:32,171
V t?hle pr?ci ne?ekej nic dobr?ho.
6
00:03:32,171 --> 00:03:35,174
V?ichni zast?elen? v posteli.
Jako poprava...
7
00:03:35,174 --> 00:03:37,676
Jedin? matka st?elen? do hlavy.
8
00:03:39,178 --> 00:03:42,681
Kdy se to stalo?
Sta?? p?ibli?n?.
9
00:03:42,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{200}Subtitles by MelaMela@cesketitulky.com|Corrected by meo tnx 2004!
{291}{395}SHOW EAST uv?d?
{619}{730}produkce KIM KI-DUK FILM
{787}{827}Chce? se se mnou dnes vid?t?
{847}{886}Jsi hezk??
{911}{951}Samoz?ejm?.
{953}{1000}M??u vid?t tv?j obli?ej?
{1024}{1062}Ur?it?.
{1470}{1523}L?b? se ti, co vid???
{1559}{1614}Jasn?, l?b?. Kolik?
{1680}{1737}Kolik norm?ln? plat???
{1854}{1897}To je poprv?...
{1919}{1972}Co takov?ch 200,000 won??
{1999}{2055}Skv?l?.
{2093}{2157}Dohodneme se na m?st?.
{2329}{2390}Nejsi polda, ?e?
{2447}{2559}Jestli ne, tak my taky.
{2675}{2753}V Indii byla jedna prostitutka,|kter? se jmenovala Va
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,129 --> 00:01:07,293
<i>Na pastvin?ch v Serengeti v Tanz?nii,</i>
2
00:01:07,834 --> 00:01:11,403
<i>?ij? ve skupin?ch r?zn?</i>
3
00:01:11,438 --> 00:01:15,073
<i>druhy b?lo?ravc?.</i>
4
00:01:17,710 --> 00:01:24,045
<i>Ka?doro?n? se p??? a p?iv?d?j?
na sv?t potomstvo.</i>
5
00:01:24,818 --> 00:01:32,691
<i>Pod?vejte se na zebru
s ml?d?tem.</i>
6
00:01:33,326 --> 00:01:41,199
<i>Nau?? ho, jak p?e??t v divo?in?.</i>
7
00:01:41,935 --> 00:01:44,403
<i>Zav?eno</i>
8
00:01:44,537 --> 00:01:48,064
- Nen? lehk? p?e??t
- Cho-wone,
9
00:01:48,208 --> 00:01:51,473
- v divo?in?
Subtitles for Thumbsucker 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: enfant, l, 2005, 1, cd, czech, cz, hls, thechild,
original filename: Enfant, L - 2005 - 1CD - Czech - cz - dc9489f21f56507480c7a5c19028bdcc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,120 --> 00:00:43,671
K verzi The.Child.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS
p?elo?il Mraz?k
2
00:01:17,120 --> 00:01:21,671
Bruno? Bruno otev?i!
3
00:01:25,440 --> 00:01:28,238
- Co d?l?te v m?m dom??
- Pronajali jsme si ho od Bruna.
4
00:01:28,480 --> 00:01:29,549
- Kam jde?
- Nev?m.
5
00:01:32,040 --> 00:01:33,359
Otev?i dve?e.
6
00:01:36,000 --> 00:01:37,911
Chci svou nab?je?ku.
7
00:01:39,680 --> 00:01:41,477
Dej mi mou nab?je?ku.
8
00:02:00,720 --> 00:02:02,278
Otev?i to!
9
00:02:40,360 --> 00:02:43,909
Tady Sonia. Hled?m Bruna.
Zavol?m zp?tky.
10
00:02:44,200 --> 00
Subtitles for Thumbsucker 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: mrs, henderson, presents, 2005, 1, cd, czech, cz, dvdscr, babies, dcplanet, hosol,
original filename: Mrs Henderson Presents - 2005 - 1CD - Czech - cz - 469286ed57fd24d83c38bcd335cfa791.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,000 --> 00:03:18,231
Jeliko? se v?emohouc? b?h rozhodl,
ve sv?m velk?m milosrdenstv?,
2
00:03:18,280 --> 00:03:23,558
vz?t k sob? du?i
na?eho drah?ho bratra, kter? n?s t?mto opustil...
3
00:03:24,520 --> 00:03:27,353
..odevzd?v?me i jeho t?lo...
4
00:03:28,360 --> 00:03:30,270
..do tv?ch rukou,
5
00:03:30,360 --> 00:03:32,270
Prach jsi...
6
00:03:33,479 --> 00:03:35,151
..a v prach se zase obr?t??.
7
00:03:56,919 --> 00:03:59,308
Je mi to tak l?to, pan? Hendersonov?.
8
00:03:59,360 --> 00:04:02,112
V?? man?el
byl velk?m p??telem na?? zem?.
9
00:04:02,159 --> 00:04:03,67
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,963 --> 00:01:06,950
{C:D7AF}{Y:ui} Translated by M@rty
2
00:01:17,961 --> 00:01:20,964
Sv?rac? kazajka
3
00:01:42,694 --> 00:01:44,320
IRAK - 1991
4
00:02:36,664 --> 00:02:38,583
Je to je?t? d?t?.
5
00:02:39,167 --> 00:02:41,336
To nen? n?? probl?m..
6
00:02:42,086 --> 00:02:44,714
Te? to je n?? probl?m.
7
00:02:56,351 --> 00:02:58,186
Jak se vede, mal??
8
00:03:00,355 --> 00:03:01,940
V?echno v po??dku?
9
00:03:09,531 --> 00:03:11,783
Bylo mi 27 let, kdy?
jsem poprv? zem?el.
10
00:03:12,408 --> 00:03:14,285
Pamatuji si, ?e v?echno bylo b?l?.
11
00:03:14,828
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,840 --> 00:01:36,847
- = MRTV? NEV?STA = -
- = TIMA BURTONA = -
2
00:02:24,102 --> 00:02:25,854
- Dobr? r?no.
- Dobr? r?nko.
3
00:02:27,231 --> 00:02:33,612
Je?t? 10 minut do zkou?ky svatby
Victorie Everglotov? a Victora Van Dorta.
4
00:02:49,878 --> 00:02:51,338
D?vej pozor!
5
00:02:59,555 --> 00:03:02,391
- Jak kr?sn? den
- Jak n?dhern? den
6
00:03:02,558 --> 00:03:04,726
Jak kr?sn? den pro svatbu.
7
00:03:04,893 --> 00:03:07,646
Poj? drah? mus?me jet.
8
00:03:07,855 --> 00:03:10,232
Kr?snou svatbu.
9
00:03:10,399 --> 00:03:13,360
Doufejme, ?e se nestane nic,
co js
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,590 --> 00:00:39,991
p?elo?il Backow
2
00:00:40,790 --> 00:00:45,591
upravil Prof.Honsik
3
00:00:45,591 --> 00:00:48,791
Robots.DVDSCR.xVID-LRC
4
00:00:52,871 --> 00:00:55,471
D?kes.
5
00:01:09,032 --> 00:01:10,552
Budu ta?ka.
6
00:01:10,552 --> 00:01:13,432
Pr?v? jsem mluvil se svoj? ?enou.
D?ti tu budou ka?dou chv?li.
7
00:01:13,952 --> 00:01:14,593
Hej?! Nezacl?n?j vole!
8
00:01:14,593 --> 00:01:16,513
Budu fot??k.
9
00:01:25,673 --> 00:01:30,474
Ani na to nemysli!
10
00:01:30,953 --> 00:01:33,033
Sorr??.
11
00:01:33,033 --> 00:01:36,594
Budu t?ta.
Gratuluj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{5886}{5915}Hej, hol?i?ko, poj? sem.
{5962}{5982}Kolik ti je?
{6037}{6120}Sly?el jsem, ?e jsi na tuhle lo? p?i?la,|kdy? ti bylo sedm, a nikdy jsi ji neopustila.
{6142}{6183}Opravdu ?ije? jen na lodi?
{6185}{6280}Sakra, to nev?? nic o tom, co se d?je venku.
{6307}{6333}Hej, hol?i?ko.
{6337}{6412}Ten star? mu? je tv?j d?de?ek?
{6512}{6543}Nebo spolu jenom sp?te?
{6608}{6666}Pro? chod?? tak na lehko?
{6669}{6685}Jo.
{7170}{7286}V?del si,|?e ten sta??k se s n? chyst? o?enit, a? j? bude 17?
{7288}{7330}?pinavec.
{7354}{7387}Vsad?m se, ?e to d?laj ka?dou noc.
{7398}{7466}Ned?vej se nebo t? s t?m ??pem tref? do oka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,150 --> 00:01:18,112
P?ekvapen?!!!
2
00:01:20,154 --> 00:01:21,994
Alexy!
3
00:01:22,155 --> 00:01:23,995
Nep?eru?uj m? sny kdy? jsem zrovna na J?v?!
4
00:01:24,156 --> 00:01:27,002
Kdy? m? zebra sny,
rad?ji ji nechej napokoji.
5
00:01:27,162 --> 00:01:30,004
Ale no tak Marty,
cht?l jsem ti poblahop??t.
6
00:01:30,165 --> 00:01:33,005
D?k k?mo.
7
00:01:33,166 --> 00:01:36,893
N?co se mi dostalo mezi zuby.
8
00:01:36,933 --> 00:01:38,133
To m? p?iv?d? k ??lenstv?.
9
00:01:38,174 --> 00:01:39,014
Pom??e? mi s t?m?
10
00:01:39,175 --> 00:01:42,015
Tak to jsi na tom sp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,556 --> 00:00:26,227
Pochopiteln? jsem o tom cht?l
??ct tv? matce co nejd??ve.
2
00:00:26,352 --> 00:00:29,688
Byli jsme ve zvl??tn? a t??k? situaci.
3
00:00:30,522 --> 00:00:36,737
Pot?ebovali jsme rychl? ?e?en?.
Rozhodli jsme se ho hledat spole?n?.
4
00:00:38,948 --> 00:00:45,412
Tak bylo ?e?eno a tak jsme ud?lali.
Vyrazili jsme ve svitu no?n? oblohy?
5
00:00:45,871 --> 00:00:49,583
?a pomalu, ale jist?
se zvedaj?c? mlhy.
6
00:00:52,878 --> 00:00:57,633
Tehdy mi blesklo v hlav?,
?e jsme na ?patn? stran?.
7
00:01:00,135 --> 00:01:05,849
Nikdy jsem nebyl tak ??astn?, kdy? jsem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1761}{1821}www.titulky.com
{1841}{1912}P?ekvapen?.
{1961}{2005}Alexy!
{2009}{2057}Nep?eru?uj m? sny kdy? jsem zrovna na J?v?!
{2057}{2129}Kdy? m? zebra sny,|rad?ji ji nechej na pokoji.
{2129}{2201}Ale no tak Marty,|cht?l jsem ti poblahop??t.
{2201}{2269}D?k k?mo.
{2273}{2362}N?co se mi dostalo mezi zuby.
{2363}{2393}To m? p?iv?d? k ??lenstv?.
{2393}{2417}Pom??e? mi s t?m?
{2417}{2489}Tak to jsi na tom spr?vn?m m?st?|kamar?de.
{2489}{2561}Doktor Marty se o tebe postar?.
{2561}{2609}Vysko? si na st?l.
{2609}{2729}Teprve p?ed chvilkou jsem ho uklidil.|Pros?m.
{2729}{2801}Nic tam nem??.|Pod?vej se po??dn?.
{2801}{2883}Nemluv s?plnou pusou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1790}{1850}www.titulky.com
{1870}{1942} S V ? R A C ? K A Z A J K A
{2463}{2502} IR?K - 1991
{3757}{3803}Je to je?t? d?t?.
{3817}{3869}To nen? n?? probl?m..
{3887}{3950}Te? to je n?? probl?m.
{4229}{4273}Jak se vede, mali?k? ?
{4325}{4363}V?echno v po??dku ?
{4545}{4599}Bylo mi 27 let, kdy?|jsem poprv? zem?el.
{4614}{4659}Pamatuji si, ?e v?echno bylo b?l?.
{4672}{4782}Byla pr?v? v?lka.|C?til jsem, ?e ?iju, ale byl jsem mrtv?
{4828}{4869}- V?k ?|- 27.
{4904}{4958}Je tu.|Starks, Jack.
{4972}{5047}Narozen ve Vermontu.|Nem? tu uveden? rodi?e.
{5066}{5141}A? se o n?ho postar? funebr?k....
{5262}{5325}Oh, Bo?e.|On ?ije. Pr?v? mrknul
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:-22,-299 --> 00:00:-11,-889
www.titulky.com
2
00:02:39,735 --> 00:02:44,711
Chci mluvit s t?m z kurvy synem.
Chci s nim mluvit, okam?it?.
3
00:02:45,127 --> 00:02:47,741
Chci toho z kurvy syna.
4
00:02:52,758 --> 00:02:54,643
LOS ANGELES
5
00:03:03,165 --> 00:03:05,590
<i>Najdi ho. Zast?el?m ji! Zast?el?m kluka!</i>
6
00:03:07,100 --> 00:03:08,185
Joe.
7
00:03:08,310 --> 00:03:10,192
Uklidni se, uklidni se.
8
00:03:10,442 --> 00:03:14,108
Hled?m toho nov?ho chl?pka tv? ?eny.
A najdu ho. Jo?
9
00:03:14,109 --> 00:03:16,074
<i>A koho m?m zab?t jako prvn?ho? Co?</i>
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,761 --> 00:00:13,474
P?eklad: Daniela.Kanova@seznam.cz
2
00:00:31,000 --> 00:00:33,800
Vyj?d??m na?i mantru.
3
00:00:33,900 --> 00:00:36,400
"Tohle je hlas, kter? chci pou??vat."
4
00:00:36,600 --> 00:00:39,400
Znova a znova.
Ale s r?zn?mi modulacemi.
5
00:00:39,600 --> 00:00:42,900
A chci, abyste zkusili takovou mimiku jakou d?l?m j?.
6
00:00:43,100 --> 00:00:44,700
Tohle je hlas, kter? chci pou??vat.
7
00:00:44,900 --> 00:00:46,600
Tohle je hlas, kter? chci pou??vat.
8
00:00:46,700 --> 00:00:49,800
Nyn?. Dal?? co budeme d?lat je,
?e zatla??me na jazyk.
9
00:00:50,000 -
Subtitles for Thumbsucker 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: the, pacifier, 2005, 1, cd, czech, cz, rerip, tc, svcd, tun,
original filename: The Pacifier - 2005 - 1CD - Czech - cz - ad2a44a2f741a208911ee6432b09a541.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,702 --> 00:00:34,702
Ochr?nce
2
00:00:45,721 --> 00:00:49,014
Tak?e lidi!
3
00:00:49,015 --> 00:00:52,747
Tohle je n?? mu?. Profesor Howard Plummer.
4
00:00:52,748 --> 00:00:56,109
Byl unesen skupinou Srbsk?ch rebel?.
5
00:00:56,110 --> 00:01:00,315
V?m, ?e sme na nohou 72 hodin, ale
o?ek?v?m perfektn? v?kon!
6
00:01:00,316 --> 00:01:05,585
Nic jin?ho!
7
00:01:05,586 --> 00:01:10,003
Nep??tel? maj? ?lun, 4 vodn? sk?try a vrtuln?k.
8
00:01:10,004 --> 00:01:14,273
Vezmu v?s a? na dosah radaru,
odsud p?jdete sami.
9
00:01:14,274 --> 00:01:19,252
A? se dostaneme k c?li, ?er
Subtitles for Thumbsucker 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: flight, of, the, phoenix, 2004, 1, cd, czech, cz, 2005, kjs,
original filename: Flight of the Phoenix - 2004 - 1CD - Czech - cz - a8d0ac22e6b156c6e81436648a9852a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4424}{4523}Hej, ho?i. Co si mysl?te|?e tady cht?j? ti ?a?ci?
{4525}{4597}Nev?m, ale ne?ek?me ??dn? z?soby.
{4599}{4666}Hej, Rode.|Kam jde?, ?lov??e?
{4669}{4747}Sbalit se. Tady jsme skon?ili.
{4766}{4884}"Amacore testovac? vrt ""19""|Tangsangsk? p?nev, Mongolsko."
{5281}{5341}Co jsou to za blbosti.|Tys o tom v?d?l.
{5343}{5391}Kelly. Co pro tebe m??u ud?lat?
{5393}{5516}Zav?r?? m? to tady. - J? ti to nezav?r?m.|Zav?raj? to tady z Atlanty.
{5519}{5565}??kals ?e m? podr???.
{5568}{5627}A ty si ??kala ?e tady najde? ropu.
{6245}{6313}Vy jste Frank Towns, ?e?
{6315}{6362}Ahoj. J? jsem Kelly Johnsonov?.
{6365}{6424}- Ahoj, Kelly.|- To je m?j
Subtitles for Thumbsucker 2005 1 Cd Czech Cz
keywords: man, of, the, house, 2005, 1, cd, czech, cz, ssb,
original filename: Man of the House - 2005 - 1CD - Czech - cz - b49d9113bb3cceed4775f2afb23467ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,800 --> 00:00:53,789
TEXAS - BEZPECNOST
2
00:00:55,680 --> 00:00:58,752
Stoj? tu, ?e se tvuj zdroj
ve vezen? obr?til na v?ru.
3
00:00:58,840 --> 00:01:00,990
- Ver?? mu?
- Ne.
4
00:01:02,840 --> 00:01:05,070
Sharpe, jedeme do kostela.
5
00:01:05,440 --> 00:01:07,749
Proto jsem nebral helikopt?ru.
6
00:01:10,760 --> 00:01:12,796
V?ichni zvednete ruce.
7
00:01:13,920 --> 00:01:15,638
Dr?te je nahore...
8
00:01:15,880 --> 00:01:17,677
a reknete: "Hej!"
9
00:01:17,880 --> 00:01:19,154
Reknete: "?!"
10
00:01:22,040 --> 00:01:24,349
Dobre. Posa?te se.
11
00:01:24,760
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{262}{322}www.titulky.com
{342}{430} LA MANCHE - KV?TEN 1944
{595}{806}Mysl?m, ?e jsem n?co vid?l!
{651}{700}Z?stat v sev?en? linii! Je?t? chv?li a budeme nad b?l?mi ?tesy Doveru!
{907}{968}Sokol!!
{1000}{1016}Voj?n Prompton se nevr?t? dom?!
{1020}{1109}Kles?me a vrac?me se!!
{1159}{1204}Z?sta?te se mnou voj?ku!
{1208}{1276}Voj?ku?!?
{1592}{1690}Veliteli Gutsy! Zpr?va od racka z Doveru!
{1694}{1736}Nikdo z nich se nevr?til ?iv?..
{1740}{1770}Nikdo..?
{1774}{1827}Ale.. ale to byli jedni z na?ich nejlep??ch letc?.
{1831}{1932}To je mi l?to pane.. Jsem jen po?tovn? holub..
{1936}{2091}Jestli?e nenajdeme rychle v?c pt?k?.. budeme namyd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25|www.titulky.com
{691}{841}Ochr?nce
{1118}{1200}Tak?e lidi!
{1200}{1293}Tohle je n?? mu?.| Profesor Howard Plummer.
{1293}{1377}Byl unesen skupinou |Srbsk?ch rebel?.
{1377}{1482}V?m, ?e sme na nohou 72 hodin, ale|o?ek?v?m perfektn? v?kon!
{1482}{1615}Nic jin?ho!
{1615}{1726}Nep??tel? maj? ?lun,| 4 vodn? sk?try a vrtuln?k.
{1726}{1831}Vezmu v?s a? na dosah radaru,|odsud p?jdete sami.
{1831}{1957}A? se dostaneme k c?li, ?erven? 1 a ?erven? 2|za??d? doprovod...
{1957}{1991}J? se postar?m o vrtuln?k...
{1991}{2041}...|a najdu profesora.
{2041}{2164}?erven? 3. Vy p?ivol?te r?diem helikopt?ru.|Je to jasn?? - Pane, ano pane!
{2164}{2216
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,046 --> 00:00:34,508
Prvn? den nov?ho roku.
2
00:00:34,592 --> 00:00:38,554
Prvn? den nov?ho roku.
New York.
3
00:01:11,212 --> 00:01:13,964
Rychleji?
- Ne.
4
00:01:14,048 --> 00:01:16,759
Zklouzne? dol?.
5
00:01:20,262 --> 00:01:22,556
- Klou?e ti to?
- Ano.
6
00:01:22,640 --> 00:01:25,476
Jestli ti to klou?e,
tak p?estanu.
7
00:01:29,980 --> 00:01:32,149
V?c?
8
00:02:00,094 --> 00:02:02,096
To je zvl??tn?.
9
00:02:02,179 --> 00:02:07,601
P??sah?m, ?e jsem sem vid?la j?t
jednu malou Emily.
10
00:02:08,018 --> 00:02:11,146
Schovan?, neschovan?, jdu!
11
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,120 --> 00:00:36,588
OSTROV
2
00:01:48,080 --> 00:01:49,229
Jsi výjimeèný.
3
00:01:50,560 --> 00:01:54,189
<i>Tvùj život má výjimeèný význam.</i>
4
00:01:56,320 --> 00:01:57,594
Byl jsi vybrán.
5
00:02:08,680 --> 00:02:10,910
Ãeká na tebe Ostrov.
6
00:02:36,920 --> 00:02:38,638
DOBRÃ RÃNO, LINCOLNE 6-ECHO
7
00:02:42,280 --> 00:02:44,157
ZAZNAMENÃN NEPRAVIDELNÃ
SPÃNKOVÃ RYTMUS
8
00:02:55,280 --> 00:02:58,192
PROSÃM HLAS SE
V CENTRU KLIDU
9
00:02:59,800 --> 00:03:01,677
Jsem v pohodì, jsem v pohodì...
10
00:03:06,280 --> 00:03:08,316
KVÃLI PROV
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{516}{601}uv?d?
{849}{951}POSEDLOST
{1053}{1106}??k? se, ?e ?eny se m?n?.
{1137}{1173}Je to tak.
{1197}{1282}Ale vy jste ve sv? prom?nlivosti|st?le stejn?.
{1294}{1368}Jako nem?nn? proud|padaj?c?ho vodop?du.
{1371}{1474}Od pramene a? po posledn? v?r|na klidn? hladin? t?n?.
{1480}{1558}St?le se obnovuj?c?|a st?le v pohybu.
{1572}{1675}Od prvn? do posledn? kapky vody.|Nes?etn?ch kapek vody.
{1693}{1758}A vy, a proto v?s miluji,
{1772}{1887}jste ta s?la, kter? v?e dr??|pohromad? a kter? v??m h?be.
{1891}{1976}Pr?v? jste vyslechli,|d?my a p?nov?,
{1984}{2071}?ryvek z jednoho|z pouh?ch dvou v?tisk? t?to b?sn?
{2082}{2142}od Rand
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1388}{1448}www.titulky.com
{1468}{1516}Jednoho p?kn?ho jarn?ho dne...
{1518}{1583}pozoroval u?edn?k v?tvi?ky kom?haj?c? se ve v?tru.
{1585}{1619}Zeptal se sv?ho mistra...
{1647}{1782}"Pane, pohybuj? se ty v?tve nebo to d?l? v?tr?"
{1806}{1883}Ani? se pod?val sm?rem, kam jeho ??k ukazoval...
{1885}{1914}se mistr jen usm?l a ?ekl...
{1942}{2084}"Ten pohyb nen? ani v?tv?, ani v?tru..."
{2086}{2124}"Jen tv?ho srdce a mysli."
{2521}{2593}Sunwoo, m?l byste j?t na moment dol?.
{2594}{2617}Pro??
{2618}{2648}N?jak? probl?my.
{2753}{2780}Dob?e, zkontroluji to.
{5480}{5554}Promi?te, ale u? je po pracovn? dob?.
{5556}{5659}Pros?m vsta?te a odejd?t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,400 --> 00:00:36,000
T ? I
2
00:00:37,200 --> 00:00:39,200
Pro verzi
Three[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
3
00:00:39,200 --> 00:00:44,200
Title by acerman
4
00:02:34,800 --> 00:02:36,880
Je to domluven?,
ale zd? se mi to pra?t?n?.
5
00:02:36,880 --> 00:02:39,480
Je to jak karneval
Mardi Gras v Orleans.
6
00:02:40,960 --> 00:02:43,080
-Amulet?
-D?kuju.
7
00:02:44,160 --> 00:02:47,880
-Je p?knej?
-Jsi opravdu dobr? obchodnice.
8
00:02:48,480 --> 00:02:52,800
-To je ta lo?? -Tahle.
-Star? Massachusetts. Sem jak d?lan?.
9
00:02:52,960 --> 00:02:55,360
V?born?, Jacku. Je n?dhern
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,194 --> 00:01:03,253
Jednoho p?kn?ho jarn?ho dne...
2
00:01:03,329 --> 00:01:05,991
pozoroval u?edn?k v?tvi?ky kom?haj?c? se ve v?tru.
3
00:01:06,066 --> 00:01:07,533
Zeptal se sv?ho mistra...
4
00:01:08,668 --> 00:01:14,334
"Pane, pohybuj? se ty v?tve nebo to d?l? v?tr?"
5
00:01:15,308 --> 00:01:18,539
Ani? se pod?val sm?rem, kam jeho ??k ukazoval...
6
00:01:18,611 --> 00:01:19,839
se mistr jen usm?l a ?ekl...
7
00:01:21,014 --> 00:01:26,919
"Ten pohyb nen? ani v?tv?, ani v?tru..."
8
00:01:26,986 --> 00:01:28,544
"Jen tv?ho srdce a mysli."
9
00:01:45,138 --> 00:01:48,130
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2262}{2291}Hey, kr?sko.
{2297}{2330}M?m r?d ty ?aty.
{2336}{2406}Samozd?ejm? ?e m??, Lorenzo.|Navrhls je.
{2413}{2471}- Ahoj,ko?ko.|- Hey, chlapci.
{2514}{2562}- Tady jsi.|- Leno.
{2576}{2632}- Zase jsi to ud?lala.|- Spr?vn?, to je v?echno pro tebe, Bradlee.
{2637}{2668}P?ipoj se.
{2674}{2715}Oh, holky si u??vaj? u baz?nu.
{2720}{2832}Dobr?,dobr?, Leno. Tak kde se schov?v? ten|sexi klu?ina ?
{2837}{2880}Nev?m, jestli jsi fotbalov? fanou?ek, Patricku.
{2885}{2973}Nikdy jsem nevid?l ??dn? z?pas. Jsem jen vejkej fanda|jej?ho spodn?ho pr?dla.
{2982}{3071}obr?, ted asi odch?z? ze sprchy. Nech m? popohnat jeho zade
{3076}{3105}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,710 --> 00:01:42,638
- Ahoj.
- Ahoj.
2
00:01:45,842 --> 00:01:48,533
Chci ti n?co uk?zat.
3
00:01:48,789 --> 00:01:50,328
Co?
4
00:01:57,377 --> 00:02:03,083
Vid?la jsi n?kdy n?co tak stra?ideln?ho,
a? jsi se o to musela s n?k?m pod?lit?
5
00:02:04,460 --> 00:02:08,850
Film, nebo n?co podobn?ho.
6
00:02:09,394 --> 00:02:14,076
M?m ten nejstra?ideln?j?? film,
kter? kdy uvid??.
7
00:02:16,157 --> 00:02:18,656
Zn?m? mi ho dohodil.
8
00:02:19,712 --> 00:02:23,975
A ud?lal mi kopie...
tak?e m?m jednu i pro tebe.
9
00:02:24,136 --> 00:02:26,378
P?ivedl jsi m? sem,
abychom