Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: three, to, tango, 1999, 1, cd, italian, it, threeto, ita, ssa,
original filename: Three to Tango - 1999 - 1CD - Italian - it - a6c386f2a1143d3db5b7305cb90b366f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:08.88,0:01:12.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,APPUNTAMENTO A TRE
Dialogue: Marked=0,0:02:48.40,0:02:50.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Dunque: noi entriamo...
Dialogue: Marked=0,0:02:50
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: the, three, musketeers, 1973, 1, cd, italian, it, los, tres, mosqueteros, mp, dual, eng, esp, ita,
original filename: The Three Musketeers - 1973 - 1CD - Italian - it - 83db3212dcde5489507ebc149f811b0b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,600 --> 00:00:58,353
I TRE MOSCH ETTI ERI
2
00:01:44,320 --> 00:01:46,993
Dal romanzo di Alexandre Dumas
3
00:02:36,720 --> 00:02:37,675
Ecco!
4
00:02:43,240 --> 00:02:47,552
Ricorri alla spada
solo quando non puoi farne a meno.
5
00:02:50,680 --> 00:02:54,832
Mi ha servito bene,
come vedi. - S?, padre.
6
00:02:55,280 --> 00:02:58,238
Volete sedervi?
- No, non c'? tempo.
7
00:02:58,680 --> 00:03:00,671
Devi partire.
8
00:03:01,520 --> 00:03:05,115
Ti ho mostrato il mio colpo segreto.
Adesso ti do anche 15 corone,
9
00:03:05,560 --> 00:03:07,039
e questa.
10
00:03:
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: the, virgin, suicides, 1999, 1, cd, italian, it, ita, ssa,
original filename: The Virgin Suicides - 1999 - 1CD - Italian - it - fc6e92e9df9bb9a469d52bb81ba746f9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:17.60,0:01:19.59,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Cecilia fu la prima adNandarsene.
Dialogue: Marked=0,0:01:23.32,0:01:27.76,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Subito un'ambulanza...NSuicidio di u
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: house, on, haunted, hill, 1999, 1, cd, italian, it, hauted, ita, ssa,
original filename: House on Haunted Hill - 1999 - 1CD - Italian - it - d21baae2605513053b9f2df74fe302aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:57.20,0:01:01.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,IL MISTERO DELLA CASANSULLA COLLINA
Dialogue: Marked=0,0:06:54.88,0:06:58.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,11 Ottobre 1931, Los Angeles.
Dia
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,533 --> 00:00:12,603
D 'accordo, facciamolo.
2
00:00:27,773 --> 00:00:29,809
Ricevuto, 20 William 12.
3
00:00:30,253 --> 00:00:32,813
Sei all'inseguimento di
un 'autocisterna, diretto ad est.
4
00:00:33,053 --> 00:00:34,725
Rinforzi disponibili.
5
00:00:35,013 --> 00:00:36,810
L 'Unit? aerea 3 ? in zona.
6
00:00:37,173 --> 00:00:39,084
La vedo
ma posso farcela da solo.
7
00:00:39,333 --> 00:00:41,051
Qui Unit? 3.
Lascia perdere, Tango.
8
00:00:41,613 --> 00:00:43,490
Ci pensiamo noi.
Ritirati.
9
00:00:44,013 --> 00:00:46,925
Impiccatevi! Sto lavorando
su questo caso
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,840 --> 00:00:43,196
Mare'o 1991.
La guerra del golfo ? appena finita.
2
00:01:00,960 --> 00:01:02,359
Dobbiamo sparare?
3
00:01:02,600 --> 00:01:03,715
Che?
4
00:01:03,960 --> 00:01:06,155
Dobbiamo sparare alla gente o no?
5
00:01:06,400 --> 00:01:07,594
Spariamo?
6
00:01:07,799 --> 00:01:09,756
Lo chiedo a te!
7
00:01:10,000 --> 00:01:11,752
E qual ? la risposta?
8
00:01:12,000 --> 00:01:15,709
Non la so! j quello che
mi sto chiedendo anch'io!
9
00:01:15,959 --> 00:01:18,428
- Dammi una gomma.
- Te l'ho gi? data.
10
00:01:18,879 --> 00:01:22,634
Vedo un granello
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
Serve aiuto ! C'? nessuno ?
2
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Ichabod Crane, siete voi ?
3
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Nessun altro, e non sono solo.
4
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
Ho trovato una cosa
che di recente era un uomo.
5
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
- BruciateIo !
- S?, signore.
6
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
Ma non conosciamo ancora
la causa delIa morte.
7
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Nel fiume Ia causa
deIla morte ? annegamento.
8
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
E' possibile se c'? acqua nei
poImoni, ma con la patoIogia
9
00:04:17,00
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: the, ninth, gate, 1999, 1, cd, italian, it, divx, ita, la, nona, porta,
original filename: The Ninth Gate - 1999 - 1CD - Italian - it - ec03eff6c45b6060c106d93591800d9e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:09,781 --> 00:05:13,764
E' una collezione imponente.
Ci sono alcune edizioni molto rare.
2
00:05:14,431 --> 00:05:16,100
Siete sicuri di volerle vendere tutte?
3
00:05:16,308 --> 00:05:18,435
A mio padre
non servono, non pi?.
4
00:05:18,811 --> 00:05:20,980
Da quando si trova in questo stato...
5
00:05:21,188 --> 00:05:23,524
La sua biblioteca era tutto
il suo mondo. Ora ? solo...
6
00:05:23,774 --> 00:05:25,067
...un doloroso ricordo.
7
00:05:25,234 --> 00:05:26,860
Troppo duro da sopportare.
8
00:05:28,654 --> 00:05:29,863
Comprendo.
9
00:05:31,369 --> 00:05:32,165
Bene
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: the, messenger:, story, of, joan, arc, 1999, 3, cd, italian, it, juana, de, arco, luc, besson, dual, eng, esp, 1, ita, 2,
original filename: The Messenger: The Story of Joan of Arc - 1999 - 3CD - Italian - it - f45d1cc36a48e23c4f50553a057b038b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,600 --> 00:00:35,354
GIOVANNA D'ARCO
di Luc Besson
2
00:00:39,440 --> 00:00:42,273
Enrico V, re d'lnghilterra,
e Carlo VI, re di Francia...
3
00:00:42,520 --> 00:00:43,794
...firmano il trattato di Troyes.
4
00:00:44,040 --> 00:00:46,600
Il trattato assegna
la Francia all'lnghilterra...
5
00:00:46,840 --> 00:00:47,670
...alla morte del re.
6
00:00:47,920 --> 00:00:49,956
I due re muoiono quasi
contemporaneamente.
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,430
Enrico VI ? il nuovo re
d'lnghilterra e di Francia...
8
00:00:52,680 --> 00:00:53,999
...ma ? un bambino di pochi mesi.
9
00:
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: the, sopranos, 1999, 2, 1, cd, italian, it, s6e1, itasub, s6e11, s06e18, ita, subsfactory, s06e20, s06e16, s6e0, 5, s6e05, s6e09, s06e21, s06e14, s6e08, s6e04, 7, s6e07, s06e17, s06e15, s06e19, s6e01, 3, s6e03, s6e06, s6e02, s06e13, s6e10, s6e12,
original filename: The Sopranos - 1999 - 21CD - Italian - it - 07500fe68bcdcb79f440e70995eddf49.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,256 --> 00:01:32,050
COLD STONES
2
00:01:33,328 --> 00:01:35,912
Cos? ogni volta che ti chiedevo
"come va il lavoro" e tu dicevi "bene",
3
00:01:36,056 --> 00:01:38,374
mi prendevi in giro?
4
00:01:38,570 --> 00:01:39,874
Che succede?
5
00:01:41,069 --> 00:01:44,471
Oggi ero da Blockbuster per noleggiare
Cinderella Man e indovina un p??
6
00:01:45,037 --> 00:01:46,421
Non ? pi? tra i classici?
7
00:01:46,571 --> 00:01:48,663
Ho scoperto che nostro figlio,
questo bugiardo,
8
00:01:49,124 --> 00:01:51,703
? stato licenziato tre settimane fa.
9
00:01:51,882 --> 00:01:54,04
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: control, 2007, 1, cd, italian, it, divx, ita, la, storia, di, curtis, ottimo, e, sottotitoli, corretti,
original filename: Control - 2007 - 1CD - Italian - it - 99489db9a296f9ff86126e5f268b7058.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,500 --> 00:00:31,600
<i>Esistenza... bene... che importa?</i>
2
00:00:33,601 --> 00:00:36,401
<i>Io esisto nel modo migliore che posso.</i>
3
00:00:37,302 --> 00:00:40,902
<i>Il passato, ora, fa parte del mio futuro.</i>
4
00:00:40,903 --> 00:00:44,903
<i>Il presente ? fuori dal controllo.</i>
5
00:00:48,904 --> 00:00:52,904
<b>CONTROL</b>
6
00:01:15,905 --> 00:01:17,605
Prendi!
7
00:01:19,606 --> 00:01:23,606
Ian, ci passi la palla per favore?
8
00:01:23,607 --> 00:01:25,607
Imbecilli...
9
00:01:53,608 --> 00:01:56,608
Era ora
10
00:02:54,609 --> 00:02:57,709
Hey Ia
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: all, the, kings, men, 2006, 1, cd, italian, it, tutti, gli, uomini, del, re, ac, 3, ita, by, memphis,
original filename: All the Kings Men - 2006 - 1CD - Italian - it - f14e25159168a8bedd324b62b15aea1b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,607 --> 00:01:14,838
Per trovare qualcosa, qualsiasi cosa...
2
00:01:15,007 --> 00:01:19,285
...una grande verit?
o un paio di occhiali perduti...
3
00:01:19,767 --> 00:01:23,965
...bisogna prima credere che trovarla
porter? un vantaggio.
4
00:01:25,127 --> 00:01:27,482
lo ho trovato una cosa
tanto tempo fa...
5
00:01:27,647 --> 00:01:31,117
...e da allora sono appigliato a essa
con tutte le mie forze.
6
00:01:31,287 --> 00:01:34,165
Devo il mio successo ad essa.
7
00:01:34,327 --> 00:01:36,682
Mi ha portato dove sono oggi.
8
00:01:36,847 --> 00:01:38,803
Si tratta di ques
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: don, kikhot, 1957, italian, it, grigori, kozintsev, ita, divxclasico, com,
original filename: Don Kikhot - 1957 - - Italian - it - 3ba087a593d3f4a33e58c298f35e9849.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,900 --> 00:02:07,416
Sta leggendo un'altra volta.
2
00:02:10,820 --> 00:02:13,857
Sr. prete, Sr. barbiere,
grazie a Dio.
3
00:02:24,540 --> 00:02:28,738
Ora basta di piangere, nipote.
4
00:02:28,940 --> 00:02:34,617
Le lacrime, prezioso liquido
del corpo umano.
5
00:02:34,820 --> 00:02:38,051
La Medicina considera
che ? meglio conservarle.
6
00:02:38,260 --> 00:02:42,776
Poveretta, come pu? non piangere.
Siamo molto tristi.
7
00:02:43,500 --> 00:02:47,334
quei maledetti libri
hanno rovinato il signore.
8
00:02:47,540 --> 00:02:50,771
Non maledire
tutti i libri, donna.
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: three, to, tango, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Three to Tango (1999) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1378}{1459}AÃK ÃÃGENÃ
{3879}{3921}Ãçeri girdik...
{3926}{3958}...el sýkýþtýk...
{3960}{3987}Nereye oturacaðýz?
{3989}{4017}Sandalyeye.
{4020}{4064}- Evet, sandalyeye.|- Neden olmasýn?
{4066}{4132}- Ãnce sen mi merhaba diyeceksin, ben mi?|- Ben diyeyim.
{4134}{4218}- Tamam. Ãyi. Baþarýlý geçecek.|- Harika olacak.
{4242}{4267}Emin misin?
{4269}{4360}Rüyamda bu görüþmeye giderken|çýplak olduðumu gördüm.
{4365}{4408}Ãzerimde sehpa örtüsü vardý.
{4410}{4508}Sonra Aþk Gemisi'nden Julie McCoy oradaydý|ve üç göðsü vardý.
{4521}{4624}Sonra sýcak bir küvete düþtük. Aniden...
{4631}{4677}...onunla evle
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: an, ideal, husband, 1999, italian, it, un, marito, ideale, ita,
original filename: An Ideal Husband - 1999 - - Italian - it - 9a445b956ec946b7f211a218beae2db5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,414 --> 00:00:52,889
ll vostro solito My Lord
2
00:00:58,892 --> 00:01:00,257
Buon giornno My Lrd
3
00:01:11,996 --> 00:01:13,431
ll giornale del mattino, my Lord.
4
00:01:19,260 --> 00:01:23,547
Ah Sir RoberChiltern
l'astro nascente del parlamento...
5
00:01:23,548 --> 00:01:25,508
questa sera da una festa che promette di
6
00:01:25,509 --> 00:01:28,155
essere il momento culminante
del calendario mondano..
7
00:01:28,156 --> 00:01:30,619
Con la consorte Lady Gertrude...
8
00:01:30,620 --> 00:01:34,075
anch'essa figura di spicco nella
politica femminile
9
00:01:34,076 -
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: the, third, miracle, 1999, italian, it, il, terzo, m, iracolo, ssa,
original filename: The Third Miracle - 1999 - - Italian - it - 8bef24e3bde9e47d44249c591339701e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:33.32,0:00:36.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,BYSTRlCANUNA ClTTA' DELLA SLOVACCHlA
Dialogue: Marked=0,0:04:58.60,0:05:02.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Smeftila di sbaftere quel cosoNe v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,000
Nelle puntate precedenti:
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,700
<i>Ora che Charlie Crews e' libero</i>
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,150
<i>le serve qualcun altro da salvare?</i>
4
00:00:05,185 --> 00:00:06,465
Non riguarda quello di cui ho bisogno.
5
00:00:06,500 --> 00:00:08,400
<i>Se mi sento male
riguardo a cio' che e' accaduto?</i>
6
00:00:08,800 --> 00:00:11,800
Si, mi sento male.
Mi sento colpevole?
7
00:00:11,900 --> 00:00:12,565
No.
8
00:00:12,600 --> 00:00:14,900
Io ti stavo cercando e
non lo sapevo neanche.
9
00:00:15,000 --> 00:00:17,300
E ora
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: brokedown, palace, 1999, 1, cd, italian, it, bangkok, senza, ritorno,
original filename: Brokedown Palace - 1999 - 1CD - Italian - it - 8cd4331278e245cfdcf7b0d8b20cea75.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,040 --> 00:01:40,157
Hanno fissato
l'interrogatorio dei Burimesi.
2
00:01:44,560 --> 00:01:47,950
- Dove vai?
- Devono averne una copia.
3
00:01:48,319 --> 00:01:51,153
Sei matta.
Sta diluviando l? fuori.
4
00:01:52,120 --> 00:01:53,348
Lo so.
5
00:02:21,560 --> 00:02:25,997
Non so da dove com?nc?are. forse
avr? g?? mandato ?l nastro avant?.
6
00:02:26,240 --> 00:02:27,832
Non dovremmo star qu?.
7
00:02:28,039 --> 00:02:31,874
Ven?amo da Upland,
un'?ns?gn?f?cante c?ttad?na dell'Oh?o.
8
00:02:32,080 --> 00:02:35,390
Sono Al?ce Marano.
Darlene Dav?s ? la m?a am?ca.
9
0
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: bara, no, soretsu, 1969, 1, cd, italian, it, funeral, parade, of, roses, ita,
original filename: Bara no soretsu - 1969 - 1CD - Italian - it - 2a94ab60d3eb0c1db068321b7b90ce8f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,242 --> 00:00:09,911
<i>"Io sono una ferita e una spada,
una vittima e un carnefice."</i>
2
00:01:46,514 --> 00:01:48,744
<i>Prodotto da
Matsumoto Productions</i>
3
00:01:48,917 --> 00:01:51,181
<i>e Nihon Art Theatre Guild</i>
4
00:02:27,389 --> 00:02:33,350
<i>IL FUNERALE DELLE ROSE</i>
5
00:02:54,182 --> 00:02:56,343
E' un giorno bellissimo.
6
00:02:56,718 --> 00:02:59,118
C'? troppa luce.
7
00:03:03,675 --> 00:03:04,801
Ti piace di pi? cos? ?
8
00:03:04,926 --> 00:03:07,622
S?, non mi piace il sole.
9
00:03:10,098 --> 00:03:11,258
Sembri una civetta.
10
00:03:11
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: into, the, west, 2005, 1, cd, italian, it, part, ita, subsfactory,
original filename: Into the West - 2005 - 1CD - Italian - it - 928a7f406e68ef0f45891ab6f8d2e11e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,167 --> 00:01:44,034
L'uomo bianco li chiamava bisonti.
2
00:01:44,104 --> 00:01:47,835
Noi li chiamavamo Tatanka:
gli animali maestosi.
3
00:01:47,907 --> 00:01:51,809
La loro storia e' la storia
della nostra gente.
4
00:01:52,245 --> 00:01:54,440
Tatanka viveva sotto terra,
5
00:01:54,514 --> 00:01:57,483
finche' non vide la nostra
gente in un sogno.
6
00:01:57,550 --> 00:01:59,609
Vide che eravamo in difficolta'.
7
00:01:59,686 --> 00:02:01,313
E per amore verso di noi,
8
00:02:01,387 --> 00:02:05,551
Tatanka usci' fuori dalla
terra e si fece animale.
9
00:02:05,625
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,270 --> 00:01:14,342
Una volta, ero un irriducibile
tossico a tempo pieno.
2
00:01:15,710 --> 00:01:18,065
Gi?, proprio io, Bob: Il cocco di mamma.
3
00:01:20,070 --> 00:01:22,061
Rapinavo i drugstore con la mia banda.
4
00:01:22,190 --> 00:01:24,988
Me li sono fatti tutti,
lungo la Pacific Northwest,
5
00:01:25,110 --> 00:01:27,260
che avessero la roba sotto chiave o no.
6
00:01:27,390 --> 00:01:29,950
Non importava. Cambiava solo la tecnica.
7
00:01:31,630 --> 00:01:34,190
Ma non pensate che fosse facile.
8
00:01:34,950 --> 00:01:39,341
? dura essere un tossico.
Ed ? anco
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: womens, murder, club, 2007, 1, cd, italian, it, s01e03, ita, subsfactory,
original filename: Womens Murder Club - 2007 - 1CD - Italian - it - 5c76a67a92e3928e916ab7436b9d1ca9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,847 --> 00:00:10,020
Credevo vegliassimo
i morti, non il contrario.
2
00:00:10,057 --> 00:00:11,970
Accidenti, avevo ordinato
un supplemento di caramello.
3
00:00:11,971 --> 00:00:13,883
Hai cambiato ancora
l'ordinazione del mio caffe'?
4
00:00:13,933 --> 00:00:17,677
Si', perche' quello non e' caffe'.
Quello e' diabete con ghiaccio.
5
00:00:17,735 --> 00:00:19,729
E' tardi.
I carboidrati mi aiutano a pensare.
6
00:00:19,747 --> 00:00:21,978
Perfetto. Pensa a lui.
7
00:00:22,492 --> 00:00:25,057
Di' ciao a Simon.
E' un infermiere che lavora con Luke.
8
00:00:25,103 --> 00
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: une, robe, dete, 1996, 1, cd, italian, it, ita, summer, dress, francois, ozon,
original filename: Une robe dete - 1996 - 1CD - Italian - it - b91bbf416506dcbe02fc41b1e78ec357.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,850
VESTITO D'ESTATE
2
00:00:27,900 --> 00:00:30,000
Mi vuoi?
2
00:00:30,300 --> 00:00:32,000
Oh, non mi disturbare!
3
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
Ti ricordi quando giocavamo
quel gioco una e altra volta
4
00:00:56,050 --> 00:01:01,900
Poliziotti e ladri fino al tramonto
sempre sparavi diretto al mio cuore
5
00:01:02,000 --> 00:01:04,950
Bang bang! mi hai ucciso
6
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Bang bang! Sto cadendo
7
00:01:08,300 --> 00:01:11,900
E il suono del
Bang bang!
8
00:01:12,000 --> 00:01:13,700
mai lo dimenticher?
9
00:01:28,000 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:12.63,0:00:17.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{i1}Nel 1607 nei mari navighiam...{i0}
Dialogue: Marked=0,0:00:17.59,0:00:22.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{i1}... per gloria, oro, IddioNe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,192
*
2
00:01:06,079 --> 00:01:11,871
Nave Eventi Spae'iali - Sud Pacifico
ACCADEMlCO VLADlSLAV VOLKOV
3
00:01:16,040 --> 00:01:18,031
Come va la depressione tropicale?
4
00:01:18,640 --> 00:01:21,200
ll nome ufficiale ? Tifone Leiah.
5
00:01:26,079 --> 00:01:27,718
Alexi.
6
00:01:56,719 --> 00:01:58,790
Finalie'e'are subito coordinate.
7
00:01:59,400 --> 00:02:01,868
Trasmissione dati fra 30 secondi.
8
00:02:07,000 --> 00:02:09,070
Alfiere, scacco al Re.
9
00:03:22,719 --> 00:03:24,836
Collegamenti audio video interrotti.
10
00:03:25,120 --> 00:03:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,472 --> 00:00:11,570
APOCALISSE NEL DESERTO
(titolo originale: Lezioni nell'oscurit?)
2
00:00:26,393 --> 00:00:38,430
Il collasso dell'universo stellare
avverr? come la creazione:
in grandioso splendore.
3
00:01:49,042 --> 00:01:55,003
Una Capitale
4
00:04:17,824 --> 00:04:22,852
La guerra
5
00:04:59,365 --> 00:05:05,235
Dopo la Battaglia
6
00:12:02,388 --> 00:12:08,554
Camere di Tortura
7
00:15:14,413 --> 00:15:20,579
Parco Nazionale di Satana
8
00:19:40,512 --> 00:19:45,472
Infanzia
9
00:22:10,562 --> 00:22:17,593
Ed il Fumo sorse
come da una Fornace
10
00:28:38
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: six, degrees, 2006, 1, cd, italian, it, 10, 3, subsfactory, ita,
original filename: Six Degrees - 2006 - 1CD - Italian - it - b0be770933bbac93a05e790c3278488f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,490
Negli episodi precedenti di Six Degrees.
2
00:00:02,490 --> 00:00:05,860
Stavo per lasciare New York
ma ho deciso di rimanere a causa tua.
3
00:00:05,860 --> 00:00:07,790
Hai deciso di restare
per causa mia?
4
00:00:08,720 --> 00:00:14,230
Mio marito era David Morgan, il giornalista.
E' stato ucciso in Iraq.
5
00:00:14,230 --> 00:00:15,510
Non riesco a vedere niente.
6
00:00:15,510 --> 00:00:17,810
Dovunque guardi, non c'? niente
che riesca a riconoscere.
7
00:00:17,810 --> 00:00:19,760
Tutto ci? che le chiedo ?
che ne faccia accadere una, di cosa.
8
0
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: masters, of, horror, 2005, 1, cd, italian, it, s02e1, 2, the, washingtonians, ita, subsfactory, s02e12,
original filename: Masters of Horror - 2005 - 1CD - Italian - it - 2b849f63970d1a188baee23a9a97dd25.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,980 --> 00:03:13,290
Oh mamma.
2
00:03:13,300 --> 00:03:15,750
Guarda il casino che stai facendo.
3
00:03:17,750 --> 00:03:20,960
Da quando la mia principessa si e' trasformata
in una simile sbrodolona?
4
00:03:22,260 --> 00:03:23,970
Proprio come il suo papa'.
5
00:03:25,280 --> 00:03:26,860
Andiamo!
6
00:03:26,870 --> 00:03:30,670
Sveglia, gente, datemi tregua, ok?
7
00:03:30,680 --> 00:03:33,280
Dovreste conoscermi meglio di cosi' oramai.
8
00:03:33,290 --> 00:03:35,320
George Rathbun dice la verita'!
9
00:03:35,330 --> 00:03:37,320
La pura verita'.
10
00:03:37,33
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: chuck, 2007, 1, cd, italian, it, s01e0, proper, f, ita, subsfactory, s01e01,
original filename: Chuck - 2007 - 1CD - Italian - it - 103a91fd68f633d2ec66fca4881ec794.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,783 --> 00:00:13,444
Morgan, e' una pessima idea.
2
00:00:13,577 --> 00:00:14,909
Beh, non possiamo restare qui, Chuck.
3
00:00:14,942 --> 00:00:16,972
Non sono convinto del piano.
4
00:00:17,005 --> 00:00:18,436
Piano? Quale piano?
Si tratta di sopravvivenza.
5
00:00:18,569 --> 00:00:21,097
E' lei. Siamo stati traditi.
6
00:00:21,331 --> 00:00:22,462
Divento un fantasma.
7
00:00:22,495 --> 00:00:24,159
Morgan, non mi puoi
abbandonare in questo modo.
8
00:00:24,192 --> 00:00:25,723
Non puoi farmi
questo, amico.
9
00:00:26,056 --> 00:00:28,086
Chuck, cosa stai facendo?
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: the, flight, of, conchords, 2007, 1, cd, italian, it, s01e03, ita, subsfactory,
original filename: The Flight of the Conchords - 2007 - 1CD - Italian - it - 37dc912a5adfae2fcdf2545ae4fbf846.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,206 --> 00:00:07,673
Che ha fatto Hamish?
2
00:00:07,708 --> 00:00:10,472
Si comprera' un
trattore nuovo?
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,000
Ah, beh, probabilmente
non dovrebbe.
4
00:00:12,045 --> 00:00:13,876
Vive in citta'.
5
00:00:13,914 --> 00:00:15,575
No, non e' molto
pericoloso qui.
6
00:00:15,615 --> 00:00:17,708
- Non mi serve un'arma.
- Dille che e' un po' pericoloso.
7
00:00:17,751 --> 00:00:20,549
- Non tutti gli Americani hanno armi.
- Dille che Dave ha un fucile da paintball.
8
00:00:20,587 --> 00:00:22,987
- Dave ha un fucile da paintball.
- Non e' un'arma ve
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: the, big, red, one, 1980, 1, cd, italian, it, ita,
original filename: The Big Red One - 1980 - 1CD - Italian - it - 337c58e6d28dd24d9f47cbd7bb94e783.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,487 --> 00:00:38,277
lL GRANDE UNO ROSSO
2
00:01:19,927 --> 00:01:24,796
QUESTA ? VlTA FlTTlZlA
BASATA SU MORTE REALE
3
00:01:29,407 --> 00:01:32,558
FRANClA
NOVEMBRE 1 91 8
4
00:03:54,047 --> 00:03:56,607
- Posso entrare?
- Avanti.
5
00:04:01,767 --> 00:04:03,962
Dov'? il resto della compagnia,
capitano?
6
00:04:04,127 --> 00:04:06,561
Dove pu? essere?
Sono partiti con il battaglione.
7
00:04:06,727 --> 00:04:08,399
lo sono rimasto ad aspettarla.
8
00:04:09,327 --> 00:04:12,683
- Ci ha messo parecchio a tornare.
- Mi sono perso nel fumo.
9
00:04:12,847 --> 00:04:14,
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: the, unit, 2006, 1, cd, italian, s02e1, 5, water, is, wide, notv, ita, by, bartman, s02e15,
original filename: The Unit - 2006 - 1CD - Italian - it - 5b5fb3c3fed0b6d68286889909e00c36.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,110 --> 00:00:01,912
Nelle puntate precedenti
2
00:00:02,112 --> 00:00:03,307
Cosa vuoi da me?
3
00:00:03,407 --> 00:00:04,565
Vuoi che mi apra con te?!
4
00:00:04,665 --> 00:00:07,012
Si.
5
00:00:07,012 --> 00:00:08,414
No, invece no.
6
00:00:08,514 --> 00:00:09,416
Dov'? Jeremy Erhart?
7
00:00:09,516 --> 00:00:10,774
L'agente Jeremy stava guidando,
8
00:00:10,874 --> 00:00:12,010
hanno assaltato la vettura.
9
00:00:12,120 --> 00:00:13,222
E' rimasto ustionato.
10
00:00:13,322 --> 00:00:15,609
Ha degli attimi di lucidit? a causa degli antidolorifici,
11
00:00:15
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: the, mothman, prophecies, 2002, 1, cd, italian, it, ita, ssa,
original filename: The Mothman Prophecies - 2002 - 1CD - Italian - it - f1c30f7e74599c2bfecdbc3d2f6975c3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:25.52,0:00:31.07,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- IL FILM NARRA EVENTI ACCADUTINA POINT PLEASANT, IN WEST VIRGINIA -
Dialogue: Marked=0,0:01:01.36,0:01:06.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,(
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: mission:, impossible, 1966, 1, cd, italian, it, mission, s01e0, 2, memory, saints, ita, s01e02,
original filename: Mission: Impossible - 1966 - 1CD - Italian - it - a068a5fed9a785e2fe5a3d0ff1c93b03.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,120 --> 00:01:04,633
Tenga, signor Briggs.
2
00:01:12,080 --> 00:01:14,753
Per la foto, mandare un dollaro a:
K.L. BENDER, 171 Main Avenue
3
00:01:14,840 --> 00:01:18,196
PRIGIONE MILITARE LUBJANKA
Quartier generale di DIMITRI SOSKA
4
00:01:57,120 --> 00:02:00,430
JOSEPH BARESH E IL SUO
Cervello prodigioso
5
00:02:36,640 --> 00:02:40,633
Dieci di cuori, tre di quadri,
tre di picche, sei di fiori,
6
00:02:40,720 --> 00:02:43,837
jack di picche, asso di cuori,
sette di cuori, nove di fiori,
7
00:02:43,920 --> 00:02:45,239
dieci di fiori, re di quadri,
8
00:02:45,320 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,359 --> 00:01:23,634
PORTER:
?FAF? .
2
00:01:24,920 --> 00:01:27,309
E' cos) che s? ch?ama
?n gergo ospedal?ero.
3
00:01:28,000 --> 00:01:29,752
Fer?ta darma da fuoco.
4
00:01:30,680 --> 00:01:33,797
ll med?co la deve denunc?are
alla pol?e'?a.
5
00:01:34,959 --> 00:01:38,032
(l che rende d?ff?c?le,
per ch? fa ?l m?o mest?ere, ottenere.. .
6
00:01:38,920 --> 00:01:40,717
.. .ass?stene'a san?tar?a d? qual?t?.
7
00:01:46,519 --> 00:01:49,512
Poca gente sa
quanto vale la propr?a v?ta.
8
00:01:49,760 --> 00:01:50,875
(o lo so.
9
00:01:51,319 --> 00:01:55,438
Settantam?la
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: womens, murder, club, 2007, 1, cd, italian, it, s01e04, ita, subsfactory,
original filename: Womens Murder Club - 2007 - 1CD - Italian - it - da4109ab4a5cdff5dc2efa0ccc7f754c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,078 --> 00:00:02,778
www.subsfactory.it
2
00:00:02,779 --> 00:00:09,779
Traduzione di Pargolo111, Paulanna,
RiminiPrincess, Paoletta
3
00:00:09,780 --> 00:00:13,114
Revisione:
Pargolo111
4
00:00:13,115 --> 00:00:14,114
Buongiorno.
5
00:00:14,115 --> 00:00:15,711
Ehi, cosa succede?
6
00:00:15,712 --> 00:00:17,496
Niente, ho solo pensato di
fermarmi mentre andavo a lavorare.
7
00:00:17,497 --> 00:00:19,010
Non devo andare in tribunale
che tra venti minuti.
8
00:00:19,011 --> 00:00:21,636
Non sappiamo ancora
nulla della tua uscita.
9
00:00:21,637 --> 00:00:23,935
Oh, pe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,110 --> 00:01:46,910
Negli episodi precedenti.
2
00:01:47,000 --> 00:01:48,510
Mi dispiace.
3
00:01:48,550 --> 00:01:51,610
Ma non cambia il fatto che sei
andato a letto con un'altra donna.
4
00:01:51,650 --> 00:01:52,980
Cosa hanno su di me?
5
00:01:53,010 --> 00:01:55,180
Hanno trovato qualcosa
nella tua auto.
6
00:01:55,210 --> 00:01:55,750
Oh, merda.
7
00:01:56,580 --> 00:01:59,780
Il nostro principale sospettato e'
qualcuno che lei ben conosce...
8
00:01:59,810 --> 00:02:01,110
...il sergente James Doakes.
9
00:02:01,150 --> 00:02:02,810
Aveva i vetrini?
10
00
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: dirty, sexy, money, 2007, 1, cd, italian, it, s01e05, ita, subsfactory,
original filename: Dirty Sexy Money - 2007 - 1CD - Italian - it - 222bd1653f7576c7b5d985c9a00c411d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,110
Mio padre ha lavorato come avvocato
per la piu' ricca famiglia di New York
2
00:00:04,210 --> 00:00:06,990
finche' il suo aereo non e'
precipitato nello stretto di Long Island.
3
00:00:07,120 --> 00:00:08,922
Ereditai cosi' il suo piu' ricco cliente,
4
00:00:09,042 --> 00:00:10,903
i Darling... Tripp e Leticia...
5
00:00:11,034 --> 00:00:13,468
Quale dei nostri figli non e' mio?
6
00:00:13,614 --> 00:00:16,704
Te lo diro', ma devi promettermi
che nulla cambiera'.
7
00:00:16,824 --> 00:00:17,990
Brian, l'uomo di Dio...
8
00:00:18,125 --> 00:00:19,576
Ho
Subtitles for Three To Tango 1999 1 Cd Italian It Threeto Ita
keywords: eureka, 2006, italian, it, 21, 3, dsr, notv, vtv, ita, wremas,
original filename: Eureka - 2006 - - Italian - it - 8eb997e5c07f8bf63f17e60fd326ec67.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.