Search Movie Subtitles results for thor by relevance:
- SyFy.Almighty.Thor.2011.HDTV.XviD-aAF .HI.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
6 x
31 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,759 --> 00:00:14,759
<font color=#ffff00>ââ¢Âª SyFy Original Movie ââ¢Âª</font>
<font color=#00ffff>Almighty Thor</font>
Original Air Date on May 7,2011
2
00:00:14,784 --> 00:00:18,784
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
3
00:01:31,013 --> 00:01:33,247
The Hammer of Invincibility.
4
00:01:36,185 --> 00:01:38,619
The demon way.
5
00:01:38,687 --> 00:01:41,322
Condor.
6
00:01:41,389 --> 00:01:44,693
Ragnerok.
7
00:01:44,761 --> 00:01:47,363
The Hammer of Invincibility.
8
00:01:49,434 --> 00:01:51,802
Odin.
9
00:01:54,440 --> 00:01:57,844
Ope
- __1.The.Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship .Of.The.Ring.2001.720p.HDTV.x264-THOR.eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,913 --> 00:00:35,958
The world is changed.
2
00:00:36,125 --> 00:00:39,128
I feel it in the water.
3
00:00:39,920 --> 00:00:42,840
I feel it in the earth.
4
00:00:44,341 --> 00:00:47,386
I smell it in the air.
5
00:00:47,761 --> 00:00:49,638
Much that once was...
6
00:00:49,847 --> 00:00:51,432
...is lost.
7
00:00:52,182 --> 00:00:55,185
For none now live who remember it.
8
00:01:08,073 --> 00:01:12,494
It began with the forging
of the Great Rings.
9
00:01:12,703 --> 00:01:14,580
Three were given to the Elves.:
10
00:01:14,746 --> 00:01:18,542
Immortal, wisest and f
- SyFy.Almighty.Thor.2011.720p.HDTV.x26 4-aAF.HI.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,792 --> 00:00:18,792
== sync, disemak oleh elderman <font color="#00ff00"> </ font> ==
2
00:01:31,000 --> 00:01:33,250
The Hammer tak terkalahkan.
3
00:01:36,167 --> 00:01:38,626
Cara iblis.
4
00:01:38,667 --> 00:01:41,334
Condor.
5
00:01:41,375 --> 00:01:44,709
Ragnerok.
6
00:01:44,751 --> 00:01:47,375
The Hammer tak terkalahkan.
7
00:01:49,417 --> 00:01:51,792
Odin.
8
00:01:54,459 --> 00:01:57,834
Buka ...
9
00:01:57,918 --> 00:02:00,501
Gateway ....
10
00:02:00,584 --> 00:02:02,667
Untuk Asgard!
11
00:02:06,834 --> 00:02:09,709
[Rumbling]
12
00:02:30,125
- SyFy.Almighty.Thor.2011.HDTV.XviD-aAF .HI.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,759 --> 00:00:14,759
<font color=#ffff00>ââ¢Âª SyFy Original Movie ââ¢Âª</font>
<font color=#00ffff>Almighty Thor</font>
Original Air Date on May 7,2011
2
00:00:14,784 --> 00:00:18,784
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
3
00:01:31,013 --> 00:01:33,247
The Hammer of Invincibility.
4
00:01:36,185 --> 00:01:38,619
The demon way.
5
00:01:38,687 --> 00:01:41,322
Condor.
6
00:01:41,389 --> 00:01:44,693
Ragnerok.
7
00:01:44,761 --> 00:01:47,363
The Hammer of Invincibility.
8
00:01:49,434 --> 00:01:51,802
Odin.
9
00:01:54,440 --> 00:01:57,844
Ope
- Sin.City.2005.720p.HDTV.DTS.x264-THOR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,730 --> 00:00:36,192
<i>O vento fá-la tiritar como a última</i>
<i>folha de uma árvore moribunda.</i>
2
00:00:40,655 --> 00:00:43,366
<i>Deixo que ouça os meus passos.</i>
3
00:00:45,743 --> 00:00:48,329
<i>Ela retesa-se só por segundos.</i>
4
00:00:48,746 --> 00:00:50,457
Aceita um cigarro?
5
00:00:53,543 --> 00:00:56,337
Claro... Aceito um.
6
00:00:57,172 --> 00:00:59,632
Aquela gente chateia-o tanto
como a mim?
7
00:01:00,884 --> 00:01:03,344
Não vim cá pela festa.
8
00:01:04,053 --> 00:01:06,264
Vim por si.
9
00:01:07,182 --> 00:01:09,476
Há dias que a obser
- Almighty.Thor.2011.DVDRip.XviD-S aM.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,613 --> 00:01:33,847
The Hammer of Invincibility.
2
00:01:36,185 --> 00:01:38,619
The demon way.
3
00:01:38,687 --> 00:01:41,322
Condor.
4
00:01:41,389 --> 00:01:44,693
Ragnerok.
5
00:01:44,761 --> 00:01:47,363
The Hammer of Invincibility.
6
00:01:49,434 --> 00:01:51,802
Odin.
7
00:01:54,440 --> 00:01:57,844
Open...
8
00:01:57,911 --> 00:02:00,514
Gateway....
9
00:02:00,582 --> 00:02:02,683
To Asgard!
10
00:02:30,112 --> 00:02:31,947
Loki!
11
00:02:43,694 --> 00:02:45,996
'Tis the demon Loki!
12
00:02:46,063 --> 00:02:48,899
All off
his radial bows!
13
- Indiana.Jones.And.The.Raiders.Of.The.Los t.Ark.1981.720p.HDTV.x264-THOR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
<i><b>Mr.JLK</b></i>
2
00:00:27,200 --> 00:00:32,162
OTIMACI IZGUBLJENOG KOVCEGA
3
00:02:14,621 --> 00:02:16,289
Hoviti su blizu.
4
00:02:18,460 --> 00:02:20,959
Otrov je svez. Tri dana.
5
00:02:20,959 --> 00:02:23,464
Prate nas.
6
00:02:23,464 --> 00:02:27,634
Da znaju da smo ovde
veµ bi nas ubili
7
00:02:39,434 --> 00:02:42,978
JUŽNA AMERIKA
8
00:03:52,703 --> 00:03:56,581
To je to.
Ovde je bio Forrester.
9
00:03:56,581 --> 00:03:58,793
Tvoj prijatelj? -Suparnik.
10
00:03:58,793 --> 00:04:01,169
Dobar je bio.
11
00:04:01,169 --> 00:04:0
- Sin.City.2005.720p.HDTV.DTS.x264-THOR.sub
- Sin.City.2005.720p.HDTV.DTS.x264-THOR.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{777}{870}Drhæe na vetru kao poslednji|listiæ na umiruæem stablu.
{959}{1014}Pustiæu je da èuje|moje korake.
{1082}{1136}Ukoèiæe se na tren.
{1152}{1197}Jeste li za cigaretu?
{1270}{1335}Može. Uzeæu jednu.
{1363}{1412}Dosaðujete se koliko i ja?
{1451}{1496}Nisam došao na zabavu.
{1525}{1637}Došao sam zbog tebe.|Posmatram te danima.
{1689}{1753}Ti si sve što muškarac|samo može da poželi.
{1780}{1949}Ne samo zbog tvog lica,|figure, niti glasa.
{2032}{2082}Veæ zbog tvojih oèiju.
{2108}{2166}Zbog svega što vidim|u tvojim oèima.
{2240}{2296}Šta vidiš u mojim oèima?
{2405}{2466}Vidim ludu smirenost.
{2510}{2550}Dosta ti
- Sin.City.2005.720p.HDTV.DTS.x264-THOR-ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,767 --> 00:00:36,396
<i>She shivers in the wind
like the last leaf on a dying tree.</i>
2
00:00:40,541 --> 00:00:43,101
<i>I let her hear my footsteps.</i>
3
00:00:45,613 --> 00:00:48,411
<i>She only goes stiff for a moment.</i>
4
00:00:48,482 --> 00:00:51,280
Care for a smoke?
5
00:00:53,521 --> 00:00:57,150
Sure.
I'll take one.
6
00:00:57,224 --> 00:00:59,784
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:01:00,895 --> 00:01:05,229
I didn't come here for the party.
I came here for you.
8
00:01:07,034 --> 00:01:09,798
I've watched you for days.
9
00:01:10,871 --> 00:01:1
- Pulp.Fiction.1994.720p.HDTV.x264-THOR.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,098 --> 00:00:17,643
PULP s 1 . massa, möhjö, sose;
2
00:00:17,810 --> 00:00:21,939
2. Hurjista aiheista kertova
viikkolehti tai kirja -
3
00:00:22,064 --> 00:00:25,192
- joka on painettu
huonolle paperille.
4
00:00:27,486 --> 00:00:29,780
Se on liian vaarallista.
5
00:00:29,989 --> 00:00:33,576
- En tee enää tätä.
- Niin sinä aina sanot.
6
00:00:33,743 --> 00:00:36,871
"Ei koskaan enää.
Se on liian vaarallista."
7
00:00:37,079 --> 00:00:41,459
- Niin, koska olen oikeassa.
- Ja sitten unohdat sen.
8
00:00:41,625 --> 00:00:44,962
On aika lopettaa unohtelut
ja alk
- The-Lord-of-the-Rings-The-Return-of-the- King-2003-Extended-Edition-Blu-ray-720P- X264-AC3-THOR-Englis.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,850 --> 00:00:17,392
Translator | Proofreader | Timer J.K.
2
00:00:30,845 --> 00:00:37,694
The Lord of the Rings
3
00:01:13,260 --> 00:01:14,818
Smeagol!
4
00:01:14,980 --> 00:01:17,130
I've got one!
5
00:01:17,740 --> 00:01:19,651
I've got a fish, Smeagol. Smeagol!
6
00:01:19,820 --> 00:01:22,812
Pull it in. Go on. Go on. Go on. Pull it in.
7
00:01:30,700 --> 00:01:32,452
Deagol!
8
00:02:27,500 --> 00:02:29,252
Deagol!
9
00:02:31,700 --> 00:02:33,850
Deagol!
10
00:02:49,020 --> 00:02:51,011
Give us that, Deagol, my love.
11
00:02:55,780 --> 00:02:57,008
Why?
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Dances.with.Wolves.DL.720p.HDTV.x264-THOR.srt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
- Resident.Evil.2002.720p.HDTV.x264-THOR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,779 --> 00:00:33,784
Raport Confidential - Subiect:
Evenimentele premergatoare incidentului
din Raccoon City.
2
00:00:33,604 --> 00:00:37,025
La începutul secolului XXI,
Corporaþia Umbrella
3
00:00:36,984 --> 00:00:40,488
a devenit cea mai mare entitate
comercialã a Statelor Unite.
4
00:00:40,488 --> 00:00:43,575
9 din 10 locuinþe foloseau produsele sale.
5
00:00:43,575 --> 00:00:47,579
Influenþa sa politicã ºi financiarã
se simþea peste tot.
6
00:00:47,705 --> 00:00:50,583
Era cel mai mare furnizor
7
00:00:50,583 --> 00:00:54,588
în tehnologia computerelor,
a produ
- Sin City.720p.THOR.en.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:36,348
She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree
2
00:00:40,509 --> 00:00:42,501
I let her hear my footsteps
3
00:00:45,204 --> 00:00:47,508
She only goes stiff for a moment
4
00:00:48,744 --> 00:00:49,687
Care for a smoke?
5
00:00:53,770 --> 00:00:56,177
Sure. I'll take one
6
00:00:57,401 --> 00:00:59,158
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:01:00,974 --> 00:01:02,446
I didn't come here for the party
8
00:01:04,152 --> 00:01:05,217
I came here for you
9
00:01:07,110 --> 00:01:08,525
I've watched you for days
10
00:01:10,789 -->
- Van Helsing 2004 720p HDTV x264-THOR.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,400 --> 00:00:52,776
It's alive.
2
00:00:52,860 --> 00:00:56,989
It's alive. It's alive!
3
00:01:12,337 --> 00:01:14,797
There he is! Hit it again!
4
00:01:24,598 --> 00:01:25,808
Success!
5
00:01:26,392 --> 00:01:28,227
Count, it's just you.
6
00:01:28,852 --> 00:01:32,147
I was beginning
to lose faith, Victor.
7
00:01:34,608 --> 00:01:37,902
A pity your moment of triumph
is being spoiled...
8
00:01:37,985 --> 00:01:40,446
over a little thing
like grave robbery.
9
00:01:40,529 --> 00:01:41,865
Yes.
10
00:01:41,948 --> 00:01:44,408
I must escape this place.
11
- Clash of the Gods - S01E10 - Thor.HDTV.XViD-FQM.sub
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{73}{158}Thor, zeul nordic al tunetului.
{208}{322}Un rãzboinic neînfricat, care protejeazã | poporul sãu de la giganþi monstruoºi.
{345}{427}El a fost idolul vikingilor | ºi a barbarilor,
{428}{506}în cele mai întunecate timpuri | cunoscute vreodatã de om.
{538}{615}Dar puþini ºtiu realitatea | în spatele mitului.
{645}{739}El s-a luptat cu cel mai mare | monstru marin a lumii antice.
{757}{822}ºi el a fost ultima speranþã | pentru pãgânii Europei,
{822}{894}ºi a sfidat armatele | creºtinãtãþii.
{906}{955}Faptele ºi ficþiunea se ciocnesc.
{955}{1027}în mitul puternicului Thor.
{1050}{1210}Traducerea : roBOTgirl |
- Lord of the Rings The Fellowship of the Ring The.720p.THOR.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,813 --> 00:00:35,304
O mundo está mudado.
2
00:00:36,016 --> 00:00:38,610
Eu sinto isso na água.
3
00:00:39,786 --> 00:00:42,118
Eu sinto isso na terra.
4
00:00:44,224 --> 00:00:46,988
Eu farejo isso no ar.
5
00:00:47,628 --> 00:00:51,291
Muito do que já existiu
se perdeu...
6
00:00:52,032 --> 00:00:55,365
pois não há mais ninguém vivo
que se lembre.
7
00:00:55,569 --> 00:01:02,168
O SENHOR DOS ANÃIS
8
00:01:08,081 --> 00:01:11,744
Tudo começou com a forja
dos Grandes Anéis.
9
00:01:12,186 --> 00:01:15,087
Três foram dados aos Elfos,
imortais...
10
00:01
- Lord of the Rings The Return of the King The.720p.THOR.ar.sub
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1840}{1864}!! 'ÃãÃÃæá'
{1884}{1921} ! áÃà ÃÃÃÃà æÃÃÃÃ
{1951}{1986} ! 'ÃÃÃÃà ÃãÃà . ÃãÃÃÃ.. . 'ÃãÃÃæá
{2003}{2063}ÃÃÃÃåà . Ã¥Ãà . Ã¥Ãà . Ã¥Ãà |ÃÃÃÃÃ¥Ã
{2274}{2305}! 'ÃÃÃæá'
{3802}{3839}'ÃÃÃæá'
{4233}{4275}ÃÃÃäà åÃà . ÃÃÃÃÃ
{4403}{4420}áãÃÃà ¿
{4459}{4499}...áÃä
{4519}{4592}ÃáÃæã ÃÃà ãÃáÃÃà æÃäà ÃÃÃÃÃ¥...
{6604}{6716}ÃäÃà ÃáÃÃÃÃ
{6911}{6966}áÃà áÃäæäÃ
{6986}{7004}ÃÃÃá
{7022}{7067}ÃÃÃá "Ã¥ÃÃà ÃÃáÃæà ÃáÃäà "
{7086}{7184}áÃà áÃäæäÃ|æ ÃÃÃÃæäÃ
{7228}{7254}'Ãæáæã'
{7273}{
- La.vita.e.bella.1997.ITA.720p.HDTV.x264- THOR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,846 --> 00:00:44,268
Ãîâà å åäÃà îáèêÃîâåÃà èñòîðèÿ,
Ãî ÃÃ¥ Ã¥ ëåñÃî äà áúäå ðà çêà çà Ãà .
2
00:00:44,351 --> 00:00:46,612
ÃîäîáÃî Ãà ïðèêà çêÃ
â Ãåÿ èìà òúãà ,
3
00:00:46,737 --> 00:00:50,274
êà êòî è ìÃîãî âúëøåáñòâÃ
è ùà ñòèå.
4
00:00:53,485 --> 00:00:54,111
Ãðåöî, Ãòà ëèÿ
1939 ã.
5
00:00:54,195 --> 00:00:59,158
Ãåÿ çà òóé ùî âèæäà ì.
Ãòî ìå - ðåêîõ à ç Ãà õà îñà .
6
00:00:59,283 --> 00:01:01,827
"Ãç ñúì òâîé ðîá!"
à òîé: "Ã
- The.Sponge.Bob.Square.Pants.Movie.720p.H DTV.x264-THOR.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,898 --> 00:01:03,392
Ãà ìåðèõ ÿ! Ãà ìåðèõ ÿ! Ãà ìåðèõ ÿ!
2
00:01:04,502 --> 00:01:06,663
Ãîäêà Ãà õîðèçîÃòà .
3
00:01:07,505 --> 00:01:09,473
Ãîäêà îò ëÿâî Ãà áîðä.
4
00:01:09,674 --> 00:01:13,269
Ãîäêà îò ëÿâî Ãà áîðä.
- Ãîäêà îò ëÿâî Ãà áîðä.
5
00:01:13,478 --> 00:01:14,569
Ãîäêà îò ëÿâî Ãà áîðä.
6
00:01:14,778 --> 00:01:17,144
Ãà ïèòà ÃÃ¥, ëîäêà îò ëÿâî...
- Ãîäêà .
7
00:01:18,248 --> 00:01:20,216
Ãà ìåðèõ ÿ!
8
00:01:25,621 --> 00:01:27,145
Ã
There are more subtitles available for Thor
Click here to view them