Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Thieves Highway by relevance:
Subtitles for Thieves Highway
keywords: thieves, highway, 1949, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, saphire, eng,
original filename: Thieves Highway (1949) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,231 --> 00:01:40,131
The loud one's my old man.
2
00:01:40,233 --> 00:01:42,963
You owe me a buck, 90.
3
00:01:43,069 --> 00:01:45,503
Keep the change.
4
00:02:04,257 --> 00:02:06,350
# Da-da-dah-da, da-da-dah-da #
5
00:02:06,459 --> 00:02:08,359
# Da-da-da-da-da
da-da-da #
6
00:02:08,461 --> 00:02:10,395
# Da-da-dah-da, da-da-dah-da #
7
00:02:10,497 --> 00:02:12,089
# Da-da-da, da-da-da
dah, dah, dah ##
8
00:02:20,373 --> 00:02:23,865
# La, la, la-la la, la
La, la, la-la-la-la, la, la #
9
00:02:24,978 --> 00:02:28,880
Hey, Nico!
Hey, <i>mitera.</i> Is Nico.
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,231 --> 00:01:40,131
El que canta es mi padre.
2
00:01:40,233 --> 00:01:42,963
Me debe un dólar con 90.
3
00:01:43,069 --> 00:01:45,503
Quédese el cambio.
4
00:02:24,978 --> 00:02:28,880
¡Eh, Nico!
Eh, mamá. Es Nico.
5
00:02:28,982 --> 00:02:30,882
Hola, Pop.
6
00:02:30,984 --> 00:02:33,452
- ¡Nico, Nico! Oh, Nico.
- ¿Cómo está mi chica?
7
00:02:33,553 --> 00:02:35,987
¿Por qué no has escrito?
¿Por qué tampoco has telefoneado?
8
00:02:36,089 --> 00:02:38,080
Me habrÃa preparado,
y cocinado unos pasteles.
9
00:02:38,191 --> 00:02:40,091
Porque te querÃa d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1913}{1950}[Bird Chirping]
{2126}{2221}## [ Man Singing Greek Folk Song ]
{2355}{2401}The loud one's my old man.
{2403}{2469}You owe me a buck, 90.
{2471}{2530}- ## [ Continues ]|- Keep the change.
{2603}{2689}## [ Continues, In Greek ]
{2692}{2789}[ Taxi Revs, Drives Off]
{2979}{3029}# Da-da-dah-da, da-da-dah-da #
{3032}{3078}# Da-da-da-da-da|da-da-da #
{3080}{3126}# Da-da-dah-da, da-da-dah-da #
{3129}{3167}# Da-da-da, da-da-da|dah, dah, dah ##
{3170}{3228}## [ Greek]
{3366}{3449}# La, la, la-la la, la|La, la, la-la-la-la, la, la #
{3476}{3570}Hey, Nico!|Hey, mitera. Is Nico.
{3572}{3618}- Hiya, Pop.|- [ Greek]
{3620}{3679}- Nico, Ni