Search Movie Subtitles results for thick as thieves fr by relevance:
- Cold Case - 5x07 - World's End.fr.srt
- Cold Case - 5x17 - Slipping.fr.srt
- Cold Case - 5x13 - Spiders.fr.srt
- Cold Case - 5x05 - Thick As Thieves.fr.srt
- Cold Case - 5x09 - Boy Crazy.fr.srt
- Cold Case - 5x01 - Thrill Kill.fr.srt
- Cold Case - 5x10 - Justice.fr.srt
- Cold Case - 5x16 - Bad Reputation.fr.srt
- Cold Case - 5x15 - The Road.fr.srt
- Cold Case - 5x12 - Sabotage.fr.srt
- Cold Case - 5x04 - Devil Music.fr.srt
- Cold Case - 5x08 - It Takes a Village.fr.srt
- Cold Case - 5x11 - Family 8108.fr.srt
- Cold Case - 5x03 - Running Around.fr.srt
- Cold Case - 5x14 - Andy in C Minor.fr.srt
- Cold Case - 5x06 - Wunderkind.fr.srt
- Cold Case - 5x02 - That Woman.fr.srt
- Cold Case - 5x18 - Ghost of My Child.fr.srt
18 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,199 --> 00:00:03,599
La Philly Team présente...
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,600
30 octobre 1938
3
00:00:09,801 --> 00:00:13,601
" Beguin the beguine "
par ARTIE SHAW.
4
00:00:15,600 --> 00:00:16,900
Je vous en prie,
ne me faites pas de mal.
5
00:00:17,800 --> 00:00:19,200
Comment êtes-vous entré ?
6
00:00:19,600 --> 00:00:21,000
Non !
7
00:00:24,100 --> 00:00:26,300
Frankenstein,
est-ce que ça va ?
8
00:00:26,300 --> 00:00:27,500
Câest pas drôle, maman !
9
00:00:27,500 --> 00:00:28,800
Je ne vois rien.
10
00:00:29,005 --> 00:00:30,000
Le masque mâempÃ
- Cold Case - 5x06 - Wunderkind.fr.srt
- Cold Case - 5x07 - World's End.fr.srt
- Cold Case - 5x10 - Justice.fr.srt
- Cold Case - 5x02 - That Woman.fr.srt
- Cold Case - 5x13 - Spiders.fr.srt
- Cold Case - 5x05 - Thick As Thieves.fr.srt
- Cold Case - 5x04 - Devil Music.fr.srt
- Cold Case - 5x15 - The Road.fr.srt
- Cold Case - 5x17 - Slipping.fr.srt
- Cold Case - 5x18 - Ghost of My Child.fr.srt
- Cold Case - 5x12 - Sabotage.fr.srt
- Cold Case - 5x09 - Boy Crazy.fr.srt
- Cold Case - 5x08 - It Takes a Village.fr.srt
- Cold Case - 5x11 - Family 8108.fr.srt
- Cold Case - 5x14 - Andy in C Minor.fr.srt
- Cold Case - 5x01 - Thrill Kill.fr.srt
- Cold Case - 5x16 - Bad Reputation.fr.srt
- Cold Case - 5x03 - Running Around.fr.srt
18 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,099 --> 00:00:02,099
La Philly Team présente...
2
00:00:02,200 --> 00:00:05,000
" Superstylin' "
par GROOVE ARMADA.
3
00:00:05,100 --> 00:00:07,700
16 Juin 2002
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,500
Douze... Ouais, ça y est, mec.
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,800
Je le sens bien maintenant.
Vas-y.
6
00:00:11,900 --> 00:00:14,600
Dix, roi, reine,
moins trois...
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,900
Mec, ce gamin là -bas marmonne
dans son coin comme Mister Magoo.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,200
C'est mon demi-frère Terrance.
9
00:00:20,200 --> 00:00:21,100
Il est cool, mec.
10
- Cold Case - 5x05 - Thick As Thieves.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,299 --> 00:00:03,299
La Mini Team présente...
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,800
"All she wants is"
by DURAN DURAN.
3
00:00:09,001 --> 00:00:11,801
Le 28 mars 1989
4
00:00:34,700 --> 00:00:37,300
Je voudrais un formulaire
pour être membre du club.
5
00:01:17,400 --> 00:01:18,900
<i>Unité 42 pour un envoi.</i>
6
00:01:18,900 --> 00:01:22,000
<i>Demande assistance médicale
pour une femme</i>
7
00:01:22,000 --> 00:01:23,900
<i>blessée par balle à la tête.</i>
8
00:01:23,900 --> 00:01:27,100
<i>à l'intersection de la 5ème
et de College.</i>
9
00:01:27,100 --> 00:01:2
- Cold Case - 5x05 - Thick As Thieves.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,299 --> 00:00:03,299
La Mini Team présente...
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,800
"All she wants is"
by DURAN DURAN.
3
00:00:09,001 --> 00:00:11,801
Le 28 mars 1989
4
00:00:34,700 --> 00:00:37,300
Je voudrais un formulaire
pour être membre du club.
5
00:01:17,400 --> 00:01:18,900
<i>Unité 42 pour un envoi.</i>
6
00:01:18,900 --> 00:01:22,000
<i>Demande assistance médicale
pour une femme</i>
7
00:01:22,000 --> 00:01:23,900
<i>blessée par balle à la tête.</i>
8
00:01:23,900 --> 00:01:27,100
<i>à l'intersection de la 5ème
et de College.</i>
9
00:01:27,100 --> 00:01:2
- Cold Case - 5x05 - Thick As Thieves.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,299 --> 00:00:03,299
La Mini Team présente...
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,800
"All she wants is"
by DURAN DURAN.
3
00:00:09,001 --> 00:00:11,801
Le 28 mars 1989
4
00:00:34,700 --> 00:00:37,300
Je voudrais un formulaire
pour être membre du club.
5
00:01:17,400 --> 00:01:18,900
<i>Unité 42 pour un envoi.</i>
6
00:01:18,900 --> 00:01:22,000
<i>Demande assistance médicale
pour une femme</i>
7
00:01:22,000 --> 00:01:23,900
<i>blessée par balle à la tête.</i>
8
00:01:23,900 --> 00:01:27,100
<i>à l'intersection de la 5ème
et de College.</i>
9
00:01:27,100 --> 00:01:2
- 5x05-Thick as thieves-hdtv.xvid-xor-V F.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,299 --> 00:00:03,299
La Mini Team présente...
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,800
"All she wants is"
by DURAN DURAN.
3
00:00:09,001 --> 00:00:11,801
Le 28 mars 1989
4
00:00:34,700 --> 00:00:37,300
Je voudrais un formulaire
pour être membre du club.
5
00:01:17,400 --> 00:01:18,900
<i>Unité 42 pour un envoi.</i>
6
00:01:18,900 --> 00:01:22,000
<i>Demande assistance médicale
pour une femme</i>
7
00:01:22,000 --> 00:01:23,900
<i>blessée par balle à la tête.</i>
8
00:01:23,900 --> 00:01:27,100
<i>à l'intersection de la 5ème
et de College.</i>
9
00:01:27,100 --> 00:01:2
- Thick.As.Thieves[2009]DvDrip-aXX o.fre.srt
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,600 --> 00:02:09,476
<i>Joailliers</i>
2
00:02:15,600 --> 00:02:17,955
Les Russes croient posséder le monde.
3
00:02:18,280 --> 00:02:20,316
Surtout ceux-là .
4
00:02:30,760 --> 00:02:31,954
Pas de voiture ?
5
00:02:32,240 --> 00:02:34,356
Notre métier exige la discrétion.
6
00:02:35,000 --> 00:02:36,433
J'aime les voitures.
7
00:03:07,600 --> 00:03:08,669
Gardez la monnaie.
8
00:04:18,360 --> 00:04:18,917
Bon !
9
00:04:20,800 --> 00:04:21,869
Oui, un flingue.
10
00:04:22,760 --> 00:04:24,273
Dangereux pour personne,
11
00:04:24,560 --> 00:04:25,754
à part p
- Thick.As.Thieves[2009]DvDrip-aXX o.fre.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,600 --> 00:02:09,476
<i>Joailliers</i>
2
00:02:15,600 --> 00:02:17,955
Les Russes croient posséder le monde.
3
00:02:18,280 --> 00:02:20,316
Surtout ceux-là .
4
00:02:30,760 --> 00:02:31,954
Pas de voiture ?
5
00:02:32,240 --> 00:02:34,356
Notre métier exige la discrétion.
6
00:02:35,000 --> 00:02:36,433
J'aime les voitures.
7
00:03:07,600 --> 00:03:08,669
Gardez la monnaie.
8
00:04:18,360 --> 00:04:18,917
Bon !
9
00:04:20,800 --> 00:04:21,869
Oui, un flingue.
10
00:04:22,760 --> 00:04:24,273
Dangereux pour personne,
11
00:04:24,560 --> 00:04:25,754
à part p
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,900 --> 00:02:09,776
<i>Joailliers</i>
2
00:02:15,900 --> 00:02:18,255
Les Russes croient posséder le monde.
3
00:02:18,580 --> 00:02:20,616
Surtout ceux-là .
4
00:02:31,060 --> 00:02:32,254
Pas de voiture ?
5
00:02:32,540 --> 00:02:34,656
Notre métier exige la discrétion.
6
00:02:35,300 --> 00:02:36,733
J'aime les voitures.
7
00:03:07,900 --> 00:03:08,969
Gardez la monnaie.
8
00:04:18,660 --> 00:04:19,217
Bon !
9
00:04:21,100 --> 00:04:22,169
Oui, un flingue.
10
00:04:23,060 --> 00:04:24,573
Dangereux pour personne,
11
00:04:24,860 --> 00:04:26,054
à part p
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,900 --> 00:02:09,776
<i>Joailliers</i>
2
00:02:15,900 --> 00:02:18,255
Les Russes croient posséder le monde.
3
00:02:18,580 --> 00:02:20,616
Surtout ceux-là .
4
00:02:31,060 --> 00:02:32,254
Pas de voiture ?
5
00:02:32,540 --> 00:02:34,656
Notre métier exige la discrétion.
6
00:02:35,300 --> 00:02:36,733
J'aime les voitures.
7
00:03:07,900 --> 00:03:08,969
Gardez la monnaie.
8
00:04:18,660 --> 00:04:19,217
Bon !
9
00:04:21,100 --> 00:04:22,169
Oui, un flingue.
10
00:04:23,060 --> 00:04:24,573
Dangereux pour personne,
11
00:04:24,860 --> 00:04:26,054
à part p