Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for There Is Something About Merry
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,465 --> 00:00:33,973
Ãà ìåðúà Ãèà ç
2
00:00:35,471 --> 00:00:37,679
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ñïðè äà õëåÃ÷èø,
âå÷å Ãè ïèñÃÃ
3
00:00:37,679 --> 00:00:39,688
Ãà ò ÃèëúÃ
4
00:00:39,688 --> 00:00:43,692
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ïðåñòà Ãè äà êîïÃååø,
èìà è äðóãè æåÃè Ãà ñâåòÃ
5
00:00:43,692 --> 00:00:46,426
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
6
00:00:46,426 --> 00:00:49,433
# Ãïèòâà õà ñå äà ãî ñâà òîñà ò
ñ Ãèôà Ãè è ÃÃäèãî
7
00:00:51,436 --> 00:00:56,441
# Ãî Ãåùî èìà â ÃåðÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,465 --> 00:00:33,973
Ãà ìåðúà Ãèà ç
2
00:00:35,471 --> 00:00:37,679
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ñïðè äà õëåÃ÷èø,
âå÷å Ãè ïèñÃÃ
3
00:00:37,679 --> 00:00:39,688
Ãà ò ÃèëúÃ
4
00:00:39,688 --> 00:00:43,692
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ïðåñòà Ãè äà êîïÃååø,
èìà è äðóãè æåÃè Ãà ñâåòÃ
5
00:00:43,692 --> 00:00:46,426
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
6
00:00:46,426 --> 00:00:49,433
# Ãïèòâà õà ñå äà ãî ñâà òîñà ò
ñ Ãèôà Ãè è ÃÃäèãî
7
00:00:51,436 --> 00:00:56,441
# Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{865}{984}Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ñïðè äà õëåÃ÷èø,|âå÷å Ãè ïèñÃÃ
{990}{1134}Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ïðåñòà Ãè äà êîïÃååø,|èìà è äðóãè æåÃè Ãà ñâåòÃ
{1140}{1264}Ãïèòâà õà ñå äà ãî ñâà òîñà ò|ñ Ãèôà Ãè è ÃÃäèãî
{1265}{1388}Ãî Ãåùî èìà â Ãåðè|êîåòî òå ÃÃ¥ çÃà ÿò
{1415}{1463}Ãåðè...
{1490}{1589}Ãõ, òà çè Ãåðè
{1665}{1789}Ãðèÿòåëèòå ìó êà çâà ò, âèæ,|æèâîòúò ÃÃ¥ Ã¥ ïðèêà çêÃ
{1790}{1938}Ãðÿáâà äà ñå çà áà âëÿâà ø,|äîñòà òú÷Ãî ñè ñ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,465 --> 00:00:33,973
Ãà ìåðúà Ãèà ç
2
00:00:35,471 --> 00:00:37,679
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ñïðè äà õëåÃ÷èø,
âå÷å Ãè ïèñÃÃ
3
00:00:37,679 --> 00:00:39,688
Ãà ò ÃèëúÃ
4
00:00:39,688 --> 00:00:43,692
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ïðåñòà Ãè äà êîïÃååø,
èìà è äðóãè æåÃè Ãà ñâåòÃ
5
00:00:43,692 --> 00:00:46,426
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
6
00:00:46,426 --> 00:00:49,433
# Ãïèòâà õà ñå äà ãî ñâà òîñà ò
ñ Ãèôà Ãè è ÃÃäèãî
7
00:00:51,436 --> 00:00:56,441
# Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,465 --> 00:00:33,973
Ãà ìåðúà Ãèà ç
2
00:00:35,471 --> 00:00:37,679
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ñïðè äà õëåÃ÷èø,
âå÷å Ãè ïèñÃÃ
3
00:00:37,679 --> 00:00:39,688
Ãà ò ÃèëúÃ
4
00:00:39,688 --> 00:00:43,692
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ïðåñòà Ãè äà êîïÃååø,
èìà è äðóãè æåÃè Ãà ñâåòÃ
5
00:00:43,692 --> 00:00:46,426
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
6
00:00:46,426 --> 00:00:49,433
# Ãïèòâà õà ñå äà ãî ñâà òîñà ò
ñ Ãèôà Ãè è ÃÃäèãî
7
00:00:51,436 --> 00:00:56,441
# Ãî Ãåùî èìà â ÃåðÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,465 --> 00:00:33,973
Ãà ìåðúà Ãèà ç
2
00:00:35,471 --> 00:00:37,679
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ñïðè äà õëåÃ÷èø,
âå÷å Ãè ïèñÃÃ
3
00:00:37,679 --> 00:00:39,688
Ãà ò ÃèëúÃ
4
00:00:39,688 --> 00:00:43,692
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ïðåñòà Ãè äà êîïÃååø,
èìà è äðóãè æåÃè Ãà ñâåòÃ
5
00:00:43,692 --> 00:00:46,426
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
6
00:00:46,426 --> 00:00:49,433
# Ãïèòâà õà ñå äà ãî ñâà òîñà ò
ñ Ãèôà Ãè è ÃÃäèãî
7
00:00:51,436 --> 00:00:56,441
# Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]There's something about Mary
[AUTHOR]Zedude
[SOURCE]DVD Z2
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]1
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:01.00,00:00:35.00
00:00:35.50,00:00:40.00
His friends would say, stop whinin',[br]they've had enough ofthat
00:00:40.50,00:00:46.00
His friends would say, stop pinin',[br]there's other girls to look at
00:00:46.50,00:00:50.00
They've tried to set him up[br]with Tiffany and lndigo
00:00:50.50,00:00:51.00
00:00:51.50,00:00:55.00
But there's somethin' about Mary[br]that they don't know
00:00:55.50,00:00:57.00
00:00:57.50,00:00:58.00
Mary...
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000}{500}Ripping, Encoding, Subtitles|by Kiokios_
{871}{986}"??? ????????????", ??? ????|?? ?????. ??? ????? ???????.
{1002}{1124}"????? ??? ????? ???.|???????? ?? ???? ????????."
{1138}{1263}??????????? ?? ??? ????????|?? ??? ??????, ??? '???????.
{1266}{1402}???? ???? ?????? ?? ?? ?????|?? ????? ??? ?? ??????.
{1494}{1591}???? ?????? ?? ?? ?????.
{1683}{1792}"??? ????? ???????? ? ???",|??? ???? ?? ?????.
{1817}{1920}??? ???? ?? ?????????,|?????? ???? ????????.
{1944}{2069}?????? ?? ????? ?? ??????|??? ?????? ??? ??????...
{2092}{2190}???? ??? ??????|?????? ??'?????.
{2222}{2295}??? ???? ?? ?????|??? ??? ???????????...
{2297}{2359}??? ??
Subtitles for There Is Something About Merry
keywords: theres, something, about, mary, 1998, 1, cd, english, en, there, is, i,
original filename: Theres Something About Mary - 1998 - 1CD - English - en - e91d2dead882ffea3f7373cdfbc063db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,760 --> 00:00:40,073
# His friends would say, stop whinin',
they've had enough of that
2
00:00:40,160 --> 00:00:45,439
# His friends would say, stop pinin',
there's other girls to look at
3
00:00:45,520 --> 00:00:49,798
# They've tried to set him up
with Tiffany and Indigo
4
00:00:50,720 --> 00:00:55,316
# But there's somethin' about Mary
that they don't know
5
00:00:56,520 --> 00:00:58,317
# Mary...
6
00:00:59,720 --> 00:01:02,712
# There'sjust somethin' about Mary
7
00:01:07,120 --> 00:01:11,318
# Well, his friends say,
look, life's no fairy tale
8
00:01:12,360 --> 00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{000}{500}Ripping, Encoding, Subtitles|by Kiokios_
{871}{986}"Ãçà êëáøïõñÃæåéò", ôïõ ëÃÃÃ¥|ïé öÃëïé. Ãïà Ã÷ïõà âáñåèåÃ.
{1002}{1124}"Ãáçìü ìçà Ã÷åéò ðéá.|ÃðÃñ÷ïõà êé Ãëëá êïñÃôóéá."
{1138}{1263}ÃñïóðÃèçóáà Ãá ôïà öôéÃîïõÃ|ìå ôçà ÃÃöáÃõ, ôçà 'ÃÃôéãêï.
{1266}{1402}Ãëëà êÃôé ôñÃ÷åé ìå ôç ÃáÃñç|êé áõôïà äåà ôï îÃñïõÃ.
{1494}{1591}ÃÃôé ôñÃ÷åé ìå ôç ÃáÃñç.
{1683}{1792}"Ãåà åÃÃáé ðáñáìýèé ç æùÃ",|ôïõ ëÃÃÃ¥ ïé öÃëïé.
{1817}{1920}ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3315}{3439}Când aveam 16 ani,|m-am îndrãgostit.
{3465}{3513}Bunã, Renise.
{3515}{3564}Bunã.
{3565}{3614}Ce faci?
{3640}{3688}Marfã.
{3790}{3859}Mã întrebam... nu ºtiu,
{3865}{3934}dacã... dacã ai vrea sã...|ºi... sau nu.
{3940}{3984}Dacã nu vrei,|nu trebuie.
{3990}{4034}Mã întrebam doar dacã|mergi la bal
{4040}{4084}ºi... sau, ã
{4090}{4163}dacã ai vrea,|poate ai vrea sã mergi
{4165}{4189}cu mine.
{4190}{4214}Sau, vreau sã spun, oricum.
{4215}{4289}Dacã... dacã nu.
{4340}{4384}Ai luat testul la bio?|Fiindcã a fost...
{4390}{4459}Uite, am auzit un zvon|cum cã tipul pe care-l plac o sã mã-ntrebe,
{4465}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,213 --> 00:00:41,014
<i>Os amigos mandam parar de se queixar,</i>
<i>ja n?o aguentam mais</i>
2
00:00:41,552 --> 00:00:45,113
<i>Mandam parar de reclamar,</i>
<i>h? outras garotas por a?</i>
3
00:00:45,188 --> 00:00:47,383
"QUEM VAI FICAR COM MARY?"
4
00:00:47,558 --> 00:00:51,358
<i>Tentaram lhe arrumar outra,</i>
<i>Tiffany e Indigo</i>
5
00:00:52,496 --> 00:00:55,795
<i>Mas a Mary tem algo</i>
<i>que eles n?o conhecem</i>
6
00:00:58,435 --> 00:01:00,426
<i>Mary</i>
7
00:01:02,072 --> 00:01:05,872
<i>Quem vai fcar com Mary?</i>
8
00:01:10,013 --> 00:01:13,813
<i>Os amigo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,500 --> 00:00:41,464
<i>His friends would say, stop whinin',
they've had enough of that</i>
2
00:00:41,714 --> 00:00:47,720
<i>His friends would say, stop pinin',
there's other girls to look at</i>
3
00:00:47,970 --> 00:00:53,142
<i>They've tried to set him up
with Tiffany and lndigo</i>
4
00:00:53,184 --> 00:00:58,315
<i>But there's somethin' about Mary
that they don't know</i>
5
00:00:59,441 --> 00:01:01,443
<i>Mary...</i>
6
00:01:02,569 --> 00:01:06,698
<i>There's just somethin' about Mary</i>
7
00:01:09,868 --> 00:01:15,040
<i>Well, his friends say,
look, life's no fairy t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
Ses copains lui disaient
Cesse de pleurnicher, on en a assez
2
00:00:40,500 --> 00:00:43,000
Cesse de soupirer
3
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
Une de perdue, dix de retrouv?es
4
00:00:46,500 --> 00:00:51,000
Ils ont essay? de le brancher
Avec Tiffany etlndigo
5
00:00:51,500 --> 00:00:54,000
Mais Mary
a un certainje-ne-sais-quoi
6
00:00:54,500 --> 00:00:56,000
Dont ils n'ontpas id?e
7
00:00:57,500 --> 00:00:58,000
Mary...
8
00:01:00,500 --> 00:01:03,000
Mary a un certainje-ne-sais-quoi
9
00:01:07,500 --> 00:01:09,000
Alors ses amis lui ont dit
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,213 --> 00:00:38,909
Sus amigos le dec?an:
Deja de quejarte
2
00:00:38,982 --> 00:00:40,472
Ya los ten?a hartos
3
00:00:41,885 --> 00:00:44,615
Sus amigos le dec?an:
Deja de sufrir
4
00:00:44,988 --> 00:00:46,819
LOCO POR MARY
5
00:00:48,692 --> 00:00:52,321
Trataron de presentarlo
con Tiffany e Indigo.
6
00:00:52,663 --> 00:00:54,392
Pero hay algo en Mary
7
00:00:55,566 --> 00:00:58,194
que ellos no saben
8
00:00:58,669 --> 00:00:59,658
Mary
9
00:01:02,105 --> 00:01:05,097
Simplemente hay algo
que tiene Mary
10
00:01:09,913 --> 00:01:14,145
Sus amigos le dec?an:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,852 --> 00:00:39,448
''??? ????????????'', ??? ????
?? ?????. ??? ????? ???????.
2
00:00:40,092 --> 00:00:44,961
''????? ??? ????? ???.
???????? ?? ???? ????????.''
3
00:00:45,532 --> 00:00:50,526
??????????? ?? ??? ????????
?? ??? ??????, ??? '???????.
4
00:00:50,652 --> 00:00:56,090
???? ???? ?????? ?? ?? ?????
?? ????? ??? ?? ??????.
5
00:00:59,772 --> 00:01:03,651
???? ?????? ?? ?? ?????.
6
00:01:07,332 --> 00:01:11,689
''??? ????? ???????? ? ???'',
??? ???? ?? ?????.
7
00:01:12,692 --> 00:01:16,810
??? ???? ?? ?????????,
?????? ???? ????????.
8
00:01:17,772 --> 00:01
Subtitles for There Is Something About Merry
keywords: theres, something, about, mary, 2006, 1, cd, english, en, there, 1998, beefstew, rg,
original filename: Theres Something About Mary - 2006 - 1CD - English - en - dc4ee2d099abedbf293f262be810b3d1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,750 --> 00:00:41,000
Ses copains lui disaient
Cesse de pleurnicher, on en a assez
2
00:00:41,500 --> 00:00:44,083
Cesse de soupirer
3
00:00:44,583 --> 00:00:47,250
Une de perdue, dix de retrouv?es
4
00:00:47,750 --> 00:00:52,417
Ils ont essay? de le brancher
Avec Tiffany et lndigo
5
00:00:52,917 --> 00:00:55,542
Mais Mary
a un certain je-ne-sais-quoi
6
00:00:56,083 --> 00:00:57,625
Dont ils n'ont pas id?e
7
00:00:59,292 --> 00:00:59,750
Mary...
8
00:01:02,375 --> 00:01:04,917
Mary a un certain je-ne-sais-quoi
9
00:01:09,708 --> 00:01:11,167
Alors ses amis lui ont dit
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,600 --> 00:00:39,360
His friends would say, stop whinin',
they've had enough ofthat
2
00:00:39,600 --> 00:00:45,360
His friends would say, stop pinin',
there's other girls to look at
3
00:00:45,600 --> 00:00:50,560
They've tried to set him up
with Tiffany and lndigo
4
00:00:50,600 --> 00:00:55,520
But there's somethin' about Mary
that they don't know
5
00:00:56,600 --> 00:00:58,520
Mary...
6
00:00:59,600 --> 00:01:03,560
There's just somethin' about Mary
7
00:01:06,600 --> 00:01:11,560
Well, his friends say,
look, life's no fairy tale
8
00:01:11,600 --> 00:01:17,520
That
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,537 --> 00:00:39,456
<i>Ses copains lui disaient
Cesse de pleurnicher,</i>
2
00:00:39,540 --> 00:00:42,125
<i>on en a assez</i>
3
00:00:42,209 --> 00:00:44,795
<i>Cesse de soupirer</i>
4
00:00:44,878 --> 00:00:47,673
<i>Une de perdue, dix de retrouv?es</i>
5
00:00:47,798 --> 00:00:51,260
<i>Ils ont essay? de le brancher
Avec Tiffany</i>
6
00:00:51,385 --> 00:00:53,136
<i>et Indigo</i>
7
00:00:53,220 --> 00:00:56,056
<i>Mais Mary
a un certain je-ne-sais-quoi</i>
8
00:00:56,181 --> 00:00:59,184
<i>Dont ils n'ont pas id?e</i>
9
00:00:59,268 --> 00:01:02,479
<i>Mary...</i>
Subtitles for There Is Something About Merry
keywords: theres, something, about, mary, 1998, 1, cd, hebrew, he, there, is, heb,
original filename: Theres Something About Mary - 1998 - 1CD - Hebrew - he - e0233dd0ef5e6d30f7e43cd5bdaa1f26.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{686}{765}??????? ?? ???
{919}{962}.???? ? ????|"?????? ??? ???? ??
{966}{1012}."???? ??? ????
{1019}{1079}???? ? ?????|"?????? ??? ???? ??
{1083}{1140}."?? ??? ?????? ?????
{1144}{1271}.?? ?????? ????????|"?? ???? ???? ??
{1275}{1343}."??? ?? ???? ????
{1347}{1415}."??? ?? ????
{1419}{1470}."???
{1496}{1598}."?? ???? ????
{1690}{1751}."????. ???? ?? ??????
{1755}{1816}."????? ?? ?? ???? ????
{1820}{1864}."??? ???? ?????? ?????
{1868}{1927}."??? ???? ???? ?
{1945}{2017}."?? ???? ?? ???? ???????
{2023}{2093}."??? ???? ? ????? ???????
{2097}{2205}."??? ?? ?? ?????? ?????
{2218}{2304}.???? ????|"?????? ??? ?????
{2308}{2364}."????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{871}{996}"Ãçà êëáøïõñÃæåéò", ôïõ ëÃÃÃ¥|ïé öÃëïé. Ãïà Ã÷ïõà âáñåèåÃ.
{1002}{1132}"Ãáçìü ìçà Ã÷åéò ðéá.|ÃðÃñ÷ïõà êé Ãëëá êïñÃôóéá."
{1138}{1260}ÃñïóðÃèçóáà Ãá ôïà öôéÃîïõÃ|ìå ôçà ÃÃöáÃõ, ôçà 'ÃÃôéãêï.
{1266}{1439}Ãëëà êÃôé ôñÃ÷åé ìå ôç ÃáÃñç|êé áõôïà äåà ôï îÃñïõÃ.
{1494}{1628}ÃÃôé ôñÃ÷åé ìå ôç ÃáÃñç.
{1683}{1811}"Ãåà åÃÃáé ðáñáìýèé ç æùÃ",|ôïõ ëÃÃÃ¥ ïé öÃëïé.
{1817}{1938}Ãïõ ëÃÃÃ¥ Ãá ãëåÃôÃóåé,|áñêåôà Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{754}{814}Ãà ìåðúà Ãèà ç
{850}{903}# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ñïðè äà õëåÃ÷èø,|âå÷å Ãè ïèñÃÃ
{903}{951}Ãà ò ÃèëúÃ
{951}{1047}# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ïðåñòà Ãè äà êîïÃååø,|èìà è äðóãè æåÃè Ãà ñâåòÃ
{1047}{1113}ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1113}{1185}# Ãïèòâà õà ñå äà ãî ñâà òîñà ò|ñ Ãèôà Ãè è ÃÃäèãî
{1233}{1353}# Ãî Ãåùî èìà â Ãåðè|êîåòî òå ÃÃ¥ çÃà ÿò
{1353}{1449}# Ãåðè...
{1449}{1539}# Ãõ, òà çè Ãåðè
{1635}{1755}# Ãðèÿòåëèòå ìó êà çâà ò, âèæ,|æèâîòÃ
Subtitles for There Is Something About Merry
keywords: the, simpsons, s16e1, there, is, something, about, marrying, v, pdtv, lol, s16e10,
original filename: The.Simpsons.S16E10.There.Is.Something.about.Marrying.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{48}{108}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 9.10.2005.
{120}{240}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{252}{360}Suomennos: Lerpukk4,|spesari, Thuuba ja yanski
{361}{468}Oikoluku: unltd
{566}{620}ILMAISTA KALJAA
{704}{844}Joku surkimus luulee saavansa kaljaa,|mutta saakin melonin päähänsä.
{858}{913}Siemenettömän melonin.
{949}{999}Ãlä pilaa tunnelmaa.
{1036}{1106}- Voi pojat, ilmaista kaljaa.|- Voi juku.
{1125}{1248}Rauhallisesti, Barney.|Muista 12 askelta.
{1261}{1297}1, 2, 3, 4, 5, 6, -
{1301}{1370}7, 8, 9, 10, 11, 12.
{1424}{1548}Hyvä yritys, pojat. Kuten maantiekiitäjä|sanoi kojootille,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{881}{993}Arkada?lar? ona s?ylerlerdi. S?zlanmay? b?rak,|bunun i?in bu kadar yeter, diye...
{1006}{1134}Arkada?lar? ona s?ylerlerdi.|?z?lmeyi b?rak, ba?ka k?zlar da var diye...
{1143}{1260}Ona Tiffany ve Indigo'yu ayarlamay? denediler.
{1281}{1390}Ama Mary farkl?yd?.|Onlar bilmiyordu.
{1420}{1443}Mary...
{1495}{1582}Ah Mary Vah Mary...
{1681}{1782}Dostlar? ona s?ylerler.|Bak, hayat bir peri masal? degildir.
{1806}{1918}Biraz e?lenmeli.|Yeterince ac? ?ekti.
{1950}{2063}Belki g?r?nt?den anlayabilirlerdi.
{2090}{2190}Ama sevgi hakk?nda bir ?ey bilmiyorlard?.
{2220}{2360}Dostlar? onun hayal g?rd???n?|ve ge?mi?te ya?ad???n? s?ylerd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,465 --> 00:00:33,973
Ãà ìåðúà Ãèà ç
2
00:00:35,471 --> 00:00:37,679
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ñïðè äà õëåÃ÷èø,
âå÷å Ãè ïèñÃÃ
3
00:00:37,679 --> 00:00:39,688
Ãà ò ÃèëúÃ
4
00:00:39,688 --> 00:00:43,692
# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ïðåñòà Ãè äà êîïÃååø,
èìà è äðóãè æåÃè Ãà ñâåòÃ
5
00:00:43,692 --> 00:00:46,426
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
6
00:00:46,426 --> 00:00:49,433
# Ãïèòâà õà ñå äà ãî ñâà òîñà ò
ñ Ãèôà Ãè è ÃÃäèãî
7
00:00:51,436 --> 00:00:56,441
# Ãî Ãåùî èìà â ÃåðÃ
Subtitles for There Is Something About Merry
keywords: there, s, something, about, mary, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 8214-There S Something About Mary ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,926 --> 00:00:42,239
Ãðóçüÿ ãîâîðÿò,
õâà òèò ñë¸ç, ÃÃ¥ ãðóñòè,
2
00:00:42,326 --> 00:00:47,605
Ãåäü äåâóøåê ìÃîãî
òû âñòðåòèøü â ïóòè.
3
00:00:47,686 --> 00:00:52,806
à Ãèôôà Ãè, ñ ÃÃäèãî çÃà êîìÿò åãî,
4
00:00:52,886 --> 00:00:58,597
Ãî ïðîñòî ÃÃ¥ çÃà þò îÃè Ãè÷åãî.
5
00:01:01,886 --> 00:01:06,835
à Ãýðè åñòü ÷òî-òî òà êîå,
÷òî ëèøà åò Ãà ñ âñåõ ïîêîÿ.
6
00:01:13,206 --> 00:01:18,439
Ãðóçüÿ ãîâîðÿò:
õâà òèò ñë¸ç, Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{870}{942}Jego koledzy m?wi?,|przesta?, mamy tego do??
{1005}{1079}Jego koledzy m?wi?,|frajer, ale ci da?a w ko??
{1095}{1140}ONA CO? W SOBIE MA
{1170}{1234}Pr?bowali go um?wi?|z Tiffany ilndigo
{1275}{1349}Ale Mary co? w sobie ma,|o czym oni nie wiedz?
{1410}{1444}Mary...
{1500}{1554}Mary ma w sobie co? takiego
{1680}{1756}A koledzy jego m?wi?, s?uchaj,|?ycie to nie bajka
{1815}{1887}Zabaw si? troch? z nami,|do?? ju? tej ?a?o?ci
{1950}{2027}No c??, oni mo?e znaj? si?|na piwie czy na fajach
{2085}{2142}Ale nie maj? poj?cia o mi?o?ci
{2220}{2299}Jego koledzy m?wi?, marzyciel,|on ?yje w przesz?o?ci
{2370}{2455}Lecz nie ma co ich pyta?,|bo o
Subtitles for There Is Something About Merry
keywords: theres, something, about, mary, 1998, 1, cd, italian, it, there, italiano,
original filename: Theres Something About Mary - 1998 - 1CD - Italian - it - 8c610bd02fa570816c8d6e6945eced9c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,960 --> 00:00:40,280
Gli dicono, smetti di frignare
siam stufi di sentirti
2
00:00:40,360 --> 00:00:43,480
Gli dicono, smetti di sospirare
e vaia divertirti
3
00:00:45,720 --> 00:00:50,000
Han tentato di combinare
con Tiffany e lndigo
4
00:00:50,920 --> 00:00:55,520
Ma Maryha qualcosa di speciale
e loro non lo sanno
5
00:00:56,720 --> 00:00:58,520
Mary...
6
00:00:59,920 --> 00:01:02,920
Mary ha proprio qualcosa di speciale
7
00:01:07,320 --> 00:01:11,520
Gli dicono, la vita
non ? come una favola
8
00:01:12,560 --> 00:01:17,240
Smetti di soffrire,
ti potresti divertire
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{754}{814}Ãà ìåðúà Ãèà ç
{850}{903}# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ñïðè äà õëåÃ÷èø,|âå÷å Ãè ïèñÃÃ
{903}{951}Ãà ò ÃèëúÃ
{951}{1047}# Ãðèÿòåëèòå ìó âèêà ò, ïðåñòà Ãè äà êîïÃååø,|èìà è äðóãè æåÃè Ãà ñâåòÃ
{1047}{1113}ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1113}{1185}# Ãïèòâà õà ñå äà ãî ñâà òîñà ò|ñ Ãèôà Ãè è ÃÃäèãî
{1233}{1353}# Ãî Ãåùî èìà â Ãåðè|êîåòî òå ÃÃ¥ çÃà ÿò
{1353}{1449}# Ãåðè...
{1449}{1539}# Ãõ, òà çè Ãåðè
{1635}{1755}# Ãðèÿòåëèòå ìó êà çâà ò, âèæ,|æèâîòÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{874}{1007}Gli dicono, smetti di frignare|siam stufi di sentirti
{1009}{1087}Gli dicono, smetti di sospirare|e vaia divertirti
{1143}{1250}Han tentato di combinare|con Tiffany e lndigo
{1273}{1388}Ma Maryha qualcosa di speciale|e loro non lo sanno
{1418}{1463}Mary...
{1498}{1573}Mary ha proprio qualcosa di speciale
{1683}{1788}Gli dicono, la vita|non è come una favola
{1814}{1931}Smetti di soffrire,|ti potresti divertire
{1946}{2056}Forse di birra se ne intendono
{2093}{2173}Ma l'amore non lo capiscono
{2223}{2358}Gli dicono che sogna|e che vive nel passato
{2365}{2500}Ma non si son mai innamorati|quindi non lo capiscono
{2510}{2652}Gli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,732 --> 00:00:40,204
# Seine Freunde sagten, h?r doch
auf zu j