Search Movie Subtitles results for the square by relevance:
- The Square Peg.1958.www.subs.ro.srt
- NORMAN WISDOM - THE SQUARE PEG - 1958 [PALDVDRIP] XVID MP3 ENG [A-RG].srt
- Norman.Wisdom.The.Square.Peg.1958.DVDRiP. XViD-TBS.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,760 --> 00:00:16,710
Ãnainte...mars!
2
00:00:28,760 --> 00:00:30,710
THE SQUARE PEG
3
00:01:40,060 --> 00:01:41,510
Ãn timpul celui de-al
Doilea Razboi Mondial,
4
00:01:41,560 --> 00:01:42,710
au avut loc aventuri remarcabile,
pe mare, pe pamânt si în aer.
5
00:01:47,760 --> 00:01:49,710
Cea mai ciudata dintre toate, a fost poate
cea a lui Norman Pitkin un luptator neînfricat,
6
00:01:50,760 --> 00:01:52,710
un individualist necioplit
7
00:01:55,760 --> 00:01:57,710
si un loial membru al consiliului
orasului St. Codric.
8
00:02:15,760 --> 00:02:18,710
Traducerea ºi a
- 2x03 Elementary Dear Data.English.srt
- 2x04 The Outrageous Okona.English.srt
- 2x05 Loud as a Whisper.English.srt
- 2x07 Unnatural Selection.English.srt
- 2x09 The Measure of a Man.English.srt
- 2x10 The Dauphin.English.srt
- 2x11 Contagion.English.srt
- 2x12 The Royale.English.srt
- 2x15 Pen Pals.English.srt
- 2x17 Samaritan Square.English.srt
- 2x18 Up The Long Ladder.English.srt
- 2x19 Manhunt.English.srt
- 2x20 Emissary.English.srt
- 2x21 Peak Performance.English.srt
- 2x22 Shades of Grey.English.srt
- 2x01 The Child.English.sub
- 2x02 Where Silence Has Lease.English.sub
- 2x03 Elementary Dear Data.English.sub
- 2x04 The Outrageous Okona.English.sub
- 2x05 Loud as a Whisper.English.sub
- 2x06 The Schitzoid Man.English.sub
- 2x07 Unnatural Selection.English.sub
- 2x08 A Matter of Honour.English.sub
- 2x09 The Measure of a Man.English.sub
- 2x10 The Dauphin.English.sub
- 2x11 Contagion.English.sub
- 2x12 The Royale.English.sub
- 2x13 Time Squared.English.sub
- 2x14 The Icarus Factor.English.sub
- 2x15 Pen Pals.English.sub
- 2x16 Q-Who.English.sub
- 2x17 Samaritan Square.English.sub
- 2x18 Up The Long Ladder.English.sub
- 2x19 Manhunt.English.sub
- 2x20 Emissary.English.sub
- 2x21 Peak Performance.English.sub
- 2x22 Shades of Grey.English.sub
37 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{92}{173}Medical log, stardate 42437.5
{177}{285}Ira Graves is arguably the greatest|human mind in the universe.
{289}{371}He lives in near isolation|on a remote planet,
{375}{436}devoting full time to his research.
{440}{558}Eight hours ago, his assistant|urgently requested medical aid.
{562}{620}I only hope we can reach him in time.
{624}{673}Any response from Gravesworld?
{677}{744}Not since|their initial communication.
{748}{818}They ask for help,|then cut off transmission,
{822}{895}so they can't tell|if any help is on the way.
{899}{964}Ensign, what's our ETA at the planet?
{968}{1019}36 minutes to orbit, sir.
{1023}{1127}Starfleet
- The.Wonder.Years.-.S02E 11.-.Nemesis_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The.Wonder.Years.-.S02E 15.-.Square.Dance_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 07.-.Coda_170MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 13.-.Birthday.Boy_140MB_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 02.-.Our.Miss.White_140MB_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 17.-.How.I'm.Spending.My.Summer.Vacation _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 10.-.Walk.Out_170MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 06.-.Pottery.Will.Get.You.Nowhere_170MB_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 07.-.Coda_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 02.-.Our.Miss.White_170MB_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 14.-.Brightwind_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 03.-.Christmas.lowQ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 08.-.Hiroshima.Mon.Frere_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 06.-.Pottery.Will.Get.You.Nowhere_140MB_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 05.-.Just Between You and Me_170MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 10.-.Walk.Out_140MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 05.-.Just Between You and Me_140MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 01.-.The.Heart.Of.Darkness_1 40MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 04.-.Steady.as.she.goes.170MB_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 12.-.Fate_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 16.-.Whose.Woods.Are.This_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 13.-.Birthday.Boy_170MB_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 04.-.Steady.as.she.goes.140MB_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 09.-.Loosiers_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The.Wonder.Years.-.S02E 01.-.The.Heart.Of.Darkness_1 70MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
25 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
No ginásio, há dias
em que você sente...
2
00:00:12,435 --> 00:00:14,700
que nada podia te
tirar da cama.
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,100
Mais aà você se lembra...
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,900
você irá vê-la.
5
00:00:25,200 --> 00:00:28,000
O seu dia irá ter
esses momentos.
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,300
Momentos cheios de
possibilidade.
7
00:00:36,700 --> 00:00:38,400
Quando você tem certeza
de que algo...
8
00:00:38,500 --> 00:00:40,800
irá acontecer.
9
0
- The.Sponge.Bob.Square.Pants.Movie.720p .HDTV.x264-THOR.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,898 --> 00:01:03,392
Ãà ìåðèõ ÿ! Ãà ìåðèõ ÿ! Ãà ìåðèõ ÿ!
2
00:01:04,502 --> 00:01:06,663
Ãîäêà Ãà õîðèçîÃòà .
3
00:01:07,505 --> 00:01:09,473
Ãîäêà îò ëÿâî Ãà áîðä.
4
00:01:09,674 --> 00:01:13,269
Ãîäêà îò ëÿâî Ãà áîðä.
- Ãîäêà îò ëÿâî Ãà áîðä.
5
00:01:13,478 --> 00:01:14,569
Ãîäêà îò ëÿâî Ãà áîðä.
6
00:01:14,778 --> 00:01:17,144
Ãà ïèòà ÃÃ¥, ëîäêà îò ëÿâî...
- Ãîäêà .
7
00:01:18,248 --> 00:01:20,216
Ãà ìåðèõ ÿ!
8
00:01:25,621 --> 00:01:27,145
Ã
- The.Wonder.Years.-.S02E 11.-.Nemesis_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The.Wonder.Years.-.S02E 15.-.Square.Dance_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 07.-.Coda_170MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 13.-.Birthday.Boy_140MB_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 02.-.Our.Miss.White_140MB_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 17.-.How.I'm.Spending.My.Summer.Vacation _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 10.-.Walk.Out_170MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 06.-.Pottery.Will.Get.You.Nowhere_170MB_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 07.-.Coda_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 02.-.Our.Miss.White_170MB_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 14.-.Brightwind_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 03.-.Christmas.lowQ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 08.-.Hiroshima.Mon.Frere_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 06.-.Pottery.Will.Get.You.Nowhere_140MB_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 05.-.Just Between You and Me_170MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 10.-.Walk.Out_140MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 05.-.Just Between You and Me_140MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 01.-.The.Heart.Of.Darkness_1 40MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 04.-.Steady.as.she.goes.170MB_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 12.-.Fate_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 16.-.Whose.Woods.Are.This_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 13.-.Birthday.Boy_170MB_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 04.-.Steady.as.she.goes.140MB_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Wonder.Years.-.S02E 09.-.Loosiers_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The.Wonder.Years.-.S02E 01.-.The.Heart.Of.Darkness_1 70MB_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
25 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
No ginásio, há dias
em que você sente...
2
00:00:12,435 --> 00:00:14,700
que nada podia te
tirar da cama.
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,100
Mais aà você se lembra...
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,900
você irá vê-la.
5
00:00:25,200 --> 00:00:28,000
O seu dia irá ter
esses momentos.
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,300
Momentos cheios de
possibilidade.
7
00:00:36,700 --> 00:00:38,400
Quando você tem certeza
de que algo...
8
00:00:38,500 --> 00:00:40,800
irá acontecer.
9
0
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,600 --> 00:00:20,500
"Privirea înainte! Marº cadenþat!"
2
00:00:29,600 --> 00:00:31,879
"Eºti în armatã acum"
3
00:00:31,880 --> 00:00:37,239
"Aºa cã dã ce poþi!"
4
00:00:37,240 --> 00:00:40,959
"Stâng! Stâng!
O slujbã bun-am pãrãsit!"
5
00:00:40,960 --> 00:00:45,039
"Eram croitor, croitor renumit"
6
00:00:45,040 --> 00:00:48,199
- "Mã vor face croitor?"
- "Nici pe cel mai bun costum al tãu!"
7
00:00:48,200 --> 00:00:50,239
"Peºte prãjit, carne friptã..."
8
00:00:50,240 --> 00:00:52,279
"Budinca de melasã e-un regal"
9
00:00:52,280 --> 00:00:54,719
"O sã ne daþi mâncare bunã, d-le?
10
00:00:54,720 --> 00:01:0
- Square Peg The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:14,600 --> 00:00:18,309
(Drill sergeant) Eyes right! Quick march!
2
00:00:29,600 --> 00:00:31,716
You're in the army now
3
00:00:31,880 --> 00:00:33,836
Trying it out!
4
00:00:37,240 --> 00:00:40,869
Left! Left! l had a good job that l left!
5
00:00:40,960 --> 00:00:44,953
l was a tailor, a tailor of repute
6
00:00:45,040 --> 00:00:48,112
Did they make me a tailor?
Not on your Sunday suit!
7
00:00:48,200 --> 00:00:50,156
A frying fish, a stewing meat
8
00:00:50,240 --> 00:00:52,196
A treacle pudding is a treat
9
00:00:52,280 --> 00:00:54,635
Do we have lover-ly grub to
- lady gaga presents the monster ball tour.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Kérek szépen egy kávét!
Tejjel és cukorral.
2
00:00:47,300 --> 00:00:48,500
Mekkorát?
3
00:00:48,800 --> 00:00:51,250
Hosszút.
4
00:01:13,000 --> 00:01:15,025
Indulhatunk a Garden-be. Ãn kész vagyok.
5
00:01:15,313 --> 00:01:16,613
Köszi.
6
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Odanézz!
7
00:02:07,307 --> 00:02:08,400
Az ott Lady Gaga?
8
00:02:14,629 --> 00:02:17,129
Te vagy Lady Gaga?
El se hiszem, te vagy az!
9
00:02:17,524 --> 00:02:19,004
- Kösz szépen!
- Ã, Istenem!
10
00:02:20,302 --> 00:02:21,692
Imádlak!
11
00:02:28,879 -->
- The.Square.TRD.[www.ITALIAN SHARE.net - Sezione ISubs Movies, venite a trovarci].srt
- The.Square.ph2.[www.ITALIAN SHARE.net - Sezione ISubs Movies, venite a trovarci].srt
2 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,200 --> 00:01:48,280
Che ora e'?
2
00:02:03,560 --> 00:02:05,960
Stai cercando di mettermi nei casini?
3
00:02:37,519 --> 00:02:43,519
<i>--==ItalianShare==--
www.italianshare.net</i>
4
00:02:43,820 --> 00:02:47,820
<i>Sezione: ISubs Movies</i>
5
00:02:48,121 --> 00:02:52,121
Traduzione: kikka_fata
[IScrew]
6
00:02:55,320 --> 00:02:57,360
- Ciao, Jake.
- Raymond.
7
00:02:59,240 --> 00:03:02,360
'giorno, Gil. Credevo fossi in vacanza.
Va tutto...
8
00:03:02,520 --> 00:03:04,520
L'amore rende ciechi, vero?
9
00:03:05,040 --> 00:03:08,680
Stiamo costruendo un resort
per
- The.Incredible.Hulk.S01 E06.Terror.In.Times.Square.DVDRip.XviD-DIME NSION.sub
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,568 --> 00:00:03,702
You're working
for either Franklin
or DeMarko.
2
00:00:03,703 --> 00:00:06,105
Both of them
are trying to force me
out of Manhattan.
3
00:00:06,106 --> 00:00:08,073
Right now,
the Hulk is down there,
4
00:00:08,074 --> 00:00:10,574
(GROWLlNG)
somewhere.
5
00:00:13,480 --> 00:00:16,916
As long as
Jason is running things
around here, Norman,
6
00:00:16,917 --> 00:00:19,218
it's never gonna
be good for Carol.
7
00:00:19,219 --> 00:00:20,686
David, you're terrific.
8
00:00:20,687 --> 00:00:22,188
Somebody's got
to be taught a lesson.
9
00:00:22,1
- The Real L Word - 02x03 - Back To Square One.FQM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com.s rt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,322 --> 00:00:06,842
Previously on <i>The Real L Word...</i>
2
00:00:06,962 --> 00:00:08,048
I think I need a drink.
3
00:00:08,168 --> 00:00:10,739
I noticed that
Rachel and Romi were flirting,
4
00:00:10,859 --> 00:00:13,896
and my initial thought
was, "what's going on?"
5
00:00:13,930 --> 00:00:16,601
You just kissed her.
Like, how easy you did that.
6
00:00:16,721 --> 00:00:19,073
Do you want a threesome?
7
00:00:19,193 --> 00:00:21,103
Babe...Babe...Romi!
8
00:00:21,332 --> 00:00:23,367
My behavior was out of control.
9
00:00:23,401 --> 00:00:24,768
How did I get
- UFO-1x10---The-Square-Triangle---Dee-- .srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,800 --> 00:01:23,156
(Radio:
Romantic instrumental music)
2
00:01:44,120 --> 00:01:46,190
(Woman) No, Cass.
3
00:02:03,760 --> 00:02:06,513
- I have a possible sighting.
- Bearing?
4
00:02:06,560 --> 00:02:08,357
Coming up now.
5
00:02:11,280 --> 00:02:14,238
This is Moonbase Control.
Yellow alert.
6
00:02:14,280 --> 00:02:16,874
'Repeat, yellow alert.'
7
00:02:46,240 --> 00:02:49,516
'Red alert. Confirming UFO.
8
00:02:49,560 --> 00:02:52,518
'Four-two-nine-one-one-seven blue.'
9
00:02:52,560 --> 00:02:55,950
Red alert.
Interceptors, immediate launch.
10
00:03:13
- The.Square.2008.Limited.480 p.BluRay.x264-DMZ.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,690 --> 00:02:03,130
¿Sabes qué hora es?
2
00:02:18,645 --> 00:02:20,866
Vas a meterme en problemas.
3
00:02:40,718 --> 00:02:46,037
El cuadro.
4
00:03:12,094 --> 00:03:14,263
- Hola Jack.
- Raymound.
5
00:03:16,785 --> 00:03:18,589
Buenos dÃas Gib.
6
00:03:18,777 --> 00:03:22,458
- Pensaba que estabas de vacaciones, ¿está todo bie...
- No es ciego, ¿O.K?
7
00:03:22,802 --> 00:03:24,429
Están construyendo un hotel
para lunas de miel...
8
00:03:24,606 --> 00:03:26,691
no el palacio de Gucci.
9
00:03:27,087 --> 00:03:29,256
SÃ, lo sé.
10
00:03:29,892 --> 00:
- NORMAN WISDOM - THE SQUARE PEG - 1959 [PALDVDRIP].srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,600 --> 00:00:20,500
"Privirea înainte! Marº cadenþat!"
2
00:00:29,600 --> 00:00:31,879
"Eºti în armatã acum"
3
00:00:31,880 --> 00:00:37,239
"Aºa cã dã ce poþi!"
4
00:00:37,240 --> 00:00:40,959
"Stâng! Stâng!
O slujbã bun-am pãrãsit!"
5
00:00:40,960 --> 00:00:45,039
"Eram croitor, croitor renumit"
6
00:00:45,040 --> 00:00:48,199
- "Mã vor face croitor?"
- "Nici pe cel mai bun costum al tãu!"
7
00:00:48,200 --> 00:00:50,239
"Peºte prãjit, carne friptã..."
8
00:00:50,240 --> 00:00:52,279
"Budinca de melasã e-un regal"
9
00:00:52,280 --> 00:00:54,719
- Ufo.Ep11.The.Square.Triangle.DVD.Dee .ShareReactor.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,800 --> 00:01:23,156
(Radio:
Romantic instrumental music)
2
00:01:44,120 --> 00:01:46,190
(Woman) No, Cass.
3
00:02:03,760 --> 00:02:06,513
- I have a possible sighting.
- Bearing?
4
00:02:06,560 --> 00:02:08,357
Coming up now.
5
00:02:11,280 --> 00:02:14,238
This is Moonbase Control.
Yellow alert.
6
00:02:14,280 --> 00:02:16,874
'Repeat, yellow alert.'
7
00:02:46,240 --> 00:02:49,516
'Red alert. Confirming UFO.
8
00:02:49,560 --> 00:02:52,518
'Four-two-nine-one-one-seven blue.'
9
00:02:52,560 --> 00:02:55,950
Red alert.
Interceptors, immediate launch.
10
00:03:13
- NORMAN WISDOM - THE SQUARE PEG - 1958 [PALDVDRIP] XVID MP3 ENG [A-RG].srt
- Norman.Wisdom.The.Square.Peg.1958.DVDRiP. XViD-TBS.srt
- The Square Peg.1958.www.subs.ro.srt
3 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,760 --> 00:00:16,710
Ãnainte...mars!
2
00:00:28,760 --> 00:00:30,710
THE SQUARE PEG
3
00:01:40,060 --> 00:01:41,510
Ãn timpul celui de-al
Doilea Razboi Mondial,
4
00:01:41,560 --> 00:01:42,710
au avut loc aventuri remarcabile,
pe mare, pe pamânt si în aer.
5
00:01:47,760 --> 00:01:49,710
Cea mai ciudata dintre toate, a fost poate
cea a lui Norman Pitkin un luptator neînfricat,
6
00:01:50,760 --> 00:01:52,710
un individualist necioplit
7
00:01:55,760 --> 00:01:57,710
si un loial membru al consiliului
orasului St. Codric.
8
00:02:15,760 --> 00:02:18,710
Traducerea ºi a
- The-Incredible-Hulk-S01 E06-Terror-In-Times-Square.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,568 --> 00:00:03,702
Radite ili za Franklina
ili DeMarka.
2
00:00:03,703 --> 00:00:06,105
Obojica me pokušavaju istjerati
sa Manhattana.
3
00:00:06,106 --> 00:00:08,073
Trenutno,
Hulk je tamo dolje,
4
00:00:08,074 --> 00:00:10,574
negdje.
5
00:00:13,480 --> 00:00:16,916
Sve dok Jason drži stvari
u svojim rukama, Normane,
6
00:00:16,917 --> 00:00:19,218
nikada neæe biti dobro za Carol.
7
00:00:19,219 --> 00:00:20,686
Davide, nevjerojatan si.
8
00:00:20,687 --> 00:00:22,188
Nekoga treba nauèiti lekciju.
9
00:00:22,189 --> 00:00:23,722
Hulk nije šala, Bobby.
10
- The.Sponge.Bob.Square.Pants.Movie.720p .HDTV.x264-THOR.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,495 --> 00:01:02,989
Jag har den! Jag har den!
Jag har den!
2
00:01:04,100 --> 00:01:06,261
Dinghy i sikte.
3
00:01:07,103 --> 00:01:09,071
Dinghy på babord sida.
4
00:01:09,272 --> 00:01:12,867
- Dinghy på babord sida!
- Dinghy på babord sida!
5
00:01:13,076 --> 00:01:14,168
Dinghy på babord sida.
6
00:01:14,377 --> 00:01:16,743
- Kapten Dinghy på...
- Dinghy.
7
00:01:17,847 --> 00:01:19,815
Jag har den.
8
00:01:25,221 --> 00:01:26,745
Jag har den.
9
00:01:28,424 --> 00:01:30,358
Var är den?
10
00:01:30,693 --> 00:01:32,320
Den är här, kapten.
11
00:0
- The-Incredible-Hulk-S01 E06-Terror-in-Times-Square-DVDRip-XviD-DIME NSION-English.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,768 --> 00:00:03,827
You're working
for either Franklin
or DeMarko.
2
00:00:03,903 --> 00:00:06,235
Both of them
are trying to force me
out of Manhattan.
3
00:00:06,306 --> 00:00:08,206
Right now,
the Hulk is down there,
4
00:00:08,274 --> 00:00:09,764
(GROWLING)
<i>Somewhere.</i>
5
00:00:13,680 --> 00:00:17,047
As long as
Jason is running things
around here, Norman,
6
00:00:17,117 --> 00:00:19,347
<i>it's never gonna</i>
<i>be good for Carol.</i>
7
00:00:19,419 --> 00:00:20,818
David, you're terrific.
8
00:00:20,887 --> 00:00:22,320
Somebody's got
to be taught a les
- The.Square.2008.720p.x264.a ac-scOrp.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,398 --> 00:02:01,856
Quelle heure est-il ?
2
00:02:18,415 --> 00:02:20,573
Tu essaies de me causer des ennuis ?
3
00:03:10,134 --> 00:03:12,091
S'il se pointe,
il peut rentrer chez lui.
4
00:03:12,345 --> 00:03:14,218
- Salut, Jake.
- Raymond.
5
00:03:16,682 --> 00:03:19,636
Bonjour, Gil.
Je vous croyais en vacances.
6
00:03:19,894 --> 00:03:22,219
L'amour rend aveugle, non ?
7
00:03:22,480 --> 00:03:24,104
On construit un complexe
pour lune de miel,
8
00:03:24,356 --> 00:03:26,231
pas le Palazzo de Gucci.
9
00:03:26,985 --> 00:03:27,933
Je sais.
10
00:03:29,570 -
There are more subtitles available for The Square
Click here to view them