Search Movie Subtitles results for the patriot 1998 by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,280 --> 00:01:25,240
Ah!
2
00:01:36,920 --> 00:01:38,920
Ah!
3
00:01:40,079 --> 00:01:41,040
Vai!
4
00:02:02,200 --> 00:02:03,480
>Cos?!
5
00:02:08,080 --> 00:02:11,040
Bravo!
L'hai catturato al primo colpo.
6
00:02:23,000 --> 00:02:28,480
- Perch? non usi le medicine
normali? - Oueste funzionano di pi?.
7
00:02:28,719 --> 00:02:32,320
Credevo che gli antibiotici
ammazzassero tutti i virus.
8
00:02:32,560 --> 00:02:35,360
- Speriamo che funzioni.
- Vai.
9
00:02:42,280 --> 00:02:44,240
Wesley.
10
00:03:03,080 --> 00:03:05,920
Credo che l'abbiamo trovata.
11
00
- The.Patriot.1998.DVDRip.XViD-SwP.sr t
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,574 --> 00:00:35,453
**PATRIOTUL**
2
00:00:38,014 --> 00:00:39,606
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:02:08,238 --> 00:02:11,243
Bravo !
Ai reuºit din prima !
4
00:02:23,111 --> 00:02:26,191
De ce nu foloseºti medicamente
normale, aºa cum folosim ºi noi ?
5
00:02:26,281 --> 00:02:29,306
Pentru cã ale mele sunt mai bune !
6
00:02:29,505 --> 00:02:32,658
Credeam cã antibioticele omoarã
toþi viruºii ! De unde sã ºtiu ?
7
00:02:32,741 --> 00:02:35,673
Sunt doar un cowboy bãtrân !
Sã sperãm cã va folosi !
8
00:02:35,673 --> 00:02:38,703
Du
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,442 --> 00:00:29,696
GLAVNA ULOGA:
2
00:00:31,823 --> 00:00:35,494
P A T R I O T
3
00:00:38,372 --> 00:00:41,500
OSTALE ULOGE:
4
00:02:28,440 --> 00:02:31,902
Zašto to ne radiš kao
svi ostali?
5
00:02:32,361 --> 00:02:35,113
Tako se više ne radi.
-U današnje vrijeme rade
6
00:02:35,656 --> 00:02:37,950
dobre stvari za krave.
Ali što ja znam?
7
00:02:38,450 --> 00:02:41,245
Ja sam samo obièan kauboj.
-Hajde, curo!
8
00:02:49,211 --> 00:02:50,879
Wesley.
9
00:03:11,149 --> 00:03:13,902
Mislim da smo je našli.
10
00:03:53,650 --> 00:03:58,447
ije joj baš dob
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,721 --> 00:00:29,656
[ Birds Chirping ]
2
00:00:32,159 --> 00:00:35,094
[ Low Rumbling ]
3
00:00:38,866 --> 00:00:41,801
[ Thunder ]
4
00:01:24,686 --> 00:01:27,849
[ Whistle ]
Yaw !
5
00:01:30,259 --> 00:01:33,956
[ Men Calling, lndistinct ]
6
00:01:59,154 --> 00:02:01,714
[ Mooing Loudly ]
7
00:02:01,714 --> 00:02:03,724
[ Laughing ]
All right !
8
00:02:05,994 --> 00:02:08,394
[ Continues Mooing ]
9
00:02:14,469 --> 00:02:16,903
Lean on him.
Just lean on him.
10
00:02:25,681 --> 00:02:28,115
[ Whinnies ]
11
00:02:28,115 --> 00:02:33,280
How come you don't u
- The.Patriot.1998.DVDRip.XViD-SwP.sr t
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,500 --> 00:00:37,400
Patriotul
2
00:00:40,000 --> 00:00:41,600
Traducerea: cristiano.ferocci@gmail.com
Sincronizarea: ALIEN
3
00:02:10,200 --> 00:02:13,200
Bravo !
Ai reuºit din prima !
4
00:02:25,100 --> 00:02:28,100
De ce nu foloseºti medicamente
normale, aºa cum folosim ºi noi ?
5
00:02:28,200 --> 00:02:31,300
Pentru cã ale mele sunt mai bune !
6
00:02:31,500 --> 00:02:34,600
Credeam cã antibioticele omoarã
toþi viruºii ! De unde sã ºtiu ?
7
00:02:34,700 --> 00:02:37,600
Sunt doar un cowboy bãtrân !
Sã sperãm cã va folosi !
8
00:02:37,600 --> 00:02:40,70
- The.Patriot.1998.DVDRip.XViD-SwP715 70.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,500 --> 00:00:37,400
Patriotul
2
00:00:40,000 --> 00:00:41,600
Traducerea: cristiano.ferocci@gmail.com
Sincronizarea: ALIEN
3
00:02:10,200 --> 00:02:13,200
Bravo !
Ai reuºit din prima !
4
00:02:25,100 --> 00:02:28,100
De ce nu foloseºti medicamente
normale, aºa cum folosim ºi noi ?
5
00:02:28,200 --> 00:02:31,300
Pentru cã ale mele sunt mai bune !
6
00:02:31,500 --> 00:02:34,600
Credeam cã antibioticele omoarã
toþi viruºii ! De unde sã ºtiu ?
7
00:02:34,700 --> 00:02:37,600
Sunt doar un cowboy bãtrân !
Sã sperãm cã va folosi !
8
00:02:37,600 --> 00:02:40,70
- The.Patriot.1998.DVDrip.AC3.XviD-Sh itBusters.osloskop.net.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:06:To ja GULIwer :)
00:00:08:a to moje dzie³o, 11 godzin roboty dla Durnia 850
00:00:12:pierwsze wiêc b¹dŸcie wyrozumiali
00:00:16:Uwagi -> guliwerus@go2.pl Mi³ego ogl¹dania :)
00:00:20:Dopasowa³ do wersji|The.Patriot.1998.DVDrip.AC3.XviD-ShitBusters|Kowal
00:00:35:PATRIOTA
00:02:26:Dlaczego nie u¿ywasz - przeciwcia³?
00:02:29:- Ju¿ nie dzia³aj¹.|- Robi siê dziÅ...
00:02:32:niez³e rzeczy dla krów. Ale co|taki stary pastuch jakja wie?
00:02:38:Zmykaj.
00:03:07:Chyba j¹ znaleŸliÅmy.
00:03:13:MUZYKA
00:03:31:ZDJÃCIA
00:03:48:Kiepsko z ni¹.
00:03:50:Niez³a by³a z niej sztuka.
00:03:53
- The-Patriot-(1998)61120.sub
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{800}{895}Patriotul (1998)
{3210}{3285}Bravo !|Ai reuºit din prima !
{3581}{3658}De ce nu foloseºti medicamente|normale, aºa cum folosim ºi noi ?
{3660}{3736}Pentru cã ale mele sunt mai bune !
{3742}{3820}Credeam cã antibioticele omoarã|toþi viruºii ! De unde sã ºtiu ?
{3822}{3895}Sunt doar un cowboy bãtrân !|Sã sperãm cã va folosi !
{3895}{3971}Du-te !|Eºti liberã !
{4081}{4156}Wesley !
{4599}{4677}Cred cã am gãsit-o !
{5606}{5686}Tremura toatã !|Efortul aproape a omorât-o !
{5691}{5769}Era prea tânãrã pentru a ieºi afarã !
{5769}{5843}- Sã-i punem capãt suferinþelor !|- Nu avem nevoie de puºcÃ
- The.Patriot.1998.DVDRip.XViD-SwP.sr t
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,574 --> 00:00:35,453
**PATRIOTUL**
2
00:00:38,014 --> 00:00:39,606
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:02:08,238 --> 00:02:11,243
Bravo !
Ai reuºit din prima !
4
00:02:23,111 --> 00:02:26,191
De ce nu foloseºti medicamente
normale, aºa cum folosim ºi noi ?
5
00:02:26,281 --> 00:02:29,306
Pentru cã ale mele sunt mai bune !
6
00:02:29,505 --> 00:02:32,658
Credeam cã antibioticele omoarã
toþi viruºii ! De unde sã ºtiu ?
7
00:02:32,741 --> 00:02:35,673
Sunt doar un cowboy bãtrân !
Sã sperãm cã va folosi !
8
00:02:35,673 --> 00:02:38,703
Du
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,686 --> 00:01:27,849
Yaw !
2
00:02:01,714 --> 00:02:03,724
All right !
3
00:02:14,469 --> 00:02:16,903
Lean on him.
Just lean on him.
4
00:02:28,115 --> 00:02:33,280
How come you don't use antibiotics
like everybody else ?
5
00:02:33,280 --> 00:02:37,951
- Antibiotics ain't working no more.
- They're making good stuff for cows these days.
6
00:02:37,951 --> 00:02:42,000
But what do l know.
l'm just a poor old working cowhand.
7
00:02:42,000 --> 00:02:45,199
- Think that'll do her ?
- Get on, girl. Come on.
8
00:02:50,204 --> 00:02:51,164
Wesley ?
9
00:03:12,494 --> 00
- The.Patriot.1998.DVDRip.XViD-SwP.sr t
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,574 --> 00:00:35,453
**PATRIOTUL**
2
00:00:38,014 --> 00:00:39,606
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:02:08,238 --> 00:02:11,243
Bravo !
Ai reuºit din prima !
4
00:02:23,111 --> 00:02:26,191
De ce nu foloseºti medicamente
normale, aºa cum folosim ºi noi ?
5
00:02:26,281 --> 00:02:29,306
Pentru cã ale mele sunt mai bune !
6
00:02:29,505 --> 00:02:32,658
Credeam cã antibioticele omoarã
toþi viruºii ! De unde sã ºtiu ?
7
00:02:32,741 --> 00:02:35,673
Sunt doar un cowboy bãtrân !
Sã sperãm cã va folosi !
8
00:02:35,673 --> 00:02:38,703
Du
1 file(s), added on: 2010-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,686 --> 00:01:27,849
Yaw !
2
00:02:01,714 --> 00:02:03,724
All right !
3
00:02:14,469 --> 00:02:16,903
Lean on him.
Just lean on him.
4
00:02:28,115 --> 00:02:33,280
How come you don't use antibiotics
like everybody else ?
5
00:02:33,280 --> 00:02:37,951
- Antibiotics ain't working no more.
- They're making good stuff for cows these days.
6
00:02:37,951 --> 00:02:42,000
But what do l know.
l'm just a poor old working cowhand.
7
00:02:42,000 --> 00:02:45,199
- Think that'll do her ?
- Get on, girl. Come on.
8
00:02:50,204 --> 00:02:51,164
Wesley ?
9
00:03:12,494 --> 00
- The.Patriot.1998.DVDRip.XViD-SwP.sr t
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,574 --> 00:00:35,453
**PATRIOTUL**
2
00:00:38,014 --> 00:00:39,606
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:02:08,238 --> 00:02:11,243
Bravo !
Ai reuºit din prima !
4
00:02:23,111 --> 00:02:26,191
De ce nu foloseºti medicamente
normale, aºa cum folosim ºi noi ?
5
00:02:26,281 --> 00:02:29,306
Pentru cã ale mele sunt mai bune !
6
00:02:29,505 --> 00:02:32,658
Credeam cã antibioticele omoarã
toþi viruºii ! De unde sã ºtiu ?
7
00:02:32,741 --> 00:02:35,673
Sunt doar un cowboy bãtrân !
Sã sperãm cã va folosi !
8
00:02:35,673 --> 00:02:38,703
Du-te !
Eºti liberã !
9
00:02:43,091 --> 00:02:46,090
Wesley !
- The.Patriot[1998]DvDrip.Xvid.AC3[En g].sub
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{623}{719}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{772}{871}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{3199}{3274}Ãâà ëè ÿ Ãà çåìÿòà !
{3565}{3643}Ãà ùî ÃÃ¥ èçïîëçâà ø à Ãòèáèîòèöè|êà òî Ãîðìà ëÃèòå õîðà ?
{3645}{3701}Ãÿìà äà ñâúðøà ò ðà áîòà .
{3702}{3767}Ãà ïîñëåäúê ïðà âÿò|äîáðè ëåêà ðñòâà çà êðà âèòå.
{3768}{3851}Ãî ïúê êà êâî ëè ìó ðà çáèðà ì.|Ãç ñúì ïðîñòî åäèà êà óáîé.
{3857}{3932}Ãèñëèø ëè, ֌ ùå ÿ îïðà âè?|- Ãòà âà é, ìîìè÷å. Ãà éäå.
{4060}{4135}Ãåñëè?
{4595}{4670}Ãèñëÿ, ֌ ÿ
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,435 --> 00:00:31,515
GLAVNA ULOGA:
2
00:00:33,555 --> 00:00:37,076
P A T R I O T
3
00:00:39,836 --> 00:00:42,837
OSTALE ULOGE:
4
00:02:25,408 --> 00:02:28,729
Zašto to ne radiš kao
svi ostali?
5
00:02:29,169 --> 00:02:31,809
Tako se više ne radi.
-U današnje vrijeme rade
6
00:02:32,329 --> 00:02:34,530
dobre stvari za krave.
Ali što ja znam?
7
00:02:35,009 --> 00:02:37,690
Ja sam samo obièan kauboj.
-Hajde, curo!
8
00:02:45,331 --> 00:02:46,930
Wesley.
9
00:03:06,372 --> 00:03:09,013
Mislim da smo je našli.
10
00:03:47,137 --> 00:03:51,738
ije joj baš dob
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{800}{895}Patriotul (1998)
{3210}{3285}Bravo !|Ai reuºit din prima !
{3581}{3658}De ce nu foloseºti medicamente|normale, aºa cum folosim ºi noi ?
{3660}{3736}Pentru cã ale mele sunt mai bune !
{3742}{3820}Credeam cã antibioticele omoarã|toþi viruºii ! De unde sã ºtiu ?
{3822}{3895}Sunt doar un cowboy bãtrân !|Sã sperãm cã va folosi !
{3895}{3971}Du-te !|Eºti liberã !
{4081}{4156}Wesley !
{4599}{4677}Cred cã am gãsit-o !
{5606}{5686}Tremura toatã !|Efortul aproape a omorât-o !
{5691}{5769}Era prea tânãrã pentru a ieºi afarã !
{5769}{5843}- Sã-i punem capãt suferinþelor !|- Nu avem nevoie de puºcÃ
- The.Patriot.1998.DVDRip.WS.AC3.2.0. en.sub
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2895}{2938}All right!
{3199}{3256}Lean on 'Im. Just lean on 'Im
{3565}{3643}How come you don't use|antibiotics like everybody else?
{3652}{3695}Antibiotics ain't working
{3702}{3767}They're making good stuff|for cows these days
{3768}{3851}But what do I know.|I'm just a poor ol' working cowhand
{3857}{3916}- Think that'll do her?|- Get on, girl. Come on
{4060}{4086}Wesley?
{4595}{4637}I think we found her
{5611}{5657}Looks like she's not doing too well
{5672}{5724}She come quite a piece for a little critter
{5740}{5782}I think we better put 'er down
{5789}{5830}Frank, put that rifle away
{7334}{7419}Yes sir, that is one si
- The Patriot (1998) DVDRip. WS. XviD. AC3. 6ch. MovieExtreme.srt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,600 --> 00:02:34,696
How come you don't use antibiotics
like everybody else ?
2
00:02:34,771 --> 00:02:39,366
- Antibiotics ain't workin'.
- They're makin' good stuff
for cows these days.
3
00:02:39,441 --> 00:02:43,570
But what do l know.
l'm just a poor ol' workin' cowhand.
4
00:02:43,644 --> 00:02:46,612
- Think that'll do her ?
- Get on, girl. Come on.
[ Kissing Noises ]
5
00:02:46,680 --> 00:02:51,616
- [ Mooing Loudly ]
- [ Bird Cawing ]
6
00:02:51,684 --> 00:02:54,517
Wesley ?
7
00:02:54,587 --> 00:02:58,488
[ Buzzards Cawing ]
8
00:03:13,902 --> 00:03:16,530
l t
- The Patriot (1998) Steven Seagal - 1998.srt
1 file(s), added on: 2010-04-29
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,282 --> 00:01:56,782
ÃåôÃöñáóç-Ãõã÷ñïÃéóìüò
ellas-music TEAM
2
00:01:57,383 --> 00:01:59,237
ÃÃôÃîåé!
3
00:02:09,540 --> 00:02:11,873
ÃÃðëùóà ôïÃ.
Ãðëà îÃðëùóà ôïÃ.
4
00:02:22,689 --> 00:02:27,576
Ãþò êáé äåà ÷ñçóéìïðïéåÃò áÃôéâéïôéêÃ
üðùò üëïé ïé Ãëëïé?
5
00:02:27,648 --> 00:02:32,055
- Ãá áÃôéâéïôéêà äåà åÃåñãïýÃ.
- ÃôéÃ÷Ãïõà êáëà ðñÃãìáôá
ãéá ôéò áãåëÃäåò óÃìåñá.
6
00:02:32,126 --> 00:02:36,086
Ãëëà ôé îÃñù
- The.Patriot.1998.Swesub.DVDRip.Xvid -monica112.25fps.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,898 --> 00:00:36,557
<b>" V A T A N P E R V E R "</b>
2
00:00:41,558 --> 00:00:49,558
<i><b>Ãeviri => cobra35
" Ã Y Ã S E Y Ã R L E R "</b></i>
3
00:02:09,742 --> 00:02:11,542
Aferin!
Ãlk seferinde yakaladýn.
4
00:02:24,743 --> 00:02:27,806
Neden sen de herkes gibi
antibiyotik kullanmýyorsun?
5
00:02:28,080 --> 00:02:29,514
Antibiyotiklerin faydasý
dokunmuyor artýk.
6
00:02:30,082 --> 00:02:32,744
Bu günlerde, sýðýrlar için
mükemmel ilaçlar var...
7
00:02:32,818 --> 00:02:36,345
Ama nereden bileyim? Ben sadece
zavallý ve cahil bir kovboyum.
8
00:02:36,4
There are more subtitles available for The Patriot 1998
Click here to view them