Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The.nightmare.before.christmas
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, eng, 2, 5, fps, 1993, nkx,
original filename: The Nightmare Before Christmas - Eng - 25fps - 1993.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:26,567 --> 00:00:30,401
'Twas a long time ago,
longer now than it seems...
3
00:00:30,487 --> 00:00:33,240
in a place that perhaps
you've seen in your dreams.
4
00:00:33,327 --> 00:00:35,921
For the story that you
are about to be told...
5
00:00:36,007 --> 00:00:38,885
took place
in the holiday worlds of old.
6
00:00:38,967 --> 00:00:42,243
Now, you've probably wondered
where holidays come from.
7
00:00:42,327 --> 00:00:46,286
If you haven't,
I'd say it's time you begun!
8
00:01:01,007 --> 00:01:03,680
<i>Boys and girls
of every age</i>
9
00:01:03,767 --> 00:01:06,406
<i>Wouldn't you like to see
something strange</i>
10
00:01:06,487 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,967 --> 00:00:21,279
TIM BURTON APRESENTA O
ESTRANHO MUNDO DE JACK
2
00:00:26,447 --> 00:00:30,406
Há muito tempo
Há mais tempo do que parece
3
00:00:30,527 --> 00:00:33,280
Num lugar que talvez
Tenham visto nos vossos sonhos
4
00:00:33,487 --> 00:00:35,796
A história que vão ouvir
5
00:00:36,127 --> 00:00:38,687
Passou-se no velho mundo
6
00:00:39,087 --> 00:00:42,079
Talvez tenham pensado
Donde terá vindo
7
00:00:42,407 --> 00:00:45,877
Se não o fizeram
à tempo de o fazerem
8
00:00:53,407 --> 00:00:55,125
CIDADE HALLOWEEN
9
00:01:01,207 --> 00:01:03,641
Rapa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{425}{529}BOŽIÃNA PUSTOLOVINA
{667}{753}To se zbilo mnogo prije|Prije nego što se èini
{760}{825}Na mjestu koje možda ste|U snima svojim vidjeli
{832}{892}Za prièu koju æete èut'
{899}{963}Zauzmite mjesto|u svijetu prazniènomu
{972}{1046}Sigurno èudili ste se|Otkud praznici dolaze
{1053}{1136}Ako niste, poènite
{1313}{1365}STRAHOGRAD
{1524}{1581}Deèki i cure|godišta svih
{1592}{1650}Hoæete vidjeti|nešto èudno?
{1662}{1712}Poðite s nama|i vidjet æete
{1729}{1781}Ovaj naš Strahograd
{1799}{1857}Noæ je vještica
{1867}{1918}Bundeve vièu|u tamnoj noæi
{1936}{1994}Noæ je vještica|Svatko radi svašta
{2004}{2067}Slatk
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{463}{517}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{680}{761}'Ãôáà ðñéà ðïëëà ÷ñüÃéá,|ðåñéóóüôåñá áð' ïóá ÃïìÃæåôå.
{769}{844}Ã' ÃÃá ìÃñïò ðïõ ìðïñåà ùá|ôï Ã¥Ãäáôå óôá ïÃåéñà óáò.
{844}{923}à éóôïñÃá ìáò ÃãéÃÃ¥ óå|áñ÷áÃïõò ãéïñôéÃïýò êüóìïõò.
{979}{1053}''Ãóùò áÃáñùôçèÃêáôå áðü|ðïý Ãñèáà ïé ãéïñôÃò.
{2248}{1534}Ãà äåà áÃáñùôçèÃêáôå,|êáéñüò Ãá ôï êÃÃåôå.
{1534}{1597}Ããüñéá êáé êïñÃôóéá|êÃèå çëéêÃáò...
{1609}{1668
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{664}{758}A fost odata, de demult,|mai de demult decat pare...
{762}{829}Intr-un loc pe care|l-ati vazut poate in vise.
{833}{897}Deoarece povestea|ce va va fi zisa...
{900}{970}a avut loc|in lumile vechi de sarbatoare.
{974}{1054}Acum probabil v-ati intrebat|de unde vin sarbatorile.
{1058}{1155}Daca nu ati facut-o,|E timpul sa incepeti!
{1525}{1590}Baieti si fete|de toate varstele
{1594}{1658}Nu ati vrea sa vedeti|ceva ciudat?
{1662}{1727}Veniti cu noi|si veti vedea
{1731}{1795}Orasul nostru|de Halloween
{1799}{1864}Acesta este Halloween|Acesta este Halloween
{1868}{1933}Dovlecii urla|in noaptea intunecata
{1937}{2002}Acesta este Hallowe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{662}{747}C'était il y a longtemps|Bien plus qu'il n'y paraît
{750}{827}Au coeur d'un univers|dont vous avez dû rêver
{830}{967}L'histoire que vous allez entendre|Vient du monde des fêtes tendres
{972}{1052}Vous êtes-vous demandés|d'où les fêtes provenaient ?
{1055}{1150}Jamais ?|ll est temps de commencer !
{1525}{1660}Garçons et filles de tous genres|Voulez-vous voir un monde étrange ?
{1662}{1800}Suivez-nous, venez visiter|Notre magnifique cité.
{1805}{1865}Voici Halloween|Voici Halloween
{1870}{1935}Les citrouilles en meurent de trouille.
{1937}{2012}C'est ça Halloween|De loin la plus coquine
{2015}{2080}Normal,|c'est pour e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{435}{535}Tim Burton'un|NOEL ÃNCESÃ KABUS
{664}{758}'Evvel zaman içinde,|günümüzden çok önce...
{762}{829}Rüyanýzda görebileceðiniz|bir yer belki de.
{833}{897}Konusu bu anlatacaðýmýz|masalýn...Ãok eskiden tatillerde
{900}{970}Geçmekte bu hikaye
{974}{1054}Ãimdi belki de merak ediyorsunuzdur|Tatiller nereden gelir diye.
{1058}{1155}Eðer merak etmiyorsanýz;|Ãimdi merak etmenin vaktidir. Derim size
{1300}{1400}Cadýlar Bayramý Kenti
{1525}{1590}Kýzlar, oðlanlar|her yaþtan
{1594}{1658}Görmek istemez misiniz|Ãlginç bir þey
{1662}{1727}Bizimle gelirseniz|görebilirsiniz
{1731}{1795}Ãþte bizim kentimiz|Cadýlar Ba
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,800 --> 00:00:20,820
"LA PESADILLA ANTES DE NAVIDAD"
2
00:00:25,930 --> 00:00:29,460
Fue hace mucho tiempo
Más de lo que parece
3
00:00:29,530 --> 00:00:32,220
En un lugar que quizá
En los sueños aparece
4
00:00:32,300 --> 00:00:34,750
Pues la historia
Que habrán de conocer
5
00:00:34,900 --> 00:00:37,590
Sucedió en los mundos
De las fiestas, en el ayer
6
00:00:37,670 --> 00:00:40,890
Quizá se hayan preguntado
De dónde vienen esas fiestas
7
00:00:40,970 --> 00:00:44,730
Si no lo han hecho
Empiecen, que nada cuesta
8
00:00:51,710 --> 00:00:53,860
"LA TlERRA DE HALL
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{664}{758}Ãðåäè ìÃîãî ìÃîãî âðåìå...
{762}{829}Ãà åäÃî ìÿñòî êîåòî|ñòå âèäåëè ñà ìî â ñúÃèùà òà ñè.
{833}{897}ÃäÃà èñòîðèÿ â êîÿòî |ñå ðà çêà çâà ...
{900}{970}çà ìÿñòî âîäåùî â|ñâåòà Ãà ùà ñòëèâè ñòà ðöè.
{974}{1054}Ãåãà âåðîÿòÃî èñêà òå äà çÃà åòå|îòêúäå ñà òå.
{1058}{1155}Ãêî ÃÃ¥,|áèõ êà çà ë ֌ Ã¥ âðåìå äà çà ïî÷Ãåì!
{1525}{1590}Ãîì÷åòà è ìîìè÷åòà |îò âñè÷êè âúçðà ñòè
{1594}{1658}Ãñêà òå ëè äà âèäèòå|Ãåùî ñòðà ÃÃÃ
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, 1993, 1, cd, czech, cs, tim, burtons, internal, exile, cz,
original filename: The Nightmare Before Christmas - 1993 - 1CD - Czech - cs - 9ec04ac4f1f811718eba404e055c7cc0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{187}{247}www.titulky.com
{267}{364}Titulky: Nechci (kamil.pinta@centrum.cz)|solidn? z?klad polo?il tHe BoDy
{394}{497}P?EDV?NO?N?|M?RA NO?N?
{631}{725}V ?asech d?vn?j??ch,|ne? se m??e zd?t,
{727}{796}v m?stech, kam lze|jen ve snu zav?tat,
{800}{867}ud?l se p??b?h,|kter? v?m chci vypr?v?t,
{870}{942}ve sv?tech sv?tk?|star?ch tis?c let.
{946}{1021}Asi se pt?te,|kde se sv?tky vzaly?
{1025}{1122}A jestli ne, je ?as,|abyste se ptali!
{1492}{1557}Kluci a holky,|mlad?? i star??,
{1561}{1625}nav?tivte s n?mi|m?sto, kde stra??.
{1629}{1762}Kdo p?jde, ten uvid?|na?e m?sto Halloween.
{1766}{1831}To je Halloween!
{1835}{1900}D???ci ?p? po noc?ch.
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: nightmare, before, christmas, 2, 5, fps, 1993, divxnurkka, net, fin,
original filename: Nightmare Before Christmas - 25fps - 1993 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{678}{767}Siitä on jo kauan,|ehkä muistaa voit.
{768}{847}Se tapahtui paikassa,|josta ehkä unelmoit.
{848}{1012}Sillä se, mistä sulle kerromme nyt|sattui paikassa, jossa et ole käynyt.
{1013}{1085}Olet ehkä miettinyt,|mistä henget nää.
{1085}{1185}Etkö?|Ryhtykäämme siis miettimään.
{1540}{1691}Pojat ja tytöt täällä se käy|Haluutteko nähdä kumman näyn?
{1691}{1842}Tulkaa peräs tänne näin|kaupunkiimme Halloweeniin päin.
{1843}{1892}Nyt on Halloween|Nyt on Halloween
{1893}{1952}Kurpitsat kirkuvat öisin tääl
{1952}{2025}Nyt on Halloween|Tulkaa tänne meininkiin
{2025}{2097}Karkki tai kepponen|Sekös p
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: tim, burtons, nightmare, before, christmas, 1993, internal, exile, swedish, motechnet, com, nbc,
original filename: Tim.Burtons.Nightmare.Before.Christmas.1993.iNTERNAL.DVDRip.XviD-EXiLE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,455 --> 00:00:07,375
Filmen är översatt av Ansa...
2
00:00:08,667 --> 00:00:12,588
...och Circusask.
3
00:00:15,966 --> 00:00:19,887
"Mardrömmen före julafton"
4
00:00:26,393 --> 00:00:30,314
Det var för länge sedan,
längre än det kan verka...
5
00:00:30,481 --> 00:00:33,276
...på ett ställe som du
förmodligen sett i dina drömmar.
6
00:00:33,443 --> 00:00:36,112
För berättelsen som du
nu kommer att få höra..
7
00:00:36,237 --> 00:00:39,157
...hände sig i
den gamla helgvärlden.
8
00:00:39,324 --> 00:00:42,661
Du undrar säkert
varifrån alla helger kommer
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: tim, burtons, nightmare, before, christmas, 1993, internal, exile, romanian, motechnet, com, nbc,
original filename: 8521-Tim.Burtons.Nightmare.Before.Christmas.1993.iNTERNAL.DVDRip.XviD-EXiLE.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{634}{728}A fost odata, de demult,|mai de demult decat pare...
{732}{799}Intr-un loc pe care|l-ati vazut poate in vise.
{803}{867}Deoarece povestea|ce va va fi zisa...
{870}{940}a avut loc|in lumile vechi de sarbatoare.
{944}{1024}Acum probabil v-ati intrebat|de unde vin sarbatorile.
{1028}{1125}Daca nu ati facut-o,|E timpul sa incepeti!
{1495}{1560}Baieti si fete|de toate varstele
{1564}{1628}Nu ati vrea sa vedeti|ceva ciudat?
{1632}{1697}Veniti cu noi|si veti vedea
{1701}{1765}Orasul nostru|de Halloween
{1769}{1834}Acesta este Halloween|Acesta este Halloween
{1838}{1903}Dovlecii urla|in noaptea intunecata
{1907}{1972}Acest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,460 --> 00:00:30,220
Het was lang geleden
nu langer dan het lijkt
2
00:00:30,380 --> 00:00:33,100
in een plaats die je misschien
in je dromen hebt gezien.
3
00:00:33,220 --> 00:00:35,780
Het verhaal dat je nu wordt verteld...
4
00:00:35,900 --> 00:00:38,700
vond plaats in de feestelijke wereld
van lang geleden.
5
00:00:38,860 --> 00:00:42,060
Misschien heb je je wel eens afgevraagd
waar feestdagen vandaan komen.
6
00:00:42,220 --> 00:00:46,100
Zo niet...
dan wordt dat eens tijd!
7
00:01:00,900 --> 00:01:03,500
Jongens en meisjes,
van elke leeftijd...
8
00:01:03,660 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,606 --> 00:00:28,665
[ Ãà ññêà ç÷èê ]
Ãëó÷èëîñü ýòî äà âÃûì-äà âÃî,
2
00:00:28,775 --> 00:00:30,675
ýòîé ñêà çêå áîëüøå ëåò,
÷åì ìîæåò ïîêà çà òüñÿ,
3
00:00:30,777 --> 00:00:33,678
à ïðîèçîøëî ýòî âñå òà ì,
êóäà óñòðåìëÿþòñÿ âà øè ìå÷òû.
4
00:00:33,780 --> 00:00:36,510
Ãñòîðèÿ, êîòîðóþ âû óñëûøèòå...
5
00:00:36,616 --> 00:00:39,517
ñëó÷èëà ñü, êîãäà ìèð áûë ìîëîæå.
Ãîãäà îà åäâà óñïåë
îòïðà çäÃîâà òü ñâîå
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, 1993, 1, cd, portuguese, pt, tim, burtons, internal, exile,
original filename: The Nightmare Before Christmas - 1993 - 1CD - Portuguese - pt - 845175ae145034256e817afc7115fcd1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,350 --> 00:00:20,854
TIM BURTON APRESENTA,
O ESTRANHO MUNDO DE JACK
2
00:00:26,235 --> 00:00:30,364
H? muito tempo
H? mais tempo do que parece
3
00:00:30,489 --> 00:00:33,367
Num lugar que talvez
Tenham visto nos vossos sonhos
4
00:00:33,575 --> 00:00:35,911
A hist?ria que v?o ouvir
5
00:00:36,328 --> 00:00:38,956
Passou-se no velho mundo
6
00:00:39,414 --> 00:00:42,543
Talvez tenham pensado
Donde ter? vindo
7
00:00:42,876 --> 00:00:46,505
Se n?o o fizeram
? tempo de o fazerem
8
00:00:54,304 --> 00:00:56,139
CIDADE HALLOWEEN
9
00:01:02,437 --> 00:01:05,023
Rapazes e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{664}{758}A fost odata, de demult,|mai de demult decat pare...
{762}{829}Intr-un loc pe care|l-ati vazut poate in vise.
{833}{897}Deoarece povestea|ce va va fi zisa...
{900}{970}a avut loc|in lumile vechi de sarbatoare.
{974}{1054}Acum probabil v-ati intrebat|de unde vin sarbatorile.
{1058}{1155}Daca nu ati facut-o,|E timpul sa incepeti!
{1525}{1590}Baieti si fete|de toate varstele
{1594}{1658}Nu ati vrea sa vedeti|ceva ciudat?
{1662}{1727}Veniti cu noi|si veti vedea
{1731}{1795}Orasul nostru|de Halloween
{1799}{1864}Acesta este Halloween|Acesta este Halloween
{1868}{1933}Dovlecii urla|in noaptea intunecata
{1937}{2002}Acesta este Hallowe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{628}{722}Ãòî áûëî äà âÃûì-äà âÃî,|Ãà ìÃîãî ðà Ãüøå, ÷åì êà æåòñÿ ñåé÷à ñ...
{726}{793}â òîì ìåñòå, êîòîðîå âû|Ãà âåðÃîå âèäåëè â âà øèõ ñÃà õ.
{797}{861}Ãáî èñòîðèÿ, êîòîðóþ âà ì|ñåé÷à ñ ðà ññêà æóò...
{864}{934}ïðîèçîøëà |â êà ÃèêóëÿðÃûõ êðà ÿõ ïðîøëîãî.
{938}{1018}Ãû Ãà âåðÃîå èÃòåðåñóåòåñü,|îòêóäà ïðèøëè ïðà çäÃèêè.
{1022}{1119}Ãñëè ÃÃ¥ èÃòåðåñóåòåñü, òî ÿ áû|ñêà çà ë, ñåé÷à ñ ñà ìîå âðåìÿ!
{1489}{1554}Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,12,8454143,253436,253436,0,-1,0,1,2,2,2,6,6,6,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:15.52,0:00:19.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,"LA PESADILLA ANTES DE NAVIDAD"
Dialogue: Marked=0,0:00:25.02,0:00:28.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Fue hace mucho tiemponMás de lo que parece
Dialogue:
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, 1993, 1, cd, english, en, exile, nbc, hi,
original filename: The Nightmare Before Christmas - 1993 - 1CD - English - en - 8c091a9b822a2c401dcd1d7ee88641fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,159 --> 00:00:28,218
[ Narrator ]
'Twas a long time ago,
2
00:00:28,327 --> 00:00:30,227
longer now than it seems,
3
00:00:30,329 --> 00:00:33,230
in a place that perhaps
you've seen in your dreams.
4
00:00:33,332 --> 00:00:36,062
For the story that you
are about to be told...
5
00:00:36,169 --> 00:00:39,070
took place
in the holiday worlds of old.
6
00:00:39,172 --> 00:00:42,573
Now, you've probably wondered
where holidays come from.
7
00:00:42,675 --> 00:00:46,577
If you haven't,
I'd say it's time you begun.
8
00:01:02,361 --> 00:01:04,921
# Boys and girls #
# of ever
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{641}{735}A fost odatã, de demult,|mai de demult decât pare...
{739}{806}Ãntr-un loc pe care|l-aþi vãzut poate în vise.
{810}{874}Deoarece povestea|ce vã va fi zisa...
{877}{947}a avut loc|în lumile vechi de sãrbãtoare.
{951}{1031}Acum probabil v-aþi întrebat|de unde vin sãrbãtorile.
{1035}{1132}Dacã nu aþi fãcut-o,|E timpul sã începeþi!
{1502}{1567}Bãieþi ºi fete|de toate vârstele
{1571}{1635}Nu aþi vrea sã vedeþi|ceva ciudat?
{1639}{1704}Veniþi cu noi|ºi veþi vedea
{1708}{1772}Oraºul nostru|de Halloween
{1776}{1841}Acesta este Halloween|Acesta este Halloween
{1845}{1910}Dovlecii urla|în noaptea întune
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{413}{467}?????????????????? ????????
{653}{735}'???? ???? ????? ??????,|??????????? ??' ??? ????????.
{743}{818}?' ??? ????? ??? ?????? ??|?? ?????? ??? ?????? ???.
{818}{897}? ??????? ??? ????? ??|???????? ?????????? ???????.
{953}{1027}''???? ????????????? ???|??? ????? ?? ???????.
{2221}{1508}?? ??? ?????????????,|?????? ?? ?? ??????.
{1508}{1571}?????? ??? ????????|???? ???????...
{1583}{1641}?????? ?? ?????|???? ????????;
{1643}{1700}????? ???? ??? ??? ?? ?????...
{1718}{1768}??? ???? ??? ?????????.
{1793}{1844}???? ????? ?? ?????????.
{1853}{1919}????????? ????????????|???? ??? ?????.
{1928}{1988}??? ????? ?????????,|???? ?????? ??
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: in, search, of, history:, the, abominabl, 1997, 1, cd, polish, pl, nightmare, before, christmas,
original filename: In Search of History: In Search of the Abominabl... - 1997 - 1CD - Polish - pl - 539846a9ef3f8ee5a6e7ee7880caf242.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{648}{743}Dawno, dawno temu,|dawniej ni? si? zdaje...
{744}{815}w miejscu, gdzie by? mo?e|bywasz w swoich snach.
{816}{887}Jest historia, kt?ra b?dzie ci opowiedziana...
{888}{959}m?wi?ca o miejscu w ?wiecie starych ?wi?t.
{960}{1055}Zastanawiasz si? pewnie|sk?d ?wi?ta si? wzi??y.
{1056}{1161}Je?li nie|najwy?sza ju? pora by? zacz??!
{1487}{1534}Ch?opcy, dziewczynki|wiek nie liczy si?
{1535}{1606}Chcieliby?cie ujrze?|co? dziwnego
{1607}{1695}Chod?cie z nami|a zobaczycie
{1703}{1774}To miasteczko Halloween
{1775}{1846}Oto Halloween|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{322}{428}TIM BURTON APRESENTA O|ESTRANHO MUNDO DE JACK
{520}{617}Foi há muito tempo|Há mais tempo do que parece
{605}{672}Num lugar que talvez|Tenham visto nos vossos sonhos
{666}{722}A história que vão ouvir
{721}{783}Passou-se no velho mundo
{783}{856}Talvez tenham pensado|Donde terá vindo
{852}{937}Se não o fizeram|à tempo de o fazerem
{1082}{1123}CIDADE HALLOWEEN
{1244}{1303}Rapazes e raparigas|De todas as idades
{1298}{1360}Não gostariam|De ver algo estranho?
{1354}{1418}Venham connosco|E verão
{1413}{1481}Esta nossa cidade|Chamada Halloween
{1474}{1534}Isto é Halloween|lsto é Halloween
{1528}{1586}As abóboras gritam|Na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,130 --> 00:00:16,030
Subtitulos por Kuang
2
00:00:16,900 --> 00:00:20,820
"LA PESADILLA ANTES DE NAVIDAD"
3
00:00:26,530 --> 00:00:30,403
Fue hace mucho tiempo
Más de lo que parece
4
00:00:30,538 --> 00:00:33,273
En un lugar que quizá
En los sueños aparece
5
00:00:33,444 --> 00:00:35,980
Pues la historia
Que habrán de conocer
6
00:00:36,080 --> 00:00:39,024
Sucedió en los mundos
De las fiestas, en el ayer
7
00:00:39,059 --> 00:00:42,220
Quizá se hayan preguntado
De dónde vienen esas fiestas
8
00:00:42,220 --> 00:00:45,934
Si no lo han hecho
Empiecen, que nada cues
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,560 --> 00:00:30,524
Het was lang geleden nu langer dan het lijkt...
2
00:00:30,632 --> 00:00:33,489
in een plaats die je misschien
in je dromen hebt gezien...
3
00:00:33,597 --> 00:00:36,294
Het verhaal dat je nu wordt verteld...
4
00:00:36,394 --> 00:00:39,379
vond plaats in de feestelijke wereld
van lang geleden.
5
00:00:39,487 --> 00:00:42,875
Misschien heb je je weleens afgevraagd
waar feestdagen vandaan komen.
6
00:00:42,975 --> 00:00:47,020
Zo niet...
dan wordt dat eens tijd.
7
00:01:02,456 --> 00:01:05,233
Jongens en meisjes van elke leeftijd.
8
00:01:05,341 --> 00:
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, 1993, 1, cd, czech, cz, tim, burtons, internal, exile,
original filename: The Nightmare Before Christmas - 1993 - 1CD - Czech - cz - 9ec04ac4f1f811718eba404e055c7cc0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{187}{247}www.titulky.com
{267}{364}Titulky: Nechci (kamil.pinta@centrum.cz)|solidn? z?klad polo?il tHe BoDy
{394}{497}P?EDV?NO?N?|M?RA NO?N?
{631}{725}V ?asech d?vn?j??ch,|ne? se m??e zd?t,
{727}{796}v m?stech, kam lze|jen ve snu zav?tat,
{800}{867}ud?l se p??b?h,|kter? v?m chci vypr?v?t,
{870}{942}ve sv?tech sv?tk?|star?ch tis?c let.
{946}{1021}Asi se pt?te,|kde se sv?tky vzaly?
{1025}{1122}A jestli ne, je ?as,|abyste se ptali!
{1492}{1557}Kluci a holky,|mlad?? i star??,
{1561}{1625}nav?tivte s n?mi|m?sto, kde stra??.
{1629}{1762}Kdo p?jde, ten uvid?|na?e m?sto Halloween.
{1766}{1831}To je Halloween!
{1835}{1900}D???ci ?p? po noc?ch.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Synchro do:|The.Nightmare.Before.Christmas.DVDRip.XViD.INTERNAL-TDF
{691}{786}Dawno, dawno temu,|dawniej ni¿ siê zdaje...
{787}{858}w miejscu, gdzie byæ mo¿e|bywasz w swoich snach.
{859}{930}Jest historia, która bêdzie ci opowiedziana...
{931}{1002}mówi¹ca o miejscu w Åwiecie starych Åwi¹t.
{1003}{1098}Zastanawiasz siê pewnie|sk¹d Åwiêta siê wziê³y.
{1099}{1204}JeÅli nie|najwy¿sza ju¿ pora byÅ zacz¹³!
{1530}{1577}Ch³opcy, dziewczynki|wiek nie liczy siê
{1577}{1648}ChcielibyÅcie ujrzeæ|coÅ dziwnego
{1649}{1737}ChodŸcie z nami|a zobaczycie
{1745}{1816}To miasteczko Halloween
{1817}{1888}Oto Halloween|O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,967 --> 00:00:21,279
TIM BURTON APRESENTA O
ESTRANHO MUNDO DE JACK
2
00:00:26,447 --> 00:00:30,406
Há muito tempo
Há mais tempo do que parece
3
00:00:30,527 --> 00:00:33,280
Num lugar que talvez
Tenham visto nos vossos sonhos
4
00:00:33,487 --> 00:00:35,796
A história que vão ouvir
5
00:00:36,127 --> 00:00:38,687
Passou-se no velho mundo
6
00:00:39,087 --> 00:00:42,079
Talvez tenham pensado
Donde terá vindo
7
00:00:42,407 --> 00:00:45,877
Se não o fizeram
à tempo de o fazerem
8
00:00:53,407 --> 00:00:55,125
CIDADE HALLOWEEN
9
00:01:01,207 --> 00:01:03,641
Rapa
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, 1993, 1, cd, czech, cs, tim, burtons, internal, exile, cz,
original filename: The Nightmare Before Christmas - 1993 - 1CD - Czech - cs - 6e1ac5ff0873e435f78d376b335484f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{220}{280}www.titulky.com
{300}{522}?esk? titulky pro NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS|hr?zostra?n? sp?chal tHe.bOdY
{631}{725}'Bylo nebylo,p?ed d?vn?mi ?asy,|d?vn?j??mi ne? by se mohlo zd?t...
{729}{796}na m?st? kter? jste snad|jen ve snech spat?ili.
{800}{864}Se ud?l p??b?h,|kter? te? usly??te...
{867}{937}ud?l se ve sv?t? sv?te?n?m,|sv?te?n?m a prastar?m.
{941}{1021}Te? se asi pt?te,|odkudpak se sv?tky berou.
{1025}{1122}A jestli?e jsete se je?t? pt?t neza?ali,|tak bych ?ekl, ?e byste m?li za??t!
{1492}{1557}Kluci a holky|mlad?? i star??
{1561}{1625}Poj?te se pod?vat|na m?sto kde stra??
{1629}{1694}Ten kdo p?jde uvid?
{1698}{1762}Na?e m?sto H
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,500,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:16.80,0:00:20.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,"LA PESADILLA ANTES DE NAVIDAD"
Dialogue: Marked=0,0:00:25.93,0:00:29.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Fue hace mucho tiempoNMás de lo que p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{428}{540}? ???????? ??? ?????????????
{671}{765}'???? ???? ????? ??????,|??????????? ??' ??? ????????.
{768}{836}?' ??? ????? ??? ?????? ??|?? ?????? ??? ?????? ???.
{839}{977}? ??????? ??? ????? ??|???????? ?????????? ???????.
{980}{1062}'???? ????????????? ???|??? ????? ?? ???????.
{1065}{1165}?? ??? ?????????????,|?????? ?? ?? ??????.
{1535}{1596}?????? ??? ????????|???? ???????...
{1599}{1666}?????? ?? ?????|???? ????????;
{1669}{1738}????? ???? ??? ??? ?? ?????...
{1741}{1803}??? ???? ??? ?????????.
{1806}{1873}???? ????? ?? ?????????.
{1876}{1944}????????? ????????????|???? ??? ?????.
{1947}{2011}??? ????? ?????????,|???? ?????? ??
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Nightmare Before Christmas - 1993 - 1CD - Czech - cz - cffc8a5fb774a53f248361ed45003ca1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{253}{313}www.titulky.com
{333}{555}?esk? titulky pro NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS|hr?zostra?n? sp?chal tHe.bOdY
{664}{758}'Bylo nebylo,p?ed d?vn?mi ?asy,|d?vn?j??mi ne? by se mohlo zd?t...
{762}{829}na m?st? kter? jste snad|jen ve snech spat?ili.
{833}{897}Se ud?l p??b?h,|kter? te? usly??te...
{900}{970}ud?l se ve sv?t? sv?te?n?m,|sv?te?n?m a prastar?m.
{974}{1054}Te? se asi pt?te,|odkudpak se sv?tky berou.
{1058}{1155}A jestli?e jsete se je?t? pt?t neza?ali,|tak bych ?ekl, ?e byste m?li za??t!
{1525}{1590}Kluci a holky|mlad?? i star??
{1594}{1658}Poj?te se pod?vat|na m?sto kde stra??
{1662}{1727}Ten kdo p?jde uvid?
{1731}{1795}Na?e m?sto H
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{664}{758},???? ???? ???|...???? ???? ??? ??? ??? ????
{762}{829}????? ????? ????? ??????????
{833}{897}?????? ???? ?????? ?????
{900}{970}????? ????? ????? ????
{974}{1054}?????, ??? ????? ????? ???? ?????.
{1058}{1155}.?? ??, ?? ???? ???????
{1525}{1590}???? ????? ??? ???
{1594}{1658}?? ????? ????? ????? ???? ????
{1662}{1727}???? ????? ???? ????
{1731}{1795}???? ???? ???? - ???????
{1799}{1864}???? ???????|???? ???????
{1868}{1933}????? ?????? ????? ?????
{1937}{2002}???? ???????|???? ???? ?????
{2006}{2072}???? ?? ????? ?? ??????? ????? ????
{2076}{2140}???? ???? ????-???? ?????
{2144}{2197}???? ???? ??? -???????
{22
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, 1993, 1, cd, czech, cz, tim, burtons, internal, exile,
original filename: The Nightmare Before Christmas - 1993 - 1CD - Czech - cz - 6e1ac5ff0873e435f78d376b335484f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{220}{280}www.titulky.com
{300}{522}?esk? titulky pro NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS|hr?zostra?n? sp?chal tHe.bOdY
{631}{725}'Bylo nebylo,p?ed d?vn?mi ?asy,|d?vn?j??mi ne? by se mohlo zd?t...
{729}{796}na m?st? kter? jste snad|jen ve snech spat?ili.
{800}{864}Se ud?l p??b?h,|kter? te? usly??te...
{867}{937}ud?l se ve sv?t? sv?te?n?m,|sv?te?n?m a prastar?m.
{941}{1021}Te? se asi pt?te,|odkudpak se sv?tky berou.
{1025}{1122}A jestli?e jsete se je?t? pt?t neza?ali,|tak bych ?ekl, ?e byste m?li za??t!
{1492}{1557}Kluci a holky|mlad?? i star??
{1561}{1625}Poj?te se pod?vat|na m?sto kde stra??
{1629}{1694}Ten kdo p?jde uvid?
{1698}{1762}Na?e m?sto H
Subtitles for The.nightmare.before.christmas
keywords: the, nightmare, before, christmas, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Nightmare Before Christmas - 1993 - 1CD - Czech - cz - 13c728eabd6e9c15b262a72b67dcf512.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{220}{280}www.titulky.com
{300}{397}Titulky: Nechci (kamil.pinta@centrum.cz)|solidn? z?klad polo?il tHe BoDy
{427}{530}P?EDV?NO?N?|M?RA NO?N?
{664}{758}V ?asech d?vn?j??ch,|ne? se m??e zd?t,
{760}{829}v m?stech, kam lze|jen ve snu zav?tat,
{833}{900}ud?l se p??b?h,|kter? v?m chci vypr?v?t,
{903}{975}ve sv?tech sv?tk?|star?ch tis?c let.
{979}{1054}Asi se pt?te,|kde se sv?tky vzaly?
{1058}{1155}A jestli ne, je ?as,|abyste se ptali!
{1525}{1590}Kluci a holky,|mlad?? i star??,
{1594}{1658}nav?tivte s n?mi|m?sto, kde stra??.
{1662}{1795}Kdo p?jde, ten uvid?|na?e m?sto Halloween.
{1799}{1864}To je Halloween!
{1868}{1933}D???ci ?p? po noc?ch.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{664}{758},???? ???? ???|...???? ???? ??? ??? ??? ????
{762}{829}????? ????? ????? ??????????
{833}{897}?????? ???? ?????? ?????
{900}{970}????? ????? ????? ????
{974}{1054}?????, ??? ????? ????? ???? ?????.
{1058}{1155}.?? ??, ?? ???? ???????
{1525}{1590}???? ????? ??? ???
{1594}{1658}?? ????? ????? ????? ???? ????
{1662}{1727}???? ????? ???? ????
{1731}{1795}???? ???? ???? - ???????
{1799}{1864}???? ???????|???? ???????
{1868}{1933}????? ?????? ????? ?????
{1937}{2002}???? ???????|???? ???? ?????
{2006}{2072}???? ?? ????? ?? ??????? ????? ????