Search Movie Subtitles results for the irony of fate 2 by relevance:
- ironija.sudby.2.sub
- ironija.sudby.1.sub
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{110}{220}MOSFILM studio
{226}{281}IRONIA SOARTEI
{367}{427}Partea a doua
{533}{657}Imagineazã-þi cã mã trezesc acasã,|în propriul pat,
{663}{752}ºi vãd o femeie strãinã,|care îmi toarnã apã în cap.
{758}{823}ªi care plânge ºi þipã, spunând:|"Pleacã de-aici!"
{883}{966}Iar eu þip la ea: "Ieºi tu afarã!"
{972}{1024}"Ieºi afarã din casa mea!"
{1078}{1228}ªtii, eram aºa de indignatã,|cã nu mai ºtiam ce sã fac.
{1241}{1320}Cine erai tu? Dacã erai un hoþ,|atunci de ce te-ai culcat?
{1328}{1438}Un hoþ care a obosit ºi s-a culcat în casã,|pur ºi simplu, dupã ce a furat?
{1528}{1631}ªtii, Nadia, nu mi-ai pl
- The.Irony.Of.Fate.2.2007.DVDRip.XviD -FiCO-cd1_ser.srt
- The.Irony.Of.Fate.2.2007.DVDRip.XviD -FiCO-cd2 ser.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,060 --> 00:00:21,962
Odgovoriæu na tvoje pitanje
2
00:00:25,060 --> 00:00:28,962
Evo stiže deda mraz.
3
00:00:30,780 --> 00:00:34,682
Hej, doði ovamo
4
00:00:55,540 --> 00:00:59,442
Mraz govori. Koji mraz.
Deda mraz, naravno
5
00:01:01,460 --> 00:01:05,362
Veæ imamo deset adresa.
Jeste li ludi.
6
00:01:05,860 --> 00:01:08,044
Onda ok. Koje su adrese,
zapamti ih.
7
00:01:08,140 --> 00:01:12,042
3ca ulica Builders. br. 25.
8
00:01:12,660 --> 00:01:14,764
Koji je broj stana? Trinest?
9
00:01:14,860 --> 00:01:16,964
Trinest da
10
00:01:17,060 --> 00:01:20,962
Ok,
- Ironiya sudby 2.srt
- The.Irony.Of.Fate.2.2007.DVDRip.XviD -FiCO-CD1_eng.srt
- The.Irony.Of.Fate.2.2007.DVDRip.XviD -FiCO-CD2_eng.srt
3 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,670 --> 00:00:29,629
Here comes Santa Claus.
2
00:00:31,390 --> 00:00:35,349
Hey, come up! Hey! Whoa!
3
00:00:56,150 --> 00:01:00,109
Santa speaking. What Santa?
Santa Claus, of course!
4
00:01:02,070 --> 00:01:06,029
We already got 10 addresses.
Are you nuts?
5
00:01:06,470 --> 00:01:08,750
Well, ok, what's the address?
Remember it.
6
00:01:08,750 --> 00:01:12,709
3rd Builders street, 25.
7
00:01:13,270 --> 00:01:15,470
What's the apartment number? Thirteen.
8
00:01:15,470 --> 00:01:17,670
-Thirteen.
-Yes
9
00:01:17,670 --> 00:01:21,670
Ok, I'll do my best but no guarantees.
10
00:01:21,670 --> 00:01:24,550
Santa Claus risks miss
- ironiya-sudby-irony-of-fate.1975.srt
- The Irony Of Fate Cd 1.txt
- The Irony Of Fate Cd 2.txt
3 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,400 --> 00:00:08,700
MOSFILM studio
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,200
THE IRONY OF FATE,
3
00:00:11,400 --> 00:00:14,200
OR SAUNA BLUES
4
00:00:14,600 --> 00:00:17,000
Part Two
5
00:00:21,300 --> 00:00:26,200
Imagine me waking up at home
in my own bed,
6
00:00:26,500 --> 00:00:30,000
and seeing some strange woman
pouring water over me.
7
00:00:30,300 --> 00:00:32,900
I shout at her:
"You get out of here!"
8
00:00:35,300 --> 00:00:38,600
And I say:
"No, I won't! You get out yourself!"
9
00:00:38,800 --> 00:00:40,900
"Get out of my house!"
10
00:00:43,100 --> 00:00:49,100
I was so indignant,
I didn't know what to do.
11
00:00:49,
- The Irony Of Fate Cd 1.txt
- The Irony Of Fate Cd 2.txt
2 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:10,394
MOSFILM Studio
2
00:00:11,320 --> 00:00:14,710
Creative Association of TV Films
3
00:00:15,400 --> 00:00:20,952
The film is made to the order of
GOSTELERADIO
4
00:03:06,320 --> 00:03:09,312
Andrei MYAGKOV
5
00:03:09,600 --> 00:03:12,592
Barbara BRYLSKA
6
00:03:12,880 --> 00:03:15,872
Yuri YAKOVLEV
7
00:03:16,720 --> 00:03:21,874
in Eldar RYAZANOV's film
8
00:03:22,320 --> 00:03:28,316
THE IRONY OF FATE
OR SAUNA BLUES
9
00:03:31,000 --> 00:03:35,152
A totally untypical story,
that could have happened
10
00:03:35,400 --> 00:03:38,949
only and so
- The.Irony.Of.Fate.2.2007.DVDRip.XviD -FiCO-CD1_eng.srt
- The.Irony.Of.Fate.2.2007.DVDRip.XviD -FiCO-CD2_eng.srt
- Ironiya sudby 2.srt
3 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,670 --> 00:00:29,629
Here comes Santa Claus.
2
00:00:31,390 --> 00:00:35,349
Hey, come up! Hey! Whoa!
3
00:00:56,150 --> 00:01:00,109
Santa speaking. What Santa?
Santa Claus, of course!
4
00:01:02,070 --> 00:01:06,029
We already got 10 addresses.
Are you nuts?
5
00:01:06,470 --> 00:01:08,750
Well, ok, what's the address?
Remember it.
6
00:01:08,750 --> 00:01:12,709
3rd Builders street, 25.
7
00:01:13,270 --> 00:01:15,470
What's the apartment number? Thirteen.
8
00:01:15,470 --> 00:01:17,670
-Thirteen.
-Yes
9
00:01:17,670 --> 00:01:21,670
Ok, I'll do my best but no gua
- The Irony Of Fate Cd 1.txt
- The Irony Of Fate Cd 2.txt
- ironiya-sudby-irony-of-fate.1975.srt
3 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:10,394
MOSFILM Studio
2
00:00:11,320 --> 00:00:14,710
Creative Association of TV Films
3
00:00:15,400 --> 00:00:20,952
The film is made to the order of
GOSTELERADIO
4
00:03:06,320 --> 00:03:09,312
Andrei MYAGKOV
5
00:03:09,600 --> 00:03:12,592
Barbara BRYLSKA
6
00:03:12,880 --> 00:03:15,872
Yuri YAKOVLEV
7
00:03:16,720 --> 00:03:21,874
in Eldar RYAZANOV's film
8
00:03:22,320 --> 00:03:28,316
THE IRONY OF FATE
OR SAUNA BLUES
9
00:03:31,000 --> 00:03:35,152
A totally untypical story,
that could have happened
10
00:03:35,400 --> 00:03:38,949
only and so
- The Irony Of Fate Cd 1.txt
- The Irony Of Fate Cd 2.txt
- ironiya-sudby-irony-of-fate.1975.srt
3 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:10,394
MOSFILM Studio
2
00:00:11,320 --> 00:00:14,710
Creative Association of TV Films
3
00:00:15,400 --> 00:00:20,952
The film is made to the order of
GOSTELERADIO
4
00:03:06,320 --> 00:03:09,312
Andrei MYAGKOV
5
00:03:09,600 --> 00:03:12,592
Barbara BRYLSKA
6
00:03:12,880 --> 00:03:15,872
Yuri YAKOVLEV
7
00:03:16,720 --> 00:03:21,874
in Eldar RYAZANOV's film
8
00:03:22,320 --> 00:03:28,316
THE IRONY OF FATE
OR SAUNA BLUES
9
00:03:31,000 --> 00:03:35,152
A totally untypical story,
that could have happened
10
00:03:35,400 --> 00:03:38,949
only and so
- The.Irony.Of.Fate.2.2007.DVDRip.XviD -FiCO-CD1_eng.srt
- The.Irony.Of.Fate.2.2007.DVDRip.XviD -FiCO-CD2_eng.srt
- Ironiya sudby 2.srt
3 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,670 --> 00:00:29,629
Here comes Santa Claus.
2
00:00:31,390 --> 00:00:35,349
Hey, come up! Hey! Whoa!
3
00:00:56,150 --> 00:01:00,109
Santa speaking. What Santa?
Santa Claus, of course!
4
00:01:02,070 --> 00:01:06,029
We already got 10 addresses.
Are you nuts?
5
00:01:06,470 --> 00:01:08,750
Well, ok, what's the address?
Remember it.
6
00:01:08,750 --> 00:01:12,709
3rd Builders street, 25.
7
00:01:13,270 --> 00:01:15,470
What's the apartment number? Thirteen.
8
00:01:15,470 --> 00:01:17,670
-Thirteen.
-Yes
9
00:01:17,670 --> 00:01:21,670
Ok, I'll do my best but no gua