Search Movie Subtitles results for the dukes of hazzard by relevance:
- Dukes.Of.Hazzard.2005.1080p.HDDV D.x264-TFiN.spa.srt
- the.dukes.of.hazzard.(3462142).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-09
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,777 --> 00:00:31,177
<i>Bienvenidos al Condado de Hazzard.</i>
2
00:00:31,347 --> 00:00:35,010
<i>Un pequeño rincón del mundo
en el que todos se conocen...</i>
3
00:00:35,184 --> 00:00:38,551
<i>...y la gente siempre tiene tiempo
para detenerse y saludar.</i>
4
00:00:38,721 --> 00:00:42,919
<i>Caray, algunos dicen que aquÃ
se inventó la tarta de manzana.</i>
5
00:00:44,059 --> 00:00:49,190
<i>SÃ, todo aquà se mueve
un poco más despacio...</i>
6
00:00:49,531 --> 00:00:55,026
<i>...a menos, por supuesto,
que tu apellido sea Duke.</i>
7
00:01:14,423 --> 00:01:16,482
¡Vaya, el General está en buen estado!
8
00:01:16,659 --> 00:01:21,68
- The Dukes Of Hazzard - 01x04 - repo men.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,284 --> 00:00:06,876
I want that car!
2
00:00:07,753 --> 00:00:09,744
Who's dumb enough to repossess it?
3
00:00:12,157 --> 00:00:13,988
Damn! They sure must Iove that car.
4
00:00:17,729 --> 00:00:20,698
What do you think Burt ReynoIds wouId do
at a time Iike this?
5
00:00:28,006 --> 00:00:30,873
Y'all hang on for a ripping good time.
6
00:01:34,039 --> 00:01:36,507
Welcome to Hazzard County.
7
00:01:41,313 --> 00:01:44,714
This is Bo Duke and Luke Duke.
They're cousins.
8
00:01:45,217 --> 00:01:46,809
They fight the system.
9
00:01:49,721 --> 00:01:52,986
General Lee
- The Dukes of Hazzard - The Beginning - Fin - 23,976fps - 2007 - (DVDRip-BeStDivX).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{85}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{89}{143}Tekstityksen päiväys: 23.05.2007|Versionumero: 1.3
{147}{282}Hazzardin maakunnassa ihmiset kertovat|mielellään keksittyjä tai liioiteltuja tarinoita.
{286}{391}Minäkin kerroin kaikille, että olin|paininut kolmen alligaattorin kanssa.
{395}{495}Oikeasti painin vain kahden laiskan|penskan ja koiran kanssa.
{499}{634}Legendoista tulee osa meitä. Ne osoittavat|meille, keitä olemme ja keitä haluaisimme olla.
{638}{742}Olet varmasti kuullut muutamasta|Hazzardin kunniattomasta asukkaasta.
{752}{814}Hazzardin pieninkin lapsi osaa sanoa|nimensä yhtä nopeasti -
{81
- The.Dukes.Of.Hazzard.WS.Unrated.DVDR ip.XviD-ALLiANCE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,877 --> 00:00:30,277
Ãáëþò ïñÃóáôå óôçà ÃïìçôåÃá
ÃÃæáñÃô.
2
00:00:30,447 --> 00:00:34,110
Ãéá ãùÃÃôóá ôïý êüóìïõ üðïõ
üëïé ãÃùñÃæïÃôáé ìåôáîý ôïõò...
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,651
...êáé ðÃÃôá âñÃóêïõà ÷ñüÃï Ãá ðïõÃ
ìéá êáëçìÃñá.
4
00:00:37,821 --> 00:00:42,019
Ãåñéêïà ëÃÃÃ¥ üôé Ã¥ÃÃáé ç ðüëç
ðïõ åöåõñÃèçêå ç ìçëüðéôá.
5
00:00:43,159 --> 00:00:48,290
Ãáé, âáóéêà åäþ üëá êéÃïýÃôáé
ëÃãï ðéï áñãÃ
- The Dukes of Hazzard - The Beginning - Eng - 23,976fps - 2007 - (DVDRip-BeStDivX).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,139 --> 00:00:09,131
<i>In Hazzard County</i>
<i>folks like to tell stories.</i>
2
00:00:09,442 --> 00:00:11,774
<i>Most are made up or embellished.</i>
3
00:00:11,845 --> 00:00:16,305
<i>Like the time I told everybody in town</i>
<i>that I wrestled three gators at once</i>
4
00:00:16,383 --> 00:00:19,910
<i>when really it was just two slow kids</i>
<i>and a basset hound.</i>
5
00:00:20,820 --> 00:00:23,050
<i>These legends become a part of us.</i>
6
00:00:23,123 --> 00:00:26,149
<i>They show who we are</i>
<i>and who we'd like to be.</i>
7
00:00:26,593 --> 00:00:30,029
<i>Now,
- The.Dukes.Of.Hazzard.WS.Unrated.DVDR ip.XviD-ALLiANCE.[Tugamania.com].srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,986 --> 00:00:29,988
<i>Bem vindos ? cidade de Hazzard.</i>
2
00:00:30,405 --> 00:00:34,201
<i>Um pequeno lugar no mundo onde
todos conhecem todos e...</i>
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,788
<i>e onde as pessoas nunca est?o
ocupadas demais para parar e dizer ol?.</i>
4
00:00:37,913 --> 00:00:42,209
<i>Merda, alguns at? dizem que foi
aqui que inventaram a torta de ma??.</i>
5
00:00:42,793 --> 00:00:48,215
<i>Basicamente tudo aqui anda
um pouco mais devagar que o normal.</i>
6
00:00:48,298 --> 00:00:51,510
<i>A n?o ser, ? claro, que
o seu sobrenome seja...</i>
7
00:00:52,302 --> 00:
- The Dukes Of Hazzard - 01x01 - One armed bandits.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,994 --> 00:00:15,657
I'm gonna naiI Bo and Luke Duke.
2
00:00:15,864 --> 00:00:19,891
Crazy Cooter taIking.
Turkey coming right down my aIIey.
3
00:00:20,402 --> 00:00:23,098
I'm having a picnic.
Which way to the beach?
4
00:00:23,171 --> 00:00:25,071
I want those sIot machines.
5
00:00:25,540 --> 00:00:27,599
Now we got them.
6
00:00:35,684 --> 00:00:38,517
I wish those Duke boys were on my side.
7
00:00:38,820 --> 00:00:42,779
-Happy Birthday, Daisy.
-Why, thank you, Enos.
8
00:00:42,858 --> 00:00:44,792
Now get her out.
9
00:00:48,997 --> 00:00:50,988
Don't stand th
- The.Dukes.Of.Hazzard.2005.TS.XviD-Dr eamCD.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,508 --> 00:00:26,508
2
00:00:27,510 --> 00:00:29,570
????? ?????? ????
???? ???????.
3
00:00:29,900 --> 00:00:33,780
????? ??? ????? ????? ???? ?????
??? ???? ????????????
4
00:00:33,820 --> 00:00:37,290
?? ???????? ??? ??? ????? ???? ????
??????????? ??? ?? ???? ??? ????????.
5
00:00:37,470 --> 00:00:41,700
??????? ???? ??? ???
?????????? ? ????????.
6
00:00:42,350 --> 00:00:47,770
??? ??? ???????????? ???? ????????
7
00:00:47,800 --> 00:00:51,080
????? ?? ?? ??????? ??? ??????
8
00:00:51,860 --> 00:00:53,620
??????.
9
00:01:12,950 --> 00:01:15,070
? ????????? ?????
- The Dukes Of Hazzard - Eng - 23,976fps - 2005 - (732.841.984) - (alliance).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,979 --> 00:00:30,379
Welcome to Hazzard County.
2
00:00:30,548 --> 00:00:34,211
A little corner of the world where
everyone knows everyone else...
3
00:00:34,385 --> 00:00:37,752
...and people are never too busy
to stop and say howdy.
4
00:00:37,922 --> 00:00:42,120
Shoot, some folks even say this is
where the apple pie was invented.
5
00:00:43,261 --> 00:00:48,392
Yep, basically everything down here
moves a little bit slower...
6
00:00:48,733 --> 00:00:54,228
...unless, of course,
your last name is Duke.
7
00:01:13,625 --> 00:01:15,684
Man, the General's in good shape.
8
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{172}{322}Novagames
{670}{720}Bun venit în þinutul Hazzard
{742}{792}Un colt mic al lumii|unde toatã lumea se cunoaºte
{812}{862}ºi oamenii nu sunt niciodatã|prea ocupaþi sã fie fericiþi.
{885}{960}Unii, spun cã aici a fost inventata|plãcinta cu mere..
{982}{1108}Da, se pare cã aici|toate lucrurile se miºcã mai încet.
{1125}{1200}Bineînþeles, asta dacã numele tãu mic|nu este...
{1222}{1298}... Duke.
{1725}{1788}La naiba.|Sper ca sticlele nu au pãþit nimic.
{1798}{1898}Haide omule, avem jumãtate de orã|la dispoziþie ºi 2 livrãri de fãcut.
{1918}{1992}Fii sigur cã va fi|o jumãtate de ora distractivã.
{2002}{2052
- The Dukes of Hazzard The Beginning.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,880 --> 00:00:08,758
<i>?n ?inutul Hazzard
oamenilor le place s? spun? pove?ti.</i>
2
00:00:09,040 --> 00:00:11,270
<i>Multe sunt inventate sau ?mpodobite.</i>
3
00:00:11,360 --> 00:00:15,638
<i>Ca atunci c?nd am spus tuturor din ora?
c? m-am luptat ?n acela?i timp
cu trei aligatori.</i>
4
00:00:15,720 --> 00:00:19,076
<i>c?nd de fapt erau doi pu?tani
?i un c?ine rasa Basset.</i>
5
00:00:19,960 --> 00:00:22,110
<i>Aceste legende devin o parte a noastr?.</i>
6
00:00:22,200 --> 00:00:25,078
<i>Ne arat? cine suntem
?i cine am vrea s? fim.</i>
7
00:00:25,480 --> 00:00:28,790
<i>Nu
- The Dukes Of Hazzard - Fin - 23,976fps - 2005 - (alliance).sub
- The Dukes Of Hazzard - Fin - 23,976fps - 2005 - (DVDSCR.XviD-GCD).sub
- The Dukes Of Hazzard - Fin - 25fps - 2005 - (TS-Dream).sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{147}{202}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 15.01.2006
{221}{331}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{336}{446}Suomennos: Meeleri, Sampomies, nöxx, Lonestar,|Naamaripelle, Jukkaw, Platypus ja randomName.
{460}{551}Oikoluku: Meeleri.
{647}{698}Tervetuloa Hazzardin maakuntaan.
{715}{793}Maailman kaukaiseen kolkkaan,|jossa kaikki tuntevat toisensa -
{794}{861}ja ihmiset eivät ole koskaan liian|kiireisiä tervehtiäkseen toisiaan.
{886}{976}Jotkut ihmiset väittävät,|että omenapiirakka keksittiin täällä.
{1000}{1101}Kaikki täälläpäin liikkuu|hieman hitaammin kuin muualla.
{1140}{1194}Paitsi tiet
- The Dukes of Hazzard-DVD- 23,976 Fps.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,901 --> 00:00:30,500
????? ??????? ????
???????? ???????.
2
00:00:30,501 --> 00:00:33,800
??? ??????? ??? ?????? ????
???? ??????????? ?????? ????...
3
00:00:33,801 --> 00:00:37,800
??? ????? ???????? ?????
?? ???? ??? ????????.
4
00:00:37,801 --> 00:00:42,800
??????? ???? ??? ????? ? ????
??? ?????????? ? ????????.
5
00:00:43,101 --> 00:00:48,100
???, ?????? ??? ??? ?????????
???? ??? ????...
6
00:00:48,801 --> 00:00:53,800
????? ?????? ?? ?'????? ???
????? ??????.
7
00:01:13,601 --> 00:01:16,300
? ????????? ????? ?? ?????.
8
00:01:16,301 --> 00:01:20,500
??? ????? ????
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{690}{738}{Y:i}Ãîáðå äîøëè â Ãà çà ðäâèë.
{748}{839}{Y:i}Ãà ëêî êúò÷å Ãà ñâåòà ,|êúäåòî âñåêè ïîçÃà âà âñåêè...
{842}{923}{Y:i}è õîðà òà Ãèêîãà ÃÃ¥ ñà çà åòè äîòîëêîâà ,|֌ äà ÃÃ¥ ñïðà ò è äà òå ïîçäðà âÿò.
{928}{1031}{Y:i}Ãÿêîè õîðà äà æå êà çâà ò, ֌|òóê Ã¥ áèë èçìèñëåà ÿáúëêîâèÿò ïà é.
{1046}{1175}{Y:i}Ãà ì, âñè÷êî òóê|âúðâè ìà ëêî ïî-áà âÃè÷êî.
{1177}{1254}{Y:i}Ãà çáèðà ñå, îñâåà à êî ôà ìèëèÿòà âè Ã¥...
{1273}{1317}{Y:i}Ãþê.
- The Dukes Of Hazzard (25fps) 2005 - (TS-Dream).sub
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{153}{211}Tekstityksen |Päiväys: 15.01.2006
{230}{345}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{350}{465}Suomennos: Meeleri, nöxx, Lonestar,|Naamaripelle, Jukkaw, ja randomName.
{480}{575}Oikoluku: Meeleri.
{660}{713}Tervetuloa Hazzardin maakuntaan.
{731}{811}Maailman kaukaiseen kolkkaan,|jossa kaikki tuntevat toisensa -
{812}{882}ja ihmiset eivät ole koskaan liian|kiireisiä tervehtiäkseen toisiaan.
{908}{1002}Jotkut ihmiset väittävät,|että omenapiirakka keksittiin täällä.
{1027}{1133}Kaikki täälläpäin liikkuu|hieman hitaammin kuin muualla.
{1173}{1229}Paitsi tietenkin jos sukunimesi on...
{1247}{1
- The.Dukes.Of.Hazzard.The.Beginning.DVDRip.Xv id.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,139 --> 00:00:09,342
In Hazzard County
vertelt het volk graag verhaaltjes
2
00:00:09,442 --> 00:00:11,760
De meeste zijn verzonnen of aangedikt.
3
00:00:11,860 --> 00:00:16,294
Net zoals toen ik iedereen vertelde dat
ik met drie krokodillen gevochten had.
4
00:00:16,394 --> 00:00:20,720
Nou, eigenlijk waren die kroko's,
twee trage jongens en een hondje.
5
00:00:20,820 --> 00:00:23,037
Deze legendes werden een deel van ons.
6
00:00:23,137 --> 00:00:26,493
Ze laten zien wie we zijn en
wie we willen zijn.
7
00:00:26,593 --> 00:00:30,013
Nu, Ik weet dat wel je wat gehoord hebt
ove
- The.Dukes.Of.Hazzard.The.Beginning.DVDRip.Xv iD-BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,200
Ãeviri:
I
2
00:00:01,200 --> 00:00:01,400
Ãeviri:
Ic
3
00:00:01,400 --> 00:00:01,600
Ãeviri:
Ice
4
00:00:01,600 --> 00:00:01,800
Ãeviri:
IceF
5
00:00:01,800 --> 00:00:02,000
Ãeviri:
IceFu
6
00:00:02,000 --> 00:00:02,200
Ãeviri:
IceFuS
7
00:00:02,200 --> 00:00:02,400
Ãeviri:
IceFuSi
8
00:00:02,400 --> 00:00:02,600
Ãeviri:
IceFuSio
9
00:00:02,600 --> 00:00:05,600
Ãeviri:
IceFuSioN
10
00:00:06,139 --> 00:00:09,131
<i>Hazzard halký hikâyeler
anlatmayý sever.</i>
11
00:00:09,442 --> 00:00:11,774
<i>Bu hikâyelerin bir çoðu
- The Dukes of Hazzard - The Beginning.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,139 --> 00:00:09,131
<i>?n ?inutul Hazzard
oamenilor le place s? spun? pove?ti.</i>
2
00:00:09,442 --> 00:00:11,774
<i>Multe sunt inventate sau ?mpodobite.</i>
3
00:00:11,845 --> 00:00:14,000
<i>Ca atunci c?nd am spus tuturor
din ora? c?</i>
4
00:00:14,001 --> 00:00:16,380
<i>m-am luptat ?n acela?i timp
cu trei aligatori.</i>
5
00:00:16,383 --> 00:00:19,910
<i>c?nd de fapt erau doi pu?tani
?i un c?ine rasa Basset.</i>
6
00:00:20,820 --> 00:00:23,050
<i>Aceste legende devin o parte a noastr?.</i>
7
00:00:23,123 --> 00:00:26,149
<i>Ne arat? cine suntem
?i cine am vrea s? fim.</i
- The Dukes Of Hazzard - 01x05 - High octane.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,587 --> 00:00:06,747
I don't beIieve it.
2
00:00:07,055 --> 00:00:08,818
They're guiIty. They are guiIty!
3
00:00:09,024 --> 00:00:11,754
You're making moonshine,
and I got orders to naiI you.
4
00:00:14,429 --> 00:00:15,919
You're under arrest.
5
00:00:19,468 --> 00:00:22,130
You know, Bo? This just ain't our day.
6
00:00:27,509 --> 00:00:28,669
AII right!
7
00:00:28,877 --> 00:00:30,936
Y'all settle down and hang around.
8
00:01:44,186 --> 00:01:45,483
That's Bo and Luke Duke.
9
00:01:45,554 --> 00:01:48,352
From the way they're duded up,
they got something cooking.
- The Dukes Of Hazzard - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (ts).sub
- The Dukes Of Hazzard - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (ts).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{90}Onpa hieno puku. Oletko parittaja?
{141}{207}Haluan tietää, miten|avokaivos liittyy siihen, -
{211}{266}että maksat Billy Pricketille|huomiseen kilpailuun osallistumisesta.
{270}{350}Pidätkö taikatempuista, Luke?|Harhautusliikkeistä?
{362}{480}Sillä välin, kun huomiosi on kiinnittynyt tänne,|varsinainen asia tapahtuukin toisaalla.
{484}{621}Vaikka omistankin|rakkaan maatilanne, -
{625}{736}en voi perustaa sille kaivosta,|koska kunta ei anna minun tehdä sitä.
{740}{799}Minun on pidettävä|julkinen kuuleminen, -
{803}{942}jotta Hazzardin asukkaat saavat|mahdollisuuden esittää vastalauseensa.
{956}{1051}Annas
There are more subtitles available for The Dukes Of Hazzard
Click here to view them