Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The.descent.2005 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for The.descent.2005 by relevance:
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, done,
original filename: The Descent (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,120 --> 00:00:42,588
(Girls laughing)
2
00:00:42,640 --> 00:00:44,232
Come on!
3
00:00:44,280 --> 00:00:46,510
(Shrieking)
4
00:00:48,560 --> 00:00:50,835
Look out girls, here we go. (Shrieks)
5
00:00:50,880 --> 00:00:52,677
Look to the left.
6
00:00:52,720 --> 00:00:54,073
Paddle!
7
00:00:54,120 --> 00:00:56,429
- Can you see her?
- Mummy!
8
00:00:58,280 --> 00:00:59,679
(Shrieking)
9
00:01:04,880 --> 00:01:06,359
Come on!
10
00:01:08,000 --> 00:01:09,274
Hold on!
11
00:01:25,320 --> 00:01:26,389
Christ!
12
00:01:28,720 --> 00:01:29,835
Yes!
13
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{334}{371}STREFY SUBDUCCI?N|JUAN FUCA
{374}{449}40 KM POD POWIERZCHNI?| STANU Waszyngtonu
{930}{1008}SCHODZENIA
{2901}{2995}COLFAX, Waszyngton, 5:15
{4121}{4173}Co mu nast?puje po pies?
{4175}{4213}Nic.
{4232}{4311}- Nigdy nie szczeka tak.|- nie s?ysz? niczego.
{4906}{4985}Tego drobiazgu.|Szybki b?dzie milcze?.
{4988}{5057}Idzie, nigdy nie szczeka tak...
{5059}{5150}Widzi zobaczymy niego,|tylko we?mie sekund?.
{5214}{5265}Dobrze si? czuje, ty apetyty.
{5307}{5377}Si?, si?, ju? id?.
{5450}{5477}Widzi.
{5687}{5711}Fastrygi.
{5723}{5772}Zawsze centrum uwagi...
{5806}{5845} nie by? przez ciebie...
{6020}{6053}Jest co? w cyst
Subtitles for The.descent.2005
keywords: descentthe, 2005, englishhearingimpaired, descent, hi,
original filename: DescentThe2005-EnglishHearingImpaired.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,120 --> 00:00:42,540
(Girls laughing)
2
00:00:42,640 --> 00:00:44,180
Come on!
3
00:00:44,280 --> 00:00:46,510
(Shrieking)
4
00:00:48,560 --> 00:00:50,780
<i>Look out girls, here we go. (Shrieks)</i>
5
00:00:50,880 --> 00:00:52,620
<i>Look to the left.</i>
6
00:00:52,720 --> 00:00:54,020
Paddle!
7
00:00:54,120 --> 00:00:56,429
- Can you see her?
- Mummy!
8
00:00:58,280 --> 00:00:59,679
(Shrieking)
9
00:01:04,880 --> 00:01:06,359
Come on!
10
00:01:08,000 --> 00:01:09,274
Hold on!
11
00:01:25,320 --> 00:01:26,389
Christ!
12
00:01:28,720 --> 00:01:29,835
Yes!
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{334}{371}STREFY SUBDUCCI?N|JUAN FUCA
{374}{449}40 KM POD POWIERZCHNI?| STANU Waszyngtonu
{930}{1008}SCHODZENIA
{2901}{2995}COLFAX, Waszyngton, 5:15
{4121}{4173}Co mu nast?puje po pies?
{4175}{4213}Nic.
{4232}{4311}- Nigdy nie szczeka tak.|- nie s?ysz? niczego.
{4906}{4985}Tego drobiazgu.|Szybki b?dzie milcze?.
{4988}{5057}Idzie, nigdy nie szczeka tak...
{5059}{5150}Widzi zobaczymy niego,|tylko we?mie sekund?.
{5214}{5265}Dobrze si? czuje, ty apetyty.
{5307}{5377}Si?, si?, ju? id?.
{5450}{5477}Widzi.
{5687}{5711}Fastrygi.
{5723}{5772}Zawsze centrum uwagi...
{5806}{5845} nie by? przez ciebie...
{6020}{6053}Jest co? w cyst
Subtitles for The.descent.2005
keywords: first, descent, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: First Descent - 2005 - 1CD - Czech - cz - 084b8af7829d974a0f93cb3f273ff270.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
* * * * * * * * *
2
00:00:04,001 --> 00:00:05,000
B * * * * * * *
3
00:00:05,001 --> 00:00:06,000
B I * * * * * * *
4
00:00:06,001 --> 00:00:07,000
BIG * * * * * *
5
00:00:07,001 --> 00:00:08,000
BIG J * * * * *
6
00:00:08,001 --> 00:00:09,000
BIG JA * * * *
7
00:00:09,001 --> 00:00:10,000
BIG JAC * * *
8
00:00:10,001 --> 00:00:11,000
BIG JACK * *
9
00:00:11,001 --> 00:00:12,000
BIG JACKO *
10
00:00:12,001 --> 00:00:13,000
BIG JACKOB
11
00:00:13,001 --> 00:00:18,000
BIG JACKOB
http://whenever.blog.cz
Uv?d?:
12
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,140 --> 00:00:44,732
¡Vamos!
2
00:00:49,060 --> 00:00:51,335
<i>Presten atención chicas,
aquà vamos.</i>
3
00:00:51,380 --> 00:00:53,177
<i>Miren a la izquierda.</i>
4
00:00:53,220 --> 00:00:54,573
¡Remen!
5
00:00:54,620 --> 00:00:56,929
- ¿La puedes ver?
- ¡Mami!
6
00:01:05,380 --> 00:01:06,859
<i>¡Vamos!</i>
7
00:01:08,500 --> 00:01:09,774
¡Sujétense!
8
00:01:25,820 --> 00:01:26,889
<i>¡Cristo!</i>
9
00:01:29,220 --> 00:01:30,335
¡SÃ!
10
00:01:33,900 --> 00:01:35,219
<i>- ¡Mami!
- ¡Hola, chicos!</i>
11
00:01:35,260 --> 00:01:37,649
Jessie. ¡S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{332}{450}/Subdukcijska zona Juan De Fuca,|25,2 milje ispod države Washington/
{520}{585}Uloge :
{930}{1015}S I L A Z A K
{2900}{3000}/Colfax, država Washington|05:15 h/
{3250}{3330}Scenarij :
{3450}{3525}Redatelj :
{4115}{4220}Å to je tom psu?|- Pasja posla.
{4232}{4315}Nikad ne laje ovako.|- Ne èujem nikakvo lajanje.
{4900}{4993}Vjerovatno laje na nekakvog rakuna,|i uskoro æe prestati.
{4995}{5160}Nikad ne laje tako. Provjeri na|sekundu da li je u redu.
{5208}{5290}Ok, idem.
{5450}{5495}Kreni.
{5685}{5785}Jonas! Uvijek moraš biti|u centru pažnje?
{5807}{5860}Da ne laješ, upravo bih...
{6020}{6070}Što je? Nešto je u bunaru?
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:35,000
^ xSilver ^
2
00:00:40,100 --> 00:00:42,500
(Girls laughing)
3
00:00:42,600 --> 00:00:44,200
Come on!
4
00:00:44,200 --> 00:00:46,500
(Shrieking)
5
00:00:48,500 --> 00:00:50,800
Look out girls, here we go. (Shrieks)
6
00:00:50,800 --> 00:00:52,600
Look to the left.
7
00:00:52,700 --> 00:00:54,000
Paddle!
8
00:00:54,100 --> 00:00:56,400
- Can you see her?
- Mummy!
9
00:00:58,200 --> 00:00:59,600
(Shrieking)
10
00:01:04,800 --> 00:01:06,300
Come on!
11
00:01:08,000 --> 00:01:09,200
Hold on!
12
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
Christ!
13
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, 1, cd, hungarian, hu, a, barlang, 72, p, dvd, bluray, septic,
original filename: The Descent - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 33fc85c6759ab2f76c732c8da7926f98.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,880 --> 00:01:09,548
Gyer?nk!
2
00:01:14,053 --> 00:01:16,430
Vigy?zat, csajok!
3
00:01:16,472 --> 00:01:18,349
Figyeljetek balra!
4
00:01:18,391 --> 00:01:19,809
Evezni!
5
00:01:19,850 --> 00:01:22,270
- L?tod any?t?
- Anyu!
6
00:01:31,070 --> 00:01:32,613
Tov?bb!
7
00:01:34,323 --> 00:01:35,658
Kapaszkodjatok!
8
00:01:52,383 --> 00:01:53,509
J?zusom!
9
00:01:55,928 --> 00:01:57,096
Ez az!
10
00:02:00,808 --> 00:02:02,184
- Anyu!
- Sziasztok!
11
00:02:02,226 --> 00:02:04,729
H?, Jessie. Ez az!
12
00:02:04,770 --> 00:02:06,772
Ez ?llat volt.
13
00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,640 --> 00:00:44,840
<i>Kom igen!</i>
2
00:00:48,560 --> 00:00:52,160
<i>Se upp, tjejer!
Nu kör vi! Titta åt vänster.</i>
3
00:00:52,720 --> 00:00:54,400
Paddla!
4
00:00:54,440 --> 00:00:57,640
- Ser du henne?
- Mamma!
5
00:01:05,120 --> 00:01:07,120
Kom igen!
6
00:01:08,280 --> 00:01:10,280
HÃ¥ll i!
7
00:01:25,400 --> 00:01:27,400
Herregud!
8
00:01:29,360 --> 00:01:31,360
Ja!
9
00:01:33,120 --> 00:01:35,120
- Mamma!
- Hej på er!
10
00:01:35,160 --> 00:01:37,160
Jessie!
11
00:01:38,360 --> 00:01:40,360
Det var otroligt!
12
00:01:41,880 --> 00:01:45,88
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:35,000
^ xSilver ^
2
00:00:42,600 --> 00:00:44,200
Hadi!
3
00:00:48,500 --> 00:00:50,800
Ãuraya bakýn kýzlar,
iþte gidiyoruz.
4
00:00:50,800 --> 00:00:52,600
Soluna dikkat et.
5
00:00:52,700 --> 00:00:54,000
Kürek çek!
6
00:00:54,100 --> 00:00:56,400
-Onu görüyor musun?
-Anne!
7
00:01:04,800 --> 00:01:06,300
Hadi!
8
00:01:08,000 --> 00:01:09,200
Sýký tutunun!
9
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
Tanrým!
10
00:01:28,700 --> 00:01:29,800
Ãþte böyle!
11
00:01:33,400 --> 00:01:34,700
-Anne!
-Selam, millet!
12
00:01:34,700 --> 00:01:37,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}T?umaczenie ze s?uchu i napisy:|Zigi79 & Megan83
{202}{320}Poprawki: Kaczmi|Kosmetyka: em
{334}{371}STREFY SUBDUKCYJNE|JUAN FUCA
{374}{449}40 KM POD POWIERZCHNI?|STANU WASHINGTON
{930}{1008}DESCENT
{2901}{2995}COLFAX, WASHINGTON, 5:15
{4121}{4173}Co z tym psem?
{4175}{4213}Nic.
{4232}{4311}- Nigdy tak nie szczeka.|- Nic nie s?ysz?.
{4906}{4985}Pewnie to tylko szop.|Zaraz ucichnie.
{4988}{5057}Rusz si?, nigdy tak nie szczeka...
{5059}{5150}Sprawd?, co si? dzieje,|to zajmie tylko sekund?.
{5214}{5265}Dobra tylko si? ubior?.
{5307}{5377}Dobra, dobra, ju? id?.
{5450}{5477}Id?.
{5687}{5700}Cisza!
{5723}{5772}Zawsze musisz by? w c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{334}{371}STREFY SUBDUCCI?N|JUAN FUCA
{374}{449}40 KM POD POWIERZCHNI?| STANU Waszyngtonu
{930}{1008}SCHODZENIA
{2901}{2995}COLFAX, Waszyngton, 5:15
{4121}{4173}Co mu nast?puje po pies?
{4175}{4213}Nic.
{4232}{4311}- Nigdy nie szczeka tak.|- nie s?ysz? niczego.
{4906}{4985}Tego drobiazgu.|Szybki b?dzie milcze?.
{4988}{5057}Idzie, nigdy nie szczeka tak...
{5059}{5150}Widzi zobaczymy niego,|tylko we?mie sekund?.
{5214}{5265}Dobrze si? czuje, ty apetyty.
{5307}{5377}Si?, si?, ju? id?.
{5450}{5477}Widzi.
{5687}{5711}Fastrygi.
{5723}{5772}Zawsze centrum uwagi...
{5806}{5845} nie by? przez ciebie...
{6020}{6053}Jest co? w cyst
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, 2, cd, hungarian, hu, a, barlang, axxo,
original filename: The Descent - 2005 - 2CD - Hungarian - hu - 47e8937ac4875137b610bdde78c67f92.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,846 --> 00:00:43,438
Gyer?nk!
2
00:00:47,766 --> 00:00:50,041
Vigy?zat, csajok!
3
00:00:50,086 --> 00:00:51,883
Figyeljetek balra!
4
00:00:51,926 --> 00:00:53,279
Evezni!
5
00:00:53,326 --> 00:00:55,635
- L?tod any?t?
- Anyu!
6
00:01:04,086 --> 00:01:05,565
Tov?bb!
7
00:01:07,206 --> 00:01:08,480
Kapaszkodjatok!
8
00:01:24,526 --> 00:01:25,595
J?zusom!
9
00:01:27,926 --> 00:01:29,041
Ez az!
10
00:01:32,606 --> 00:01:33,925
- Anyu!
- Sziasztok!
11
00:01:33,966 --> 00:01:36,355
H?, Jessie. Ez az!
12
00:01:36,406 --> 00:01:38,317
Ez ?llat volt.
13
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:43,600
Vamos!
2
00:00:47,500 --> 00:00:49,800
Tenham cuidado meninas,
aqui vamos nós.
3
00:00:49,800 --> 00:00:51,600
Olhem à esquerda.
4
00:00:51,700 --> 00:00:53,000
Remem.
5
00:00:53,100 --> 00:00:55,400
- Consegue vê-las?
- Mãe!
6
00:01:03,800 --> 00:01:05,300
Vamos!
7
00:01:07,000 --> 00:01:08,200
Segurem-se!
8
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
Cristo!
9
00:01:27,800 --> 00:01:28,900
Sim!
10
00:01:32,500 --> 00:01:33,800
- Mãe!
- Olá, pessoal!
11
00:01:33,800 --> 00:01:36,200
Olá, Jessie!
12
00:01:36,300 --> 00:01:38,200
Foi fantás
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,320 --> 00:00:42,720
Hai!
2
00:00:47,240 --> 00:00:49,520
Gata felelor, am pornit.
3
00:00:49,560 --> 00:00:51,360
Atenþie la stânga.
4
00:00:52,800 --> 00:00:55,120
- O vezi?
- Mamã!
5
00:01:06,280 --> 00:01:07,400
Beth!
6
00:01:26,000 --> 00:01:28,480
- Haide!
- Am reuºit!
7
00:01:31,080 --> 00:01:33,000
- Mamã!
- Salutare!
8
00:01:33,040 --> 00:01:34,280
Hei, Jessie!
9
00:02:03,680 --> 00:02:05,360
Poftim, prinde-te.
10
00:02:05,560 --> 00:02:06,360
Aºa...
11
00:02:10,360 --> 00:02:12,760
Uºurel, nu-mi pot miºca degetele.
12
00:02:17,360 --> 00
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, 1, cd, french, fr, rerip, 72, dvd, bluray, x26, 4, septic,
original filename: The Descent - 2005 - 1CD - French - fr - 95d0406bfb647dab817075b067778003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:01:07,880 --> 00:01:09,548
Allez!
2
00:01:14,053 --> 00:01:16,430
Attention les filles, on y va.
3
00:01:16,472 --> 00:01:18,349
Attention à gauche.
4
00:01:18,391 --> 00:01:19,809
On vire à droite!
5
00:01:19,850 --> 00:01:22,270
Tu peux la voir?
Maman!
6
00:01:31,070 --> 00:01:32,613
Allez!
7
00:01:34,323 --> 00:01:35,658
Tenez bon!
8
00:01:52,383 --> 00:01:53,509
Mon dieu!
9
00:01:55,928 --> 00:01:57,096
Ouais!
10
00:02:00,808 --> 00:02:02,184
Maman!
Salut, les gars!
11
00:02:02,226 --> 00:02:04,729
Oh, Jessie. Ouais!
12
00:02:04,770 --> 00:02:06,772
C'était génial.
13
00:02:09,650 --> 00:02:13,696
Les filles vous Ã
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, 1, cd, english, en, descentunrated, lpd,
original filename: The Descent - 2005 - 1CD - English - en - f3c84251b57f97e592674f40c343fb7d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
Come on!
2
00:01:14,000 --> 00:01:16,300
<i>Look out girls, here we go. </i>
3
00:01:16,400 --> 00:01:18,200
<i>Look to the left. </i>
4
00:01:18,400 --> 00:01:19,700
Paddle!
5
00:01:19,900 --> 00:01:22,200
- Can you see her?
- Mummy!
6
00:01:31,000 --> 00:01:32,500
Come on!
7
00:01:34,300 --> 00:01:35,500
Hold on!
8
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
Christ!
9
00:01:55,900 --> 00:01:57,000
Yes!
10
00:02:00,800 --> 00:02:02,100
<i>- Mummy!</i>
- Hi, guys!
11
00:02:02,200 --> 00:02:04,600
Oh, Jessie. Yeah!
12
00:02:04,800 --> 00:02:06,700
T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,320 --> 00:00:43,720
Hai!
2
00:00:48,240 --> 00:00:50,520
Gata felelor, am pornit.
3
00:00:50,560 --> 00:00:52,360
Atentie la stânga.
4
00:00:53,800 --> 00:00:56,120
- O vezi?
- Mamã!
5
00:01:07,280 --> 00:01:08,400
Beth!
6
00:01:27,000 --> 00:01:29,480
- Haide!
- Am reusit!
7
00:01:32,080 --> 00:01:34,000
- Mamã!
- Salutare!
8
00:01:34,040 --> 00:01:35,280
Hei, Jessie!
9
00:02:04,680 --> 00:02:06,360
Poftim, prinde-te.
10
00:02:06,560 --> 00:02:07,360
Asa...
11
00:02:11,360 --> 00:02:13,760
Usurel, nu-mi pot misca degetele.
12
00:02:18,360 --> 00:02:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{334}{371}ZONA DE SUBDUCCI?N|JUAN DE FUCA
{374}{449}40 KM BAJO LA SUPERFICIE|DEL ESTADO DE WASHINGTON
{930}{1008}DESCENSO
{2901}{2995}COLFAX, WASHINGTON, 5:15
{4121}{4173}?Qu? le sucede al perro?
{4175}{4213}Nada.
{4232}{4311}- Nunca ladra as?.|- No oigo nada.
{4906}{4985}No es nada.|Pronto callar?.
{4988}{5057}Vamos, nunca ladra as?...
{5059}{5150}Ve a verlo,|s?lo tomar? un segundo.
{5214}{5265}Est? bien, t? ganas.
{5307}{5377}S?, s?, ya voy.
{5450}{5477}Ve.
{5687}{5711}Basta.
{5723}{5772}Siempre el centro de atenci?n...
{5806}{5845}De no ser por ti...
{6020}{6053}?Hay algo en el aljibe?
{6134}{6159}Perro molesto.
{62
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, 1, cd, spanish, es,
original filename: The Descent - 2005 - 1CD - Spanish - es - ea31596e5b86b00534733a4e488b4c84.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,420 --> 00:00:44,020
?Vamos!
2
00:00:48,340 --> 00:00:50,620
Miren chicas, aqu? vamos.
3
00:00:50,660 --> 00:00:52,460
Mira a la izquierda.
4
00:00:52,500 --> 00:00:53,860
?Pala!
5
00:00:53,940 --> 00:00:56,220
- ?Puedes verla?
- ?Mami!
6
00:01:04,660 --> 00:01:06,140
?Vamos!
7
00:01:07,780 --> 00:01:09,060
?Ag?rrense!
8
00:01:25,140 --> 00:01:26,180
?Cristo!
9
00:01:28,500 --> 00:01:29,620
?Si!
10
00:01:33,220 --> 00:01:34,500
- ?Mami!
- ?Hola chicos!
11
00:01:34,580 --> 00:01:36,940
Oh, Jessie. ?Si!
12
00:01:36,980 --> 00:01:38,900
Eso fue asombroso.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,320 --> 00:00:42,720
Hai!
2
00:00:47,240 --> 00:00:49,520
Gata felelor, am pornit.
3
00:00:49,560 --> 00:00:51,360
Atenþie la stânga.
4
00:00:52,800 --> 00:00:55,120
- O vezi?
- Mamã!
5
00:01:06,280 --> 00:01:07,400
Beth!
6
00:01:26,000 --> 00:01:28,480
- Haide!
- Am reuºit!
7
00:01:31,080 --> 00:01:33,000
- Mamã!
- Salutare!
8
00:01:33,040 --> 00:01:34,280
Hei, Jessie!
9
00:02:03,680 --> 00:02:05,360
Poftim, prinde-te.
10
00:02:05,560 --> 00:02:06,360
Aºa...
11
00:02:10,360 --> 00:02:12,760
Uºurel, nu-mi pot miºca degetele.
12
00:02:17,360 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,806 --> 00:00:44,606
Kom op!
2
00:00:48,726 --> 00:00:51,001
Pas op meiden, daar gaan we.
3
00:00:51,046 --> 00:00:52,885
Kijk naar de linkerkant.
4
00:00:52,886 --> 00:00:54,285
Peddelen.
5
00:00:54,286 --> 00:00:56,595
Zie je haar?
- Mama!
6
00:01:05,046 --> 00:01:06,846
Kom op!
7
00:01:08,166 --> 00:01:09,966
Zet je schrap!
8
00:01:25,486 --> 00:01:27,286
Jezus!
9
00:01:28,886 --> 00:01:30,686
Ja!
10
00:01:33,566 --> 00:01:34,925
Mama!
- Hoi, jongens!
11
00:01:34,926 --> 00:01:37,315
Oh, Jessie. Yeah!
12
00:01:37,366 --> 00:01:39,277
Dat was geweldig.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:14,600
Ãeviren: Feyd_Rautha
E-Posta: onurss@gmail.com
2
00:00:42,400 --> 00:00:44,000
Hadi!
3
00:00:48,200 --> 00:00:50,400
Kýzlara dikkat, gidiyoruz.
4
00:00:50,500 --> 00:00:52,300
Sol tarafa dikkat.
5
00:00:52,300 --> 00:00:53,700
Kürekleyin!
6
00:00:53,700 --> 00:00:56,000
Onu görebiliyor musun?
Anne!
7
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
Hadi!
8
00:01:07,600 --> 00:01:08,900
Tutunun!
9
00:01:24,900 --> 00:01:26,000
Tanrým!
10
00:01:28,300 --> 00:01:29,400
Evet!
11
00:01:33,000 --> 00:01:34,300
Anne!
Merhaba, çocuklar!
12
00:01:34,400 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,950 --> 00:02:54,110
? Qué le sucede al perro?
2
00:02:54,220 --> 00:02:55,810
Nada.
3
00:02:56,590 --> 00:02:59,890
- Nunca ladra asÃ.
- No oigo nada.
4
00:03:24,720 --> 00:03:28,020
No es nada.
Pronto callará.
5
00:03:28,120 --> 00:03:30,990
Vamos, nunca ladra asÃ. . .
6
00:03:31,090 --> 00:03:34,890
Ve a verlo,
sólo tomará un segundo.
7
00:03:37,530 --> 00:03:39,660
Está bien, tú ganas.
8
00:03:41,440 --> 00:03:44,340
SÃ, sÃ, ya voy.
9
00:03:47,410 --> 00:03:48,540
Ve.
10
00:03:57,290 --> 00:03:58,280
Basta.
11
00:03:58,790 --> 00:04:00,810
Siemp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}T?umaczenie ze s?uchu i napisy:|Zigi79 & Megan83
{202}{320}Poprawki: Kaczmi|Kosmetyka: em
{334}{371}STREFY SUBDUKCYJNE|JUAN FUCA
{374}{449}40 KM POD POWIERZCHNI?|STANU WASHINGTON
{930}{1008}DESCENT
{2901}{2995}COLFAX, WASHINGTON, 5:15
{4121}{4173}Co z tym psem?
{4175}{4213}Nic.
{4232}{4311}- Nigdy tak nie szczeka.|- Nic nie s?ysz?.
{4906}{4985}Pewnie to tylko szop.|Zaraz ucichnie.
{4988}{5057}Rusz si?, nigdy tak nie szczeka...
{5059}{5150}Sprawd?, co si? dzieje,|to zajmie tylko sekund?.
{5214}{5265}Dobra tylko si? ubior?.
{5307}{5377}Dobra, dobra, ju? id?.
{5450}{5477}Id?.
{5687}{5700}Cisza!
{5723}{5772}Zawsze musisz by? w c
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, arabic, ar, eng, axxo,
original filename: The Descent - 2005 - - Arabic - ar - 187e37aef5858817b051b1a98ceb85cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:11,000
{C:{preview}0090}Striker Sword ????? ??? ?????? ?????
2
00:00:14,920 --> 00:00:48,240
{C:{preview}0090}Striker Sword ????? ??? ?????? ?????
3
00:00:51,720 --> 00:00:52,560
???
4
00:01:31,120 --> 00:01:31,840
???
5
00:01:31,840 --> 00:01:32,760
?? ?????
6
00:01:32,760 --> 00:01:34,000
????
7
00:01:37,000 --> 00:01:38,320
??? ??? ??????
8
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
????? ???? ???? ? ??? ????? ? ???? ?? ???? ???????
9
00:02:19,040 --> 00:02:22,760
?????? ? ??????
10
00:02:32,840 --> 00:02:34,920
??? ??? ??????? ? ????? ??? ???????
11
00:02:36,600 --> 00:
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, feyd, rautha, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, eng, axxo,
original filename: The Descent (2005) - Feyd_Rautha - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:14,600
Ãeviren: Feyd_Rautha
E-Posta: onurss@gmail.com
2
00:00:42,400 --> 00:00:44,000
Hadi!
3
00:00:48,200 --> 00:00:50,400
Kýzlara dikkat, gidiyoruz.
4
00:00:50,500 --> 00:00:52,300
Sol tarafa dikkat.
5
00:00:52,300 --> 00:00:53,700
Kürekleyin!
6
00:00:53,700 --> 00:00:56,000
Onu görebiliyor musun?
Anne!
7
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
Hadi!
8
00:01:07,600 --> 00:01:08,900
Tutunun!
9
00:01:24,900 --> 00:01:26,000
Tanrým!
10
00:01:28,300 --> 00:01:29,400
Evet!
11
00:01:33,000 --> 00:01:34,300
Anne!
Merhaba, çocuklar!
12
00:01:34,400 --
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, 1, cd, spanish, es, unrated, lpd,
original filename: The Descent - 2005 - 1CD - Spanish - es - e9421ba18d760769611420e709aa478f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,962 --> 00:01:08,630
?Vamos!
2
00:01:13,134 --> 00:01:15,512
Miren chicas, aqu? vamos.
3
00:01:15,554 --> 00:01:17,430
Mira a la izquierda.
4
00:01:17,472 --> 00:01:18,890
?Pala!
5
00:01:18,974 --> 00:01:21,351
- ?Puedes verla?
- ?Mami!
6
00:01:30,151 --> 00:01:31,695
?Vamos!
7
00:01:33,405 --> 00:01:34,739
?Ag?rrense!
8
00:01:51,506 --> 00:01:52,591
?Cristo!
9
00:01:55,010 --> 00:01:56,178
?Si!
10
00:01:59,931 --> 00:02:01,266
- ?Mami!
- ?Hola chicos!
11
00:02:01,349 --> 00:02:03,810
Oh, Jessie. ?Si!
12
00:02:03,852 --> 00:02:05,854
Eso fue asombroso.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,672 --> 00:02:53,549
Ce naiba are acel câine?
2
00:02:55,676 --> 00:02:57,427
Niciodatã nu latrã asa.
3
00:02:57,678 --> 00:02:59,304
Eu nu-l aud lãtrând.
4
00:03:23,662 --> 00:03:25,414
Este probabil un raton.
5
00:03:26,665 --> 00:03:28,041
Va tãcea imediat.
6
00:03:29,668 --> 00:03:32,671
Niciodatã nu latrã aºa.
Asigurã-te cã este bine.
7
00:03:32,713 --> 00:03:34,464
Va dura doar o secundã.
8
00:03:36,675 --> 00:03:37,759
Bine.
9
00:03:58,655 --> 00:04:01,700
Ãntotdeauna trebuie sã
fii centrul atentiei.
10
00:04:01,742 --> 00:04:03,076
Dacãnu era
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, 1, cd, english, en,
original filename: The Descent - 2005 - 1CD - English - en - 65b4bcd1f5d2c6f7966d8a60925fb19d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,640 --> 00:00:43,320
Come on!
2
00:00:47,600 --> 00:00:49,880
<i>Look out girls, here we go.</i>
3
00:00:49,920 --> 00:00:51,720
<i>Look to the left.</i>
4
00:00:51,800 --> 00:00:53,200
Paddle!
5
00:00:53,200 --> 00:00:55,520
- Can you see her?
- Mummy!
6
00:01:03,920 --> 00:01:05,400
Come on!
7
00:01:07,040 --> 00:01:08,320
Hold on!
8
00:01:24,360 --> 00:01:25,400
Christ!
9
00:01:27,760 --> 00:01:28,880
Yes!
10
00:01:32,480 --> 00:01:33,760
<i>- Mummy!
- Hi, guys!</i>
11
00:01:33,800 --> 00:01:36,280
Oh, Jessie. Yeah!
12
00:01:36,280 --> 00:01:38,200
Tha
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, 1, cd, hungarian, hu, a, barlang, arcon,
original filename: The Descent - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - b96fcac33edfc66413816b8366fdf329.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,007 --> 00:00:44,599
Gyer?nk!
2
00:00:48,927 --> 00:00:51,202
Vigy?zat, csajok!
3
00:00:51,247 --> 00:00:53,044
Figyeljetek balra!
4
00:00:53,087 --> 00:00:54,440
Evezni!
5
00:00:54,487 --> 00:00:56,796
- L?tod any?t?
- Anyu!
6
00:01:05,247 --> 00:01:06,726
Tov?bb!
7
00:01:08,367 --> 00:01:09,641
Kapaszkodjatok!
8
00:01:25,687 --> 00:01:26,756
J?zusom!
9
00:01:29,087 --> 00:01:30,202
Ez az!
10
00:01:33,767 --> 00:01:35,086
- Anyu!
- Sziasztok!
11
00:01:35,127 --> 00:01:37,516
H?, Jessie. Ez az!
12
00:01:37,567 --> 00:01:39,478
Ez ?llat volt.
13
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,760 --> 00:02:05,752
Mister foreman,
have you arrived at a verdict?
2
00:02:06,000 --> 00:02:07,035
We have, your honour.
3
00:02:07,240 --> 00:02:10,835
We find the defendant
guilty of all charges.
4
00:02:20,480 --> 00:02:22,755
-He has no priors--
-That's misleading.
5
00:02:22,960 --> 00:02:24,029
He has no convictions.
6
00:02:24,240 --> 00:02:27,073
-ls he dangerous?
-No, but he's a slippery little shit.
7
00:02:27,280 --> 00:02:29,316
Your honour,
request bail be continued--
8
00:02:29,520 --> 00:02:33,035
He's already wasted the jury's time,
not to mention yours.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,964 --> 00:02:54,091
¿Qué le sucede al perro?
2
00:02:54,216 --> 00:02:55,801
Nada.
3
00:02:56,593 --> 00:02:59,888
- Nunca ladra asÃ.
- No oigo nada.
4
00:03:24,705 --> 00:03:28,000
No es nada.
Pronto callará.
5
00:03:28,125 --> 00:03:31,003
Vamos, nunca ladra asÃ...
6
00:03:31,086 --> 00:03:34,882
Ve a verlo,
sólo tomará un segundo.
7
00:03:37,509 --> 00:03:39,678
Está bien, tú ganas.
8
00:03:41,430 --> 00:03:44,349
SÃ, sÃ, ya voy.
9
00:03:47,394 --> 00:03:48,520
Ve.
10
00:03:57,279 --> 00:03:58,280
Basta.
11
00:03:58,780 --> 00:04:00,824
Siempre
Subtitles for The.descent.2005
keywords: descent, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, tdre,
original filename: 47835-Descent,_The_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:08,400 --> 00:01:09,800
Hai!
2
00:01:14,600 --> 00:01:16,900
Gata felelor, am pornit.
3
00:01:16,800 --> 00:01:18,600
Aten?ie la st?nga.
4
00:01:20,300 --> 00:01:22,600
- O vezi?
- Mam?!
5
00:01:34,300 --> 00:01:35,500
Beth!
6
00:01:54,900 --> 00:01:57,300
- Haide!
- Am reu?it!
7
00:02:00,100 --> 00:02:02,100
- Mam?!
- Salutare!
8
00:02:02,200 --> 00:02:03,400
Hei, Jessie!
9
00:02:34,100 --> 00:02:35,800
Poftim, prinde-te.
10
00:02:36,100 --> 00:02:36,900
A?a...
11
00:02:41,100 --> 00:02:43,500
U?urel, nu-mi pot mi?ca degetele.
12
00:02:48,400 --> 00:02:51,300
Jessie... vino aici.
13
00:02:51,900 --> 00:02:54,300
Draga
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,300 --> 00:00:16,300
JUAN DE FUCA ZONA DE SUBJUNÃÃO
A 25.2 MILHAS ABAIXO DA
2
00:00:16,301 --> 00:00:18,900
SUPERFICIE DO ESTADO DE WASHINGTON
3
00:00:38,400 --> 00:00:43,560
DESCENT
..::2005::..
4
00:00:44,130 --> 00:00:48,840
By R25Dockland
5
00:02:51,700 --> 00:02:54,175
O que é que se passa com aquele cão?
6
00:02:54,401 --> 00:02:55,510
Qual cão?
7
00:02:56,400 --> 00:02:58,380
O Jonas nunca ladra assim.
8
00:02:58,381 --> 00:02:59,652
Eu não o oiço a ladrar.
9
00:03:24,500 --> 00:03:26,155
Provavelmente é um Guaxim.
10
00:03:26,556 --> 00:03:28,220
El
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, 1, cd, spanish, es, ejpa, ??ol, by, piripiflautico,
original filename: The Descent - 2005 - 1CD - Spanish - es - 00a8a74eb214525586ea82b77d0713f1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,257 --> 00:00:45,349
?Vamos!
2
00:00:49,177 --> 00:00:51,496
<i>?Cuidado chicas,
all? vamos!</i>
3
00:00:51,497 --> 00:00:53,336
<i>Mirad a la izquierda.</i>
4
00:00:53,337 --> 00:00:54,736
?Remad!
5
00:00:54,737 --> 00:00:57,546
- ?Puedes verla?
- ?Mami!
6
00:01:05,497 --> 00:01:07,476
?Vamos!
7
00:01:08,617 --> 00:01:10,891
?Sujetaos!
8
00:01:25,937 --> 00:01:28,006
?Dios!
9
00:01:29,337 --> 00:01:31,452
?S?!
10
00:01:34,017 --> 00:01:35,376
<i>- ?Mami!
- ?Hola!</i>
11
00:01:35,377 --> 00:01:37,816
Jessie. ?S?!
12
00:01:37,817 --> 00:01:40,228
Ha sido
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,672 --> 00:02:53,549
Ce naiba are acel câine?
2
00:02:55,676 --> 00:02:57,427
Niciodatã nu latrã asa.
3
00:02:57,678 --> 00:02:59,304
Eu nu-l aud lãtrând.
4
00:03:23,662 --> 00:03:25,414
Este probabil un raton.
5
00:03:26,665 --> 00:03:28,041
Va tãcea imediat.
6
00:03:29,668 --> 00:03:32,671
Niciodatã nu latrã aºa.
Asigurã-te cã este bine.
7
00:03:32,713 --> 00:03:34,464
Va dura doar o secundã.
8
00:03:36,675 --> 00:03:37,759
Bine.
9
00:03:58,655 --> 00:04:01,700
Ãntotdeauna trebuie sã
fii centrul atentiei.
10
00:04:01,742 --> 00:04:03,076
Dacãnu era
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,947 --> 00:00:15,471
ZONA DE SUBDUCCIÃN
JUAN DE FUCA
2
00:00:15,582 --> 00:00:18,745
40 KM BAJO LA SUPERFICIE
DEL ESTADO DE WASHINGTON
3
00:00:38,805 --> 00:00:42,036
DESCENSO
4
00:02:00,987 --> 00:02:04,923
COLFAX, WASHINGTON, 5:15
5
00:02:51,871 --> 00:02:54,032
¿Qué le sucede al perro?
6
00:02:54,140 --> 00:02:55,732
Nada.
7
00:02:56,509 --> 00:02:59,808
- Nunca ladra asÃ.
- No oigo nada.
8
00:03:24,637 --> 00:03:27,936
No es nada.
Pronto callará.
9
00:03:28,041 --> 00:03:30,908
Vamos, nunca ladra asÃ...
10
00:03:31,010 --> 00:03:34,810
Ve a verlo,
sól
Subtitles for The.descent.2005
keywords: the, descent, 2005, 1, cd, czech, cz, done,
original filename: The Descent - 2005 - 1CD - Czech - cz - ec137481838622d0029a6fde79899874.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.