Search Movie Subtitles results for the black cauldron by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,136 --> 00:00:27,402
[ Narrator] Legend has it,
in the mystic land of Prydain,
2
00:00:27,474 --> 00:00:31,069
there was once a king
so cruel and so evil...
3
00:00:31,144 --> 00:00:34,079
that even the gods
feared him.
4
00:00:34,147 --> 00:00:36,672
Since no prison
could hold him,
5
00:00:36,750 --> 00:00:41,244
he was thrown alive
into a crucible of molten iron.
6
00:00:41,321 --> 00:00:44,586
There, his demonic spirit
was captured...
7
00:00:44,658 --> 00:00:49,095
in the form
of a great Black Cauldron.
8
00:00:49,162 --> 00:00:51,096
For uncounted centuries,
9
- the.black.cauldron.1985.remasterd .internal.dvdrip.xvid-undead.srt
- undead-the.black.cauldron.remasterd.xvid .nfo
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,336 --> 00:00:26,056
Drevna legenda kaže:
2
00:00:26,456 --> 00:00:30,497
U mistiènoj zemlji Kadei,
vladao je neobièno zao i
3
00:00:31,137 --> 00:00:34,778
okrutan kralj, koga su se
èak i bogovi plašili.
4
00:00:35,098 --> 00:00:37,659
Pošto ni jedan zatvor nije
mogao da ga zadrži,
5
00:00:37,939 --> 00:00:43,700
živ je zaliven teènim èelikom.
Tu je njegov demonski duh
6
00:00:43,980 --> 00:00:49,741
bio zarobljen u obliku
velikog crnog kazana!
7
00:00:50,021 --> 00:00:55,022
Crni kazan je nebrojene
vekove bio sakriven.
8
00:00:55,422 --> 00:00:58,663
Ãekao j
- ind-the.black.cauldron.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,229 --> 00:00:28,497
Ãúâ âúëøåáÃà òà ñòðà Ãà ÃðèäåéÃ
èìà ëåãåÃäà ,
2
00:00:28,569 --> 00:00:32,165
֌ Ãÿêîãà æèâÿë êðà ë,
òîëêîâà æåñòîê è çúë,...
3
00:00:32,240 --> 00:00:35,176
÷å äîðè è áîãîâåòå ñå
ñòðà õóâà ëè îò Ãåãî.
4
00:00:35,244 --> 00:00:37,770
Ãúé êà òî Ãèêîé çà òâîð ÃÃ¥
ìîæåë äà ãî çà äúðæè,
5
00:00:37,848 --> 00:00:42,344
áèë õâúðëåà æèâ â ïåù
ñ ðà çòîïåÃî æåëÿçî.
6
00:00:42,421 --> 00:00:45,687
Ãà ì, äåìÃ
- ind-the.black.cauldron.srt
1 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,229 --> 00:00:28,497
Ãúâ âúëøåáÃà òà ñòðà Ãà ÃðèäåéÃ
èìà ëåãåÃäà ,
2
00:00:28,569 --> 00:00:32,165
֌ Ãÿêîãà æèâÿë êðà ë,
òîëêîâà æåñòîê è çúë,...
3
00:00:32,240 --> 00:00:35,176
÷å äîðè è áîãîâåòå ñå
ñòðà õóâà ëè îò Ãåãî.
4
00:00:35,244 --> 00:00:37,770
Ãúé êà òî Ãèêîé çà òâîð ÃÃ¥
ìîæåë äà ãî çà äúðæè,
5
00:00:37,848 --> 00:00:42,344
áèë õâúðëåà æèâ â ïåù
ñ ðà çòîïåÃî æåëÿçî.
6
00:00:42,421 --> 00:00:45,687
Ãà ì, äåìÃ
- The.Black.Cauldron.1985.Ned_DVD.s rt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,306 --> 00:00:28,299
Het mythische land Prydain...
2
00:00:28,466 --> 00:00:34,655
...had een koning die zo wreed was
dat zelfs de goden hem vreesden.
3
00:00:34,826 --> 00:00:41,777
Daarom werd hij levend in een vat
met gesmolten ijzer gegooid.
4
00:00:41,946 --> 00:00:48,260
Zijn duivelse geest zat gevangen in
de vorm van een grote Toverketel.
5
00:00:49,266 --> 00:00:54,340
Eeuwenlang bleef
de Toverketel verborgen.
6
00:00:54,506 --> 00:00:57,225
Slechte mannen zochten ernaar.
7
00:00:57,386 --> 00:01:03,939
Want met de Ketel kon je een leger
van onsterfelijke strijders opr
- The.Black.Cauldron].en.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,136 --> 00:00:27,402
[ Narrator] Legend has it,
in the mystic land of Prydain,
2
00:00:27,474 --> 00:00:31,069
there was once a king
so cruel and so evil...
3
00:00:31,144 --> 00:00:34,079
that even the gods
feared him.
4
00:00:34,147 --> 00:00:36,672
Since no prison
could hold him,
5
00:00:36,750 --> 00:00:41,244
he was thrown alive
into a crucible ofmolten iron.
6
00:00:41,321 --> 00:00:44,586
There, his demonic spirit
was captured...
7
00:00:44,658 --> 00:00:49,095
in the form
ofa great Black Cauldron.
8
00:00:49,162 --> 00:00:51,096
For uncounted centuries,
9
00
- The.Black.Cauldron.1985.Ned_DVD.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,306 --> 00:00:28,299
Het mythische land Prydain...
2
00:00:28,466 --> 00:00:34,655
...had een koning die zo wreed was
dat zelfs de goden hem vreesden.
3
00:00:34,826 --> 00:00:41,777
Daarom werd hij levend in een vat
met gesmolten ijzer gegooid.
4
00:00:41,946 --> 00:00:48,260
Zijn duivelse geest zat gevangen in
de vorm van een grote Toverketel.
5
00:00:49,266 --> 00:00:54,340
Eeuwenlang bleef
de Toverketel verborgen.
6
00:00:54,506 --> 00:00:57,225
Slechte mannen zochten ernaar.
7
00:00:57,386 --> 00:01:03,939
Want met de Ketel kon je een leger
van onsterfelijke strijders opr
- The.Black.Cauldron.1985.Ned_DVD.s rt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,306 --> 00:00:28,299
Het mythische land Prydain...
2
00:00:28,466 --> 00:00:34,655
...had een koning die zo wreed was
dat zelfs de goden hem vreesden.
3
00:00:34,826 --> 00:00:41,777
Daarom werd hij levend in een vat
met gesmolten ijzer gegooid.
4
00:00:41,946 --> 00:00:48,260
Zijn duivelse geest zat gevangen in
de vorm van een grote Toverketel.
5
00:00:49,266 --> 00:00:54,340
Eeuwenlang bleef
de Toverketel verborgen.
6
00:00:54,506 --> 00:00:57,225
Slechte mannen zochten ernaar.
7
00:00:57,386 --> 00:01:03,939
Want met de Ketel kon je een leger
van onsterfelijke strijders opr
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{373}{623}filmemultero@hotmail.com
{691}{818}Legenda spune cã|pe pãmânturile mistice din Prydain,
{821}{928}trãia odatã un rege aºa de nemilos|ºi rãu...
{931}{1020}încât ºi zeii se temeau de el.
{1021}{1097}Cum nici o închisoare|nu putea sã-l þinã închis,
{1100}{1233}el a fost aruncat de viu|într-un creuzet cu fier topit.
{1236}{1333}Acolo, spiritul lui demonic|a fost capturat...
{1336}{1470}sub forma unui mare cazan negru.
{1471}{1530}Nenumãrate secole,
{1531}{1638}cazanul negru a stat ascuns,|aºteptând,
{1641}{1730}în timp ce oamenii rãi îl cãutau,
{1731}{1822}ºtiind cã oricine îl poseda,|ar avea puterea...
{1825}{1952}sã reînvie o armatã|de rãzbo
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,136 --> 00:00:27,402
[ Narrator] Legend has it,
in the mystic land of Prydain,
2
00:00:27,474 --> 00:00:31,069
there was once a king
so cruel and so evil...
3
00:00:31,144 --> 00:00:34,079
that even the gods
feared him.
4
00:00:34,147 --> 00:00:36,672
Since no prison
could hold him,
5
00:00:36,750 --> 00:00:41,244
he was thrown alive
into a crucible ofmolten iron.
6
00:00:41,321 --> 00:00:44,586
There, his demonic spirit
was captured...
7
00:00:44,658 --> 00:00:49,095
in the form
ofa great Black Cauldron.
8
00:00:49,162 --> 00:00:51,096
For uncounted centuries,
9
00
- www_RegieLive_ro_THE_BLACK_CAULDRON_1CD_#5.sub
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{340}{540}filmemultero@hotmail.com
{594}{696}Legenda spune cã|pe pãmânturile mistice din Prydain,
{698}{784}trãia odatã un rege aºa de nemilos|ºi rãu...
{786}{857}încât ºi zeii se temeau de el.
{858}{919}Cum nici o închisoare|nu putea sã-l þinã închis,
{921}{1028}el a fost aruncat de viu|într-un creuzet cu fier topit.
{1030}{1108}Acolo, spiritul lui demonic|a fost capturat...
{1110}{1217}sub forma unui mare cazan negru.
{1218}{1265}Nenumãrate secole,
{1266}{1352}cazanul negru a stat ascuns,|aºteptând,
{1354}{1425}în timp ce oamenii rãi îl cãutau,
{1426}{1499}ºtiind cã oricine îl poseda,|ar avea pute
- the.black.cauldron.1985.remasterd .internal.dvdrip.xvid-undead.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,500 --> 00:00:27,625
[ Narrator] Legend has it,
in the mystic land of Prydain,
2
00:00:27,667 --> 00:00:31,125
there was once a king
so cruel and so evil...
3
00:00:31,167 --> 00:00:34,000
that even the gods
feared him.
4
00:00:34,083 --> 00:00:36,500
Since no prison
could hold him,
5
00:00:36,583 --> 00:00:40,875
he was thrown alive
into a crucible ofmolten iron.
6
00:00:40,958 --> 00:00:44,083
There, his demonic spirit
was captured...
7
00:00:44,167 --> 00:00:48,375
in the form
ofa great Black Cauldron.
8
00:00:48,458 --> 00:00:50,333
For uncounted centuries,
9
00
- The.Black.Cauldron..(1985).srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,136 --> 00:00:27,402
Ãúâ âúëøåáÃà òà ñòðà Ãà ÃðèäåéÃ
èìà ëåãåÃäà ,
2
00:00:27,474 --> 00:00:31,069
֌ Ãÿêîãà æèâÿë êðà ë,
òîëêîâà æåñòîê è çúë,...
3
00:00:31,144 --> 00:00:34,079
÷å äîðè è áîãîâåòå ñå
ñòðà õóâà ëè îò Ãåãî.
4
00:00:34,147 --> 00:00:36,672
Ãúé êà òî Ãèêîé çà òâîð ÃÃ¥
ìîæåë äà ãî çà äúðæè,
5
00:00:36,750 --> 00:00:41,244
áèë õâúðëåà æèâ â ïåù
ñ ðà çòîïåÃî æåëÿçî.
6
00:00:41,321 --> 00:00:44,586
Ãà ì, äåìÃ
- The-Black-Cauldron---1985---DISNE Y.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,100 --> 00:00:28,400
[Narrator] Legend has it,
in the mystic land of Prydain,
2
00:00:28,100 --> 00:00:31,700
there was once a king
so cruel and so evil...
3
00:00:31,600 --> 00:00:34,500
that even the gods
feared him.
4
00:00:34,500 --> 00:00:37,000
Since no prison
could hold him,
5
00:00:37,000 --> 00:00:41,500
he was thrown alive
into a crucible of molten iron.
6
00:00:41,400 --> 00:00:44,600
There, his demonic spirit
was captured...
7
00:00:44,600 --> 00:00:49,000
in the form
of a great Black Cauldron.
8
00:00:48,900 --> 00:00:50,800
For uncounted centuries,
9
0
- The.Black.Cauldron.(1985).DVDRip. XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,136 --> 00:00:27,402
Legend has it,
in the mystic land of Prydain,
2
00:00:27,474 --> 00:00:31,069
there was once a king
so cruel and so evil...
3
00:00:31,144 --> 00:00:34,079
that even the gods
feared him.
4
00:00:34,147 --> 00:00:36,672
Since no prison
could hold him,
5
00:00:36,750 --> 00:00:41,244
he was thrown alive
into a crucible of molten iron.
6
00:00:41,321 --> 00:00:44,586
There, his demonic spirit
was captured...
7
00:00:44,658 --> 00:00:49,095
in the form
of a great Black Cauldron.
8
00:00:49,162 --> 00:00:51,096
For uncounted centuries,
9
00:00:51,164
- the-black-cauldron-1985-remasterd -internal-dvdrip-xvid-undead.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,040
25.000
2
00:00:13,600 --> 00:00:21,600
filmemultero@hotmail. com
3
00:00:23,760 --> 00:00:27,840
Legenda spune cã
pe pãmânturile mistice din Prydain,
4
00:00:27,920 --> 00:00:31,360
trãia odatã un rege aºa de nemilos
ºi rãu...
5
00:00:31,440 --> 00:00:34,280
încât ºi zeii se temeau de el.
6
00:00:34,320 --> 00:00:36,760
Cum nici o închisoare
nu putea sã-l þinã închis,
7
00:00:36,840 --> 00:00:41,120
el a fost aruncat de viu
într-un creuzet cu fier topit.
8
00:00:41,200 --> 00:00:44,320
Acolo, spiritul lui demonic
a fost capturat...
- the.black.cauldron.1985.remasterd .internal.dvdrip.xvid-undead.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,890
www.energy-torrent.com
ÃÃÃÃÃÃÃ: MOTLEY
2
00:00:23,881 --> 00:00:27,974
Ãúâ âúëøåáÃà òà ñòðà Ãà ÃðèäåéÃ
èìà ëåãåÃäà ,
3
00:00:28,043 --> 00:00:31,492
֌ Ãÿêîãà æèâÿë êðà ë,
òîëêîâà æåñòîê è çúë,...
4
00:00:31,564 --> 00:00:34,380
÷å äîðè è áîãîâåòå ñå
ñòðà õóâà ëè îò Ãåãî.
5
00:00:34,445 --> 00:00:36,867
Ãúé êà òî Ãèêîé çà òâîð ÃÃ¥
ìîæåë äà ãî çà äúðæè,
6
00:00:36,942 --> 00:00:41,254
áèë õâúðëåà æèâ â ïåù
ñ Ã
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,136 --> 00:00:27,402
Ãúâ âúëøåáÃà òà ñòðà Ãà ÃðèäåéÃ
èìà ëåãåÃäà ,
2
00:00:27,474 --> 00:00:31,069
֌ Ãÿêîãà æèâÿë êðà ë,
òîëêîâà æåñòîê è çúë,...
3
00:00:31,144 --> 00:00:34,079
÷å äîðè è áîãîâåòå ñå
ñòðà õóâà ëè îò Ãåãî.
4
00:00:34,147 --> 00:00:36,672
Ãúé êà òî Ãèêîé çà òâîð ÃÃ¥
ìîæåë äà ãî çà äúðæè,
5
00:00:36,750 --> 00:00:41,244
áèë õâúðëåà æèâ â ïåù
ñ ðà çòîïåÃî æåëÿçî.
6
00:00:41,321 --> 00:00:44,586
Ãà ì, äåìÃ
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{373}{420}Traducerea: filmemultero@hotmail.com
{691}{785}Legenda spune cã|pe pãmânturile mistice din Prydain,
{821}{905}trãia odatã un rege aºa de nemilos|ºi rãu...
{931}{988}încât ºi zeii se temeau de el.
{1021}{1100}Cum nici o închisoare|nu putea sã-l þinã închis,
{1100}{1205}el a fost aruncat de viu|într-un creuzet cu fier topit.
{1236}{1320}Acolo, spiritul lui demonic|a fost capturat...
{1336}{1395}sub forma unui mare cazan negru.
{1471}{1502}Nenumãrate secole,
{1531}{1602}cazanul negru a stat ascuns,|aºteptând,
{1641}{1703}în timp ce oam
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,136 --> 00:00:27,402
Ãúâ âúëøåáÃà òà ñòðà Ãà ÃðèäåéÃ
èìà ëåãåÃäà ,
2
00:00:27,474 --> 00:00:31,069
֌ Ãÿêîãà æèâÿë êðà ë,
òîëêîâà æåñòîê è çúë,...
3
00:00:31,144 --> 00:00:34,079
÷å äîðè è áîãîâåòå ñå
ñòðà õóâà ëè îò Ãåãî.
4
00:00:34,147 --> 00:00:36,672
Ãúé êà òî Ãèêîé çà òâîð ÃÃ¥
ìîæåë äà ãî çà äúðæè,
5
00:00:36,750 --> 00:00:41,244
áèë õâúðëåà æèâ â ïåù
ñ ðà çòîïåÃî æåëÿçî.
6
00:00:41,321 --> 00:00:44,586
Ãà ì, äåìÃ
There are more subtitles available for The Black Cauldron
Click here to view them