Search Movie Subtitles results for the apocalypse by relevance:
- The Apocalypse 2007 DVDRip xVID-TFE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,500 --> 00:00:33,000
Est?s viendo aquello?
Aquella estrella muy grande
2
00:00:33,100 --> 00:00:33,700
Donde?
3
00:00:33,800 --> 00:00:36,200
Seguro...
Seguramente es un meteorito
4
00:00:36,400 --> 00:00:38,600
Viajan a 50 millas por segundo
5
00:00:38,800 --> 00:00:40,000
Si, verdad?
6
00:00:40,200 --> 00:00:41,300
Est? dentro de sus cavales?
7
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
Si...
8
00:00:42,700 --> 00:00:44,500
Yo no sab?a que el te persegu?a
9
00:00:44,700 --> 00:00:46,500
Deber?amos pedir un deseo.
10
00:00:46,700 --> 00:00:48,200
Yo s? lo que deseo.
11
00:
- Crimson Rivers 2- Angels of the Apocalypse-GR.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,740 --> 00:00:07,089
Translated by Pastourmas®
2
00:01:29,844 --> 00:01:31,194
¼÷é
3
00:01:31,360 --> 00:01:34,272
'Ã֎ áõôü ôï êåëÃ. ÃÃÃáé ôï Ãïýìåñï äåêáôñÃá.
4
00:01:34,440 --> 00:01:37,238
ÃÃÃáé ãñïõóïõæéÃ.
Ãåà ôï äÃÃïõìå óå êáÃÃÃá.
5
00:01:37,400 --> 00:01:40,551
Ãåà åÃìáé ðñïëçðôéêüò, áäåëöà ìïõ.
6
00:01:44,320 --> 00:01:48,108
Ãäåëöà ÃÃÃóåÃô. Ãäåëöà ÃÃÃóåÃô
7
00:01:56,680 --> 00:02:00,309
¸Ãáò áðü ôïõò êáéÃïýñãéïõò.
ÃÃñå
- Four.Horsemen.of.the.Apocalypse.1962.ES.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,540 --> 00:00:33,860
LOS CUATRO JINETES DEL APOCALIPSIS
2
00:01:55,060 --> 00:01:55,140
EN 1938, NEGRAS NUBES SE
CERNIAN SOBRE EL MUNDO.
3
00:01:57,260 --> 00:01:57,420
TEMIAMOS LA GUERRA Y REZABAMOS POR LA PAZ.
4
00:01:59,860 --> 00:02:00,020
PERO AUN HABIA LUGARES
QUE PERMANECIAN INTACTOS
5
00:02:02,340 --> 00:02:02,500
Y HOMBRES QUE VIVIAN TRANQUILOS.
6
00:02:04,500 --> 00:02:04,660
UNO DE ESOS LUGARES ERA ARGENTINA
7
00:02:07,460 --> 00:02:12,580
Y UNO DE ESOS HOMBRES, EL ANCIANO MADARIAGA.
8
00:02:44,180 --> 00:02:44,740
?Mucho cuidado con este rifle!
9
00:02:46,380
- Crimson.Rivers.2.Angels.of.the.Apocalypse.2004.DVDRip. XviD-PROMiSE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,314 --> 00:00:13,419
Abadia Labaudieu, Lorraine, França.
2
00:01:31,332 --> 00:01:32,519
Não, nessa cela não!
3
00:01:33,195 --> 00:01:35,519
O número treze traz má sorte.
Essa cela está sempre vazia.
4
00:01:37,764 --> 00:01:38,919
Eu não sou supersticioso, padre.
5
00:01:53,520 --> 00:01:57,441
Padre Vincent, é o noviço!
Ocupou a cela proibida!
6
00:02:54,589 --> 00:02:56,628
Estúdio Legende apresenta:
7
00:03:17,476 --> 00:03:23,480
"Os Rios Púrpura 2"
8
00:03:23,480 --> 00:03:28,682
"Os Rios Púrpura 2"
- Os Anjos do Apocalipse -
9
00:04:30,629 --> 00:04:
- Four.Horsemen.of.the.Apocalypse.1962.ES.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,540 --> 00:00:33,860
LOS CUATRO JINETES
DEL APOCALIPSIS
2
00:01:55,060 --> 00:01:55,140
EN 1938, NEGRAS NUBES
SE CERNIAN SOBRE EL MUNDO.
3
00:01:57,260 --> 00:01:57,420
TEMIAMOS LA GUERRA
Y REZABAMOS POR LA PAZ.
4
00:01:59,860 --> 00:02:00,020
PERO AUN HABIA LUGARES
QUE PERMANECIAN INTACTOS
5
00:02:02,340 --> 00:02:02,500
Y HOMBRES QUE VIVIAN TRANQUILOS.
6
00:02:04,500 --> 00:02:04,660
UNO DE ESOS LUGARES ERA ARGENTINA
7
00:02:07,460 --> 00:02:12,580
Y UNO DE ESOS HOMBRES,
EL ANCIANO MADARIAGA.
8
00:02:44,180 --> 00:02:44,740
?Mucho cuidado
con este rifle!
9
00:02:46
- The.Apocalypse.2007.DVDRip. XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,500 --> 00:00:33,000
Est?o a ver aquilo?
" Aquela Estrela longe ".
2
00:00:33,100 --> 00:00:33,700
Onde?
3
00:00:33,800 --> 00:00:36,200
- Na verdade...
Acho que ? um Meteorito.
4
00:00:36,400 --> 00:00:38,600
Viaja a 50 quil?metros por segundo.
5
00:00:38,800 --> 00:00:40,000
A S?rio?
6
00:00:40,200 --> 00:00:41,300
Est? dentro das tuas cuecas?
7
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
Sim...
8
00:00:42,700 --> 00:00:44,500
Eu n?o sabia que ele
te perseguia.
9
00:00:44,700 --> 00:00:46,500
Acho que dev?amos pedir um desejo.
10
00:00:46,700 --> 00:00:48,200
Eu sei o que eu
- Crimson.Rivers.2.Angels.of.the.Apocalypse.2004.REPACK. DVDRip.XviD-PROMiSE.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{160}{206} Napisy CreaTeD by Dundee
{210}{256} mail: dundee83@o2.pl
{260}{358}ABADIA LABAUDIEU|LORRAINE FRANCE
{2260}{2331}Ta cela nie!|Ta ma numer trzynasty.
{2335}{2428}Trzynastka|To przynosi pecha.
{2435}{2531}Ja nie jestem przes¹dny,|ojcze.
{2610}{2726}Ojcze Vincent!|Ojcze Vincent! Ojcze Vincent!
{2810}{2906}Ojcze Vincent! Ojcze Vincent!|Ojcze Vincent!
{2910}{3015}Venga, nowicjusz zaj¹³|zakazan¹ celê.
{5110}{5181} ..:: PURPUROWE RZEKI 2 ::..
{5185}{5231}..:: Anio³owie Apokalipsy ::..
{5235}{5301} -=Dundee=-
{6810}{6881}Dzieñ dobry,|Jeste
- The.Four.Horsemen.Of.The.Apocalypse(1921)-Rex.In gram_Valentino_Espanhol.srt
1 file(s), added on: 2008-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,180 --> 00:00:04,400
LOS CUATRO JINETES
DEL APOCALIPSIS
2
00:01:20,460 --> 00:01:25,460
En un mundo donde el odio y la sangre
est?n siempre presentes, donde unas
3
00:01:25,461 --> 00:01:30,460
naciones se enfrentan a otras, donde
las convicciones de un pueblo est?n
4
00:01:30,461 --> 00:01:35,460
en contra de las de otro, siglos de
guerras han sembrado su amarga semilla
5
00:01:35,461 --> 00:01:40,460
y la llama del resentimiento bajo la
corteza de la civilizaci?n aguardaba
6
00:01:40,461 --> 00:01:45,650
la ruptura de la Profec?a de los Siete
Sellos que dar?a lugar al gran incen
- The Four Horsemen of the Apocalypse.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,240 --> 00:00:21,080
DE FYRA RYTTARNA
2
00:01:45,440 --> 00:01:49,520
1938 skockades ?ter m?rka moln
?ver v?rldens folk.
3
00:01:49,880 --> 00:01:54,520
Vi fruktade kriget och bad om fred.
Men n?gra familjer hade inte ber?rts.
4
00:01:54,880 --> 00:02:00,120
En av dem levde i Argentina:
familjen Madariaga.
5
00:02:29,840 --> 00:02:36,360
Vidalo! Var mycket f?rsiktiga
med det h?r!
6
00:02:36,920 --> 00:02:40,560
Lasta allt i planet till i morgon!
7
00:03:17,240 --> 00:03:21,240
- Han kommer att falla!
- Bara om himlen faller!
8
00:04:19,120 --> 00:04:25,280
D?r finns det n
- Crimson.Rivers.2.Angels.of.the.Apocalypse.2004.720p.Bl uRay.x264-CHD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,640 --> 00:00:42,600
<i>Labaudieu Abbey
- Lorraine, France</i>
2
00:02:02,960 --> 00:02:04,320
Not that room.
3
00:02:04,640 --> 00:02:08,360
That's number 13. It's unlucky.
Nobody gets that room.
4
00:02:08,960 --> 00:02:12,200
I'm not superstitious
Father.
5
00:02:29,240 --> 00:02:32,720
A new brother has taken a room
not assigned to him.
6
00:03:34,840 --> 00:03:40,240
JEAN RENO
7
00:03:59,680 --> 00:04:07,960
CRIMSON RIVERS II
"ANGELS OF THE APOCALYPSE"
8
00:05:11,240 --> 00:05:14,080
Hello, Father. Insp.
Niemans from Paris.
9
00:05:15,400 --> 00:05:16,320
What'
- Crimson Rivers 2- Angels of the Apocalypse-GR.srt
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,740 --> 00:00:07,089
Translated by Pastourmas?
2
00:01:29,844 --> 00:01:31,194
???
3
00:01:31,360 --> 00:01:34,272
'??? ???? ?? ????. ????? ?? ??????? ????????.
4
00:01:34,440 --> 00:01:37,238
????? ??????????.
??? ?? ??????? ?? ??????.
5
00:01:37,400 --> 00:01:40,551
??? ????? ???????????, ?????? ???.
6
00:01:44,320 --> 00:01:48,108
?????? ???????. ?????? ???????
7
00:01:56,680 --> 00:02:00,309
???? ??? ???? ????????????.
???? ??? ???? ??? ??? ??????????? ??? ?????.
8
00:03:27,310 --> 00:03:31,310
??????? ??????? 2
?? ??????? ??? ??????????
9
00:04:32,080 --> 00:04:35,
- Four Horsemen of the Apocalypse (1962) DVDRip (SiRiUs sHaRe) CD2.srt
- Four Horsemen of the Apocalypse (1962) DVDRip (SiRiUs sHaRe) CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,480
Crezi ca o femeie l-ar putea
prefera pe varul tau mie?
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,330
O asemenea competitie nu e posibila.
3
00:00:07,960 --> 00:00:11,260
Când doresc o femeia
n-am nevoie de intermediari.
4
00:00:16,280 --> 00:00:18,630
Am permisiunea sa
o cunosc pe doamna?
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,450
Ai permisiunea mea sa-ti
zbori si creierii ,daca vrei.
6
00:00:28,640 --> 00:00:31,000
Colonele, poti sa-i spui doamnei
Laurier si însotitorului ei
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,240
ca ar fi o placere pentru noi sa ne onoreze
cu prezenta lor la masa noa
- Genghis.Khan.Rider.of.the.Apocalypse.Xvid.AC3.Dua l.Audio.sub
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{248}{364}Armia sa a pogorât din |necunoscut precum o furtunã.
{378}{513}Rãzboinicii sãi aveau meºteºuguri| de luptã nemaivãzute pânã atunci.
{659}{729}Ambiþiile sale nu cunoºteau margini.
{731}{803}Din deºerturile arzãtoare |pânã în îngheþatele norduri,
{805}{933}armatele sale ºi-au dezlãnþuit| furia peste Asia cãtre Europa.
{1050}{1198}Ãn numele sãu avea sã cucereascã|cel mai întins imperiu din istorie.
{1229}{1322}Numele sãu era Ginghis Han.
{1345}{1443}Ginghis Han avea sã devinã |o legendã chiar în perioada vieþii sale.
{1451}{1552}Pentru rãzboinicii sãi mongoli,|el avea sã fie un erou.
{1625}{1794}Pe
- Crimson Rivers 2- Angels of the Apocalypse(2004).sub
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Crimson Rivers 2- Angels of the Apocalypse
{2250}{2306}Ne! Nešto se strašno desilo 30-og!
{2324}{2414}Neverovatno!
{2435}{2507}Nisam sujeveran.
{2618}{2679}Sveštenièe!
{2696}{2737}Sveštenièe!
{2827}{2885}Sveštenièe!
{2892}{2964}Novi sveštenik zastupa zabranjenu teoriju!
{5139}{5264}GRIMIZNA RIJEKA 2|Anðeli apokalipse
{6801}{6865}Dobro jutro, ja sam pariski policajac.|Ja sam komesar Niemans.
{6897}{6988}Kako mogu pomoæi?|-Istražujem sluèaj.
{7012}{7060}Ja æu se pobrinuti.
{7311}{7358}Šokirani smo time što se desilo...
{7367}{7420}u manastiru do sada.
{7437}{7480}I ja.
{7757}{7801}Å ta treba da radimo?
{7812}{7849}
- Four Horsemen of the Apocalypse (1962) DVDRip (SiRiUs sHaRe) CD2.srt
- Four Horsemen of the Apocalypse (1962) DVDRip (SiRiUs sHaRe) CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,480
Crezi ca o femeie l-ar putea
prefera pe varul tau mie?
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,330
O asemenea competitie nu e posibila.
3
00:00:07,960 --> 00:00:11,260
Când doresc o femeia
n-am nevoie de intermediari.
4
00:00:16,280 --> 00:00:18,630
Am permisiunea sa
o cunosc pe doamna?
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,450
Ai permisiunea mea sa-ti
zbori si creierii ,daca vrei.
6
00:00:28,640 --> 00:00:31,000
Colonele, poti sa-i spui doamnei
Laurier si însotitorului ei
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,240
ca ar fi o placere pentru noi sa ne onoreze
cu prezenta lor la masa noa
- The.Apocalypse.2007.DVDRip. XviD-VoMiT.[sharethefiles.com].txt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{733}{765}Widzieli?cie to?
{769}{825}- Przed chwil? widzia?am spadaj?c? gwiazd?.|- Gdzie?
{829}{875}W sumie to chyba meteor.
{879}{957}- Spadaj? z pr?dko?ci? 500 mil na sekund?.|- Naprawd??
{961}{1024}- Przem?drzalec.|- W?a?nie.
{1028}{1076}Chyba pomy?la?am ?e niebo spada.
{1080}{1125}Powinni?my wymy?le? marzenie.
{1129}{1185}Ja wiem co sobie poma?e.
{1189}{1238}- Nie b?d? taki pewien.|- Czego?
{1242}{1341}Czerwienisz si??|Uwa?aj bo co? z?apiesz.
{1345}{1414}Problem jest z d?ugimi w?osami.
{1418}{1462}Wiem no tak jak z dziewcz
- Red Dwarf - 6x03 - Gunmen of the Apocalypse.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,674 --> 00:01:15,876
Možda je to zbog meseèine,
ali moram priznati
2
00:01:15,876 --> 00:01:17,678
da izgledaš super
za jedno leša.
3
00:01:17,778 --> 00:01:18,679
Mogu sve objasniti.
4
00:01:19,680 --> 00:01:22,983
Spasiæu te toga.
Ti si isplanirala Pallisterovo ubistvo,
5
00:01:22,983 --> 00:01:25,085
ali tvoja sestra bliznakinja
Maxine ga je sredila.
6
00:01:25,085 --> 00:01:28,288
Odluèila si odigrati ulogu
znajuæi da imaš èvrst alibi u meni.
7
00:01:28,288 --> 00:01:31,692
Zato si toliko navaljivala one
noæi, a ja budala.
8
00:01:31,792 --> 00:01:33,694
Ph
- Crimson.Rivers.2.Angels.of.the.Apocalypse.2004.720p.Bl uRay.x264-CHD.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,640 --> 00:02:02,960
Abbey Labaudieu
- Lorraine France,
2
00:02:02,960 --> 00:02:04,640
No, No.
3
00:02:04,640 --> 00:02:08,960
This is the number 13. It's bad luck.
Nobody stays in that room.
4
00:02:08,960 --> 00:02:29,240
I'm not superstitious
Fr.
5
00:02:29,240 --> 00:03:34,840
A novice in the room that was
he was not assigned.
6
00:03:34,840 --> 00:03:59,680
JEAN RENO
7
00:03:59,680 --> 00:05:11,240
Crimson Rivers II
"Angels of the Apocalypse"
8
00:05:11,240 --> 00:05:15,400
Good Morning, Father. Insp.
Niemans Paris.
9
00:05:15,400 --> 00:05:16,640
Why?
10
- Crimson.Rivers.2.Angels.of.the.Apocalypse.2004.REPACK. DVDRip.XviD-PROMiSE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,480 --> 00:00:13,880
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ "ÃÃÃÃÃÃÃ"
ÃîðåÃ
2
00:01:29,480 --> 00:01:32,640
ÃÃ¥.
Ãà ìî â òà çè êèëèÿ, ÃÃ¥!
3
00:01:32,760 --> 00:01:36,720
Ãÿ Ã¥ Ãîìåð 13. Ãîñè Ãåùà ñòèå.
ÃÃ¥ äà âà ìå òà çè êèëèÿ Ãèêîìó!
4
00:01:36,880 --> 00:01:40,640
ÃÃ¥ ñúì ñóåâåðåÃ, áðà òêî ìîé.
5
00:01:44,320 --> 00:01:46,640
Ãò÷å ÃèÃñåÃò!
6
00:01:54,480 --> 00:01:59,480
Ãò÷å ÃèÃñåÃò, Ãîâèÿò ïîñëóøÃèê
ñå Ãà ñòà Ãè â çà áðà ÃÃ¥Ãà òà ê
- Genghis.Khan.Rider.of.the.Apocalypse.Xvid.AC3.Dua l.Audio.sub
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{248}{364}Armia sa a pogorât din |necunoscut precum o furtunã.
{378}{513}Rãzboinicii sãi aveau meºteºuguri| de luptã nemaivãzute pânã atunci.
{659}{729}Ambiþiile sale nu cunoºteau margini.
{731}{803}Din deºerturile arzãtoare |pânã în îngheþatele norduri,
{805}{933}armatele sale ºi-au dezlãnþuit| furia peste Asia cãtre Europa.
{1050}{1198}Ãn numele sãu avea sã cucereascã|cel mai întins imperiu din istorie.
{1229}{1322}Numele sãu era Ginghis Han.
{1345}{1443}Ginghis Han avea sã devinã |o legendã chiar în perioada vieþii sale.
{1451}{1552}Pentru rãzboinicii sãi mongoli,|el avea sã fie un erou.
{1625}{1794}Pe
There are more subtitles available for The Apocalypse
Click here to view them