Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Wretched
Subtitles for The Wretched
keywords: jisatsu, saakuru, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, circle, suicide, club, wretched, eng,
original filename: Jisatsu saakuru (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
Shinjuku Station Tokyo
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
May 26
3
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
Tokyo-bound express
now arriving on Track 8.
4
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
For your safety, please
stay behind the yellow line.
5
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
A one... and a two...
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
...and a three!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
Suicide Circle
8
00:04:50,690 --> 00:04:54,560
Hi, everybody. We're Dessert.
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,334
<i>Mail me. Hurry and hit the send key.</i>
<i>Can 't you see? I've waited patiently.</
Subtitles for The Wretched
keywords: the, wretched, fluerne, pa, vaeggen, fin, 2, 5, fps, 2005,
original filename: The Wretched - (Fluerne Pa vaeggen) - Fin - 25fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
TV-VALVONTA
2
00:01:17,840 --> 00:01:21,389
Tulisitko vähän tänne?
- Selvä.
3
00:01:22,360 --> 00:01:26,035
Pidätetty ei halua puhua,
ennen kuin olemme nähneet tämän.
4
00:01:26,200 --> 00:01:30,637
Luin ruumiinavauspöytäkirjan.
- Ilkeää luettavaa.
5
00:01:30,800 --> 00:01:34,236
Flemming tulee myös.
6
00:01:34,400 --> 00:01:39,155
Miten kuulustelu sujui?
- Se siirrettiin. Käy istumaan.
7
00:01:55,560 --> 00:01:58,552
<i>Tänään on 28. Iokakuuta.</i>
8
00:01:58,720 --> 00:02:01,871
<i>Kello on kohta puoli kolme.</i>
9
00:02:02,040 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,425
LA ESTATUA VIVIENTE
2
00:01:17,286 --> 00:01:20,289
EL HOMBRE LOBO ADOLESCENTE
7:00 9:30
3
00:01:23,083 --> 00:01:25,586
ESPACIO EN ALQUILER
4
00:01:49,735 --> 00:01:53,071
"La pequeña arañita
5
00:01:53,405 --> 00:01:56,450
"Subió, subió, subió
6
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
"Vino la lluvia
7
00:01:59,578 --> 00:02:02,539
"Y se la llevó
8
00:02:03,081 --> 00:02:05,667
"Ya salió el sol
9
00:02:05,709 --> 00:02:08,545
"Y todo lo secó
10
00:02:08,962 --> 00:02:12,341
"Y la pequeña arañita
11
00:02:12,382 --> 00:02:15,552
"Subió, s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,425
LA ESTATUA VIVIENTE
2
00:01:17,286 --> 00:01:20,289
EL HOMBRE LOBO ADOLESCENTE
7:00 9:30
3
00:01:23,083 --> 00:01:25,586
ESPACIO EN ALQUILER
4
00:01:49,735 --> 00:01:53,071
"La pequeña arañita
5
00:01:53,405 --> 00:01:56,450
"Subió, subió, subió
6
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
"Vino la lluvia
7
00:01:59,578 --> 00:02:02,539
"Y se la llevó
8
00:02:03,081 --> 00:02:05,667
"Ya salió el sol
9
00:02:05,709 --> 00:02:08,545
"Y todo lo secó
10
00:02:08,962 --> 00:02:12,341
"Y la pequeña arañita
11
00:02:12,382 --> 00:02:15,552
"Subió, s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,425
LA ESTATUA VIVIENTE
2
00:01:17,286 --> 00:01:20,289
EL HOMBRE LOBO ADOLESCENTE
7:00 9:30
3
00:01:23,083 --> 00:01:25,586
ESPACIO EN ALQUILER
4
00:01:49,735 --> 00:01:53,071
"La pequeña arañita
5
00:01:53,405 --> 00:01:56,450
"Subió, subió, subió
6
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
"Vino la lluvia
7
00:01:59,578 --> 00:02:02,539
"Y se la llevó
8
00:02:03,081 --> 00:02:05,667
"Ya salió el sol
9
00:02:05,709 --> 00:02:08,545
"Y todo lo secó
10
00:02:08,962 --> 00:02:12,341
"Y la pequeña arañita
11
00:02:12,382 --> 00:02:15,552
"Subió, s
Subtitles for The Wretched
keywords: it, 2, cd, 3, 9, 7, fps, part, 1, wretched,
original filename: it_2cd_23.97fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,425
LA ESTATUA VIVIENTE
2
00:01:17,286 --> 00:01:20,289
EL HOMBRE LOBO ADOLESCENTE
7:00 9:30
3
00:01:23,083 --> 00:01:25,586
ESPACIO EN ALQUILER
4
00:01:49,735 --> 00:01:53,071
"La pequeña arañita
5
00:01:53,405 --> 00:01:56,450
"Subió, subió, subió
6
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
"Vino la lluvia
7
00:01:59,578 --> 00:02:02,539
"Y se la llevó
8
00:02:03,081 --> 00:02:05,667
"Ya salió el sol
9
00:02:05,709 --> 00:02:08,545
"Y todo lo secó
10
00:02:08,962 --> 00:02:12,341
"Y la pequeña arañita
11
00:02:12,382 --> 00:02:15,552
"Subió, s