Search Movie Subtitles results for the wrecking crew by relevance:
- The.Wrecking.Crew.1969.DVDRip.XviD-i MMORTALs.English.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
With billion in gold shining at me,
I feel reckless.
2
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
I'll open... for a dime.
3
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Well, for billion in gold, I'm in.
4
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Contact. All elements.
5
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operation Rainbow is entering Phase 1.
6
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Execute.
7
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
<i>Repeat. Execute.</i>
8
00:04:32,515 --> 00:04:34,665
This isn't a scheduled stop.
9
00:04:39,475 --> 00:04:40,624
No sweat, men.
10
00:04:44,595 --> 00:04:46,825
Rela
- The.Wrecking.Crew.1969.DVDRip.XviD-i MMORTALs.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:02:00,755 --> 00:02:05,704
..."DANÃMARKA!!!"
1
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
1 milyar dolarlýk altýn gözümün önünde
parlarken riske girmek istiyorum.
2
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
10 sentle açýyorum.
3
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
1 milyar dolarlýk altýn adýna, varým.
4
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Bütün birimlere çaðrý.
5
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Gökkuþaðý Operasyonunun
1. Aþamasý baþlýyor.
6
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Harekete geçin.
7
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
<i>Tekrar ediyorum. Harekete geçin.</i>
8
00:04:32,515 --> 00:04:34,665
Planda olmayan bir duruþ bu.
9
00:04:39,475 --> 00:04:40,624
- The.Wrecking.Crew.1969.Ned.DVDRip.Xv iD-iMMORTALs.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,755 --> 00:02:05,704
...'DENEMARKEN NU!!!'
2
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
Tussen miljard aan glanzend goud
voel ik me roekeloos.
3
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
Ik kom uit... met een dubbeltje.
4
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Nou, met miljard aan goud ga ik mee.
5
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Contact. Alle onderdelen.
6
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operatie Regenboog gaat fase 1 in.
7
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Uitvoeren.
8
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
Herhaal. Uitvoeren.
9
00:04:32,515 --> 00:04:34,665
Dit is geen geplande stop.
10
00:04:39,475 --> 00:0
- The.Wrecking.Crew.1969.Ned.DVDRip.Xv iD-iMMORTALs.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,755 --> 00:02:05,704
...'DENEMARKEN NU!!!'
2
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
Tussen miljard aan glanzend goud
voel ik me roekeloos.
3
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
Ik kom uit... met een dubbeltje.
4
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Nou, met miljard aan goud ga ik mee.
5
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Contact. Alle onderdelen.
6
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operatie Regenboog gaat fase 1 in.
7
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Uitvoeren.
8
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
Herhaal. Uitvoeren.
9
00:04:32,515 --> 00:04:34,665
Dit is geen geplande stop.
10
00:04:39,475 --> 00:0
- The.Wrecking.Crew.1969.DVDRip.XviD-i MMORTALs.English.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
With billion in gold shining at me,
I feel reckless.
2
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
I'll open... for a dime.
3
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Well, for billion in gold, I'm in.
4
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Contact. All elements.
5
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operation Rainbow is entering Phase 1.
6
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Execute.
7
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
<i>Repeat. Execute.</i>
8
00:04:32,515 --> 00:04:34,665
This isn't a scheduled stop.
9
00:04:39,475 --> 00:04:40,624
No sweat, men.
10
00:04:44,595 --> 00:04:46,825
Rela
- The.Wrecking.Crew.1969.Ned.DVDRip.Xv iD-iMMORTALs.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,755 --> 00:02:05,704
...'DENEMARKEN NU!!!'
2
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
Tussen miljard aan glanzend goud
voel ik me roekeloos.
3
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
Ik kom uit... met een dubbeltje.
4
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Nou, met miljard aan goud ga ik mee.
5
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Contact. Alle onderdelen.
6
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operatie Regenboog gaat fase 1 in.
7
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Uitvoeren.
8
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
Herhaal. Uitvoeren.
9
00:04:32,515 --> 00:04:34,665
Dit is geen geplande stop.
10
00:04:39,475 --> 00:0
- The Wrecking Crew (1969).srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,835 --> 00:02:25,350
With billion in gold shining at me,
I feel reckless.
2
00:02:25,595 --> 00:02:28,234
I'll open... for a dime.
3
00:02:31,835 --> 00:02:35,111
Well, for billion in gold, I'm in.
4
00:03:35,155 --> 00:03:36,986
Contact. All elements.
5
00:03:37,315 --> 00:03:39,749
Operation Rainbow is entering Phase 1.
6
00:03:40,155 --> 00:03:41,383
Execute.
7
00:03:41,595 --> 00:03:43,586
Repeat. Execute.
8
00:04:32,715 --> 00:04:34,865
This isn't a scheduled stop.
9
00:04:39,675 --> 00:04:40,824
No sweat, men.
10
00:04:44,795 --> 00:04:47,025
Relax, men.
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,458 --> 00:02:29,378
Un milliard en or devant moi
me rend téméraire.
2
00:02:30,442 --> 00:02:33,090
J'ouvre pour 50 centimes.
3
00:02:36,865 --> 00:02:40,139
Pour un milliard en or, je suis !
4
00:03:42,972 --> 00:03:44,870
A tous les postes... Contact !
5
00:03:45,162 --> 00:03:47,748
Phase numéro 1
de l'Opération "Arc-en-ciel".
6
00:03:48,061 --> 00:03:49,124
Exécution !
7
00:04:42,991 --> 00:04:44,847
Cet arrêt n'est pas prévu !
8
00:04:50,248 --> 00:04:51,270
C'est rien.
9
00:04:55,920 --> 00:04:57,526
Tout va bien.
10
00:05:47,722 --> 00:05:50,329
Alerte ! I.C.E. !
11
00:05:53
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,458 --> 00:02:29,378
Un milliard en or devant moi
me rend téméraire.
2
00:02:30,442 --> 00:02:33,090
J'ouvre pour 50 centimes.
3
00:02:36,865 --> 00:02:40,139
Pour un milliard en or, je suis !
4
00:03:42,972 --> 00:03:44,870
A tous les postes... Contact !
5
00:03:45,162 --> 00:03:47,748
Phase numéro 1
de l'Opération "Arc-en-ciel".
6
00:03:48,061 --> 00:03:49,124
Exécution !
7
00:04:42,991 --> 00:04:44,847
Cet arrêt n'est pas prévu !
8
00:04:50,248 --> 00:04:51,270
C'est rien.
9
00:04:55,920 --> 00:04:57,526
Tout va bien.
10
00:05:47,722 --> 00:05:50,329
Alerte ! I.C.E. !
11
00:05:53
- The Wrecking Crew (1969).srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:21,835 --> 00:02:25,350
With billion in gold shining at me,
I feel reckless.
2
00:02:25,595 --> 00:02:28,234
I'll open... for a dime.
3
00:02:31,835 --> 00:02:35,111
Well, for billion in gold, I'm in.
4
00:03:35,155 --> 00:03:36,986
Contact. All elements.
5
00:03:37,315 --> 00:03:39,749
Operation Rainbow is entering Phase 1.
6
00:03:40,155 --> 00:03:41,383
Execute.
7
00:03:41,595 --> 00:03:43,586
Repeat. Execute.
8
00:04:32,715 --> 00:04:34,865
This isn't a scheduled stop.
9
00:04:39,675 --> 00:04:40,824
No sweat, men.
10
00:04:44,795 --> 00:04:47,025
Relax, men. Everything's okay.
11
00:05:34,835 --> 00:05:37,668
Red alert!
- The.Wrecking.Crew.1969.Ned.DVDRip.Xv iD-iMMORTALs.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,755 --> 00:02:05,704
...'DENEMARKEN NU!!!'
2
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
Tussen miljard aan glanzend goud
voel ik me roekeloos.
3
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
Ik kom uit... met een dubbeltje.
4
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Nou, met miljard aan goud ga ik mee.
5
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Contact. Alle onderdelen.
6
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operatie Regenboog gaat fase 1 in.
7
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Uitvoeren.
8
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
Herhaal. Uitvoeren.
9
00:04:32,515 --> 00:04:34,665
Dit is geen geplande stop.
10
00:04:39,475 --> 00:0
- The.Wrecking.Crew.1969.DVDRip.XviD-i MMORTALs.German.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,755 --> 00:02:05,704
..."DÃNEMARK, JETZT!!!"
2
00:02:21,635 --> 00:02:25,310
Wenn mich 1 Milliarde Dollar in Gold
anstrahlt, werde ich leichtsinnig.
3
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
Ich eröffne... Mit 10 Cent.
4
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Na gut, bei 1 Milliarde Dollar in Gold
bin ich auch dabei.
5
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Kontakt. Alle Mitarbeiter.
6
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operation Regenbogen geht in die 1. Phase.
7
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Ausführen.
8
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
<i>Ich wiederhole. Ausführen.</i>
9
00:04:32,515 --> 00:04:34,66
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,835 --> 00:02:25,350
Com bilhão em ouro brilhando pra mim,
Eu me sinto despreocupado.
2
00:02:25,595 --> 00:02:28,234
Eu abrirei...com uma moeda de dez centavos.
3
00:02:31,835 --> 00:02:35,111
Bem, para bilhão em ouro, ...eu abro
4
00:03:35,155 --> 00:03:36,986
Contacte. Todos os elementos.
5
00:03:37,315 --> 00:03:39,749
A operação arco-Ãris está entrando na Fase 1.
6
00:03:40,155 --> 00:03:41,383
Execute.
7
00:03:41,595 --> 00:03:43,586
Repito. Execute.
8
00:04:32,715 --> 00:04:34,865
Isto não é um horário de parada.
9
00:04:39,675 --> 00:04:40,824
Sem
- The.Wrecking.Crew.1969.DVDRip.XviD-i MMORTALs.German.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,755 --> 00:02:05,704
..."DÃNEMARK, JETZT!!!"
2
00:02:21,635 --> 00:02:25,310
Wenn mich 1 Milliarde Dollar in Gold
anstrahlt, werde ich leichtsinnig.
3
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
Ich eröffne... Mit 10 Cent.
4
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Na gut, bei 1 Milliarde Dollar in Gold
bin ich auch dabei.
5
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Kontakt. Alle Mitarbeiter.
6
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operation Regenbogen geht in die 1. Phase.
7
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Ausführen.
8
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
<i>Ich wiederhole. Ausführen.</i>
9
00:04:32,515 --> 00:04:34,66
- The.Wrecking.Crew.1969.DVDRip.XviD-i MMORTALs.srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:00,755 --> 00:02:05,704
..."DANÃMARKA!!!"
1
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
1 milyar dolarlýk altýn gözümün önünde
parlarken riske girmek istiyorum.
2
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
10 sentle açýyorum.
3
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
1 milyar dolarlýk altýn adýna, varým.
4
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Bütün birimlere çaðrý.
5
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Gökkuþaðý Operasyonunun
1. Aþamasý baþlýyor.
6
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Harekete geçin.
7
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
<i>Tekrar ediyorum. Harekete geçin.</i>
8
00:04:32,515 --> 00:04:34,66
- Welcome.to.The.Captain.S01E04.The.Wrecking.Crew.HDTV.XviD-FoV.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,500
<i>Previamente en
"Welcome to The Captain".</i>
2
00:00:02,781 --> 00:00:06,128
Debo irme, porque estoy en
larga distancia con mi novio, Lucas.
3
00:00:07,023 --> 00:00:09,677
Oh, tu novio.
Bien, bien, bien.
4
00:00:09,708 --> 00:00:13,391
Fui escritor de una pequeña
serie llamada "Tres son compañÃa".
5
00:00:13,849 --> 00:00:14,926
¿Adónde se supone que iré?
6
00:00:15,130 --> 00:00:16,315
Puedes quedarte conmigo.
7
00:00:16,347 --> 00:00:18,125
Joshua, ¿cómo te fue
con Hope anoche?
8
00:00:18,216 --> 00:00:20,754
No, no me digas. Se lavó
s
- The.Wrecking.Crew.1969.DVDRip.XviD-i MMORTALs.English.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
With billion in gold shining at me,
I feel reckless.
2
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
I'll open... for a dime.
3
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Well, for billion in gold, I'm in.
4
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Contact. All elements.
5
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operation Rainbow is entering Phase 1.
6
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Execute.
7
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
<i>Repeat. Execute.</i>
8
00:04:32,515 --> 00:04:34,665
This isn't a scheduled stop.
9
00:04:39,475 --> 00:04:40,624
No sweat, men.
10
00:04:44,595 --> 00:04:46,825
Rela
- The.Wrecking.Crew.1969.DVDRip.XviD-i MMORTALs.Dutch.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,755 --> 00:02:05,704
..."DENEMARKEN NU!!!"
2
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
Tussen miljard aan glanzend goud
voel ik me roekeloos.
3
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
Ik kom uit... met een dubbeltje.
4
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Nou, met miljard aan goud ga ik mee.
5
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Contact. Alle onderdelen.
6
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operatie Regenboog gaat fase 1 in.
7
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Uitvoeren.
8
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
<i>Herhaal. Uitvoeren.</i>
9
00:04:32,515 --> 00:04:34,665
Dit is geen geplande stop.
10
00:04:39,475 -
- The.Wrecking.Crew.1969.Ned.DVDRip.Xv iD-iMMORTALs.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,755 --> 00:02:05,704
...'DENEMARKEN NU!!!'
2
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
Tussen miljard aan glanzend goud
voel ik me roekeloos.
3
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
Ik kom uit... met een dubbeltje.
4
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Nou, met miljard aan goud ga ik mee.
5
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Contact. Alle onderdelen.
6
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operatie Regenboog gaat fase 1 in.
7
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Uitvoeren.
8
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
Herhaal. Uitvoeren.
9
00:04:32,515 --> 00:04:34,665
Dit is geen geplande stop.
10
00:04:39,475 --> 00:0
- The.Wrecking.Crew.1969.DVDRip.XviD-i MMORTALs.English.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,635 --> 00:02:25,150
With billion in gold shining at me,
I feel reckless.
2
00:02:25,395 --> 00:02:28,034
I'll open... for a dime.
3
00:02:31,635 --> 00:02:34,911
Well, for billion in gold, I'm in.
4
00:03:34,955 --> 00:03:36,786
Contact. All elements.
5
00:03:37,115 --> 00:03:39,549
Operation Rainbow is entering Phase 1.
6
00:03:39,955 --> 00:03:41,183
Execute.
7
00:03:41,395 --> 00:03:43,386
<i>Repeat. Execute.</i>
8
00:04:32,515 --> 00:04:34,665
This isn't a scheduled stop.
9
00:04:39,475 --> 00:04:40,624
No sweat, men.
10
00:04:44,595 --> 00:04:46,825
Rela
There are more subtitles available for The Wrecking Crew
Click here to view them