Search Movie Subtitles results for the women fi by relevance:
- Sex And The City - 2x01 - Take Me Out To The Ball Game - Fin.sub
- Sex And The City - 2x02 - The Awful Truth - Fin.sub
- Sex And The City - 2x04 - Fin.sub
- Sex And The City - 2x05 - Fin.sub
- Sex And The City S2E07 - The Chicken Dance [RavyDavy].FIN.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.-2x03-The.Freak.Show.FIN.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.S02E01.FIN.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.S02E01.XviD-Ra vyDavy.FIN.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.S02E03.The.Freak.Show.ravydavy .sub
- Sex.And.The.City.S02E04.They.Shoot.Single.Peopl e.Dont.They.ravydavy.sub
- Sex.And.The.City.S02E05.Four.Women.And.A.Funeral.rav ydavy.sub
- Sex.And.The.City.S02E06.[RavyDa vy].FIN.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.S02E06.The.Cheating.Curve.ravy davy.sub
13 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{124}{204}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{209}{289}Tekstityksen päiväys: 3.11.2007|Versionumero: 1.0
{294}{368}Suomennos: Huzko
{372}{446}Oikoluku: sami83fin
{1017}{1100}HÃÃT KYYNIKKOJEN KAUPUNGISSA
{1135}{1248}New Yorkissa on yli seitsemän miljoonaa ihmistä,|jos vierailijoita ei lasketa mukaan.
{1252}{1320}Vierailijat ovat tärkeä osa|kaupungin taloudelle.
{1324}{1403}Useimmat Manhattanin sinkut|eivät osta huonekaluja, -
{1407}{1468}kunnes ulkopaikkakuntalaiset|tulevat kylään.
{1472}{1555}- Hieno sohva. Mistä se on?|- Ei hajuakaan.
{1566}{1662}Kaikki tavarat Mirandan uudessa asunnossa,|oli erikseen
- The.O.C.S02E11.The.Second.Chance.WS.DV DRip.XviD-TVEP.srt
- The.O.C.S02E12.The.Lonely.Hearts.Club. WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- The.O.C.S02E13.The.Test.WS.DVDRip.XviD -TVEP.srt
- The.O.C.S02E14.The.Rainy.Day.Women.WS.DVDRip.XviD-TV EP.srt
- The.O.C.S02E15.The.Mallpisode.WS.DVDRi p.XviD-TVEP.srt
- The.O.C.S02E16.The.Blaze.Of.Glory.WS.D VDRip.XviD-TVEP.srt
- The.O.C.S02E17.The.Brothers.Grim.WS.DVDRip.Xv iD-TVEP.srt
- The.O.C.S02E18.The.Risky.Business.WS.D VDRip.XviD-TVEP.srt
- The.O.C.S02E19.The.Rager.WS.DVDRip.Xvi D-TVEP.srt
- The.O.C.S02E20.The.O.C.Confidential.WS.DVDRip.Xvi D-TVEP.srt
- The.O.C.S02E21.The.Return.Of.The.Nana.WS.DVDRip.XviD -TVEP.srt
- The.O.C.S02E22.The.Showdown.WS.DVDRip. XviD-TVEP.srt
- The.O.C.S02E23.The.O.Sea.WS.DVDRip.Xvi D-TVEP.srt
- The.O.C.S02E24.The.Dearly.Beloved.WS.D VDRip.XviD-TVEP.srt
- The O.C. - 2x01 - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol) - (ver 2).sub
- The O.C. - 2x01 - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- The O.C. - 2x02 - The Way We Were - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- The O.C. - 2x03 - The New Kids On The Block - Fin - 23,976fps - (hdtv-lol).sub
- the.o.c.211.hdtv-lol.su b
- the.o.c.216.hdtv-lol.su b
- The.O.C.S02E04.The.New.Era.hdtv-lol.su b
- The.O.C.S02E05.The.SnO.C.hdtv-lol.sub
- The.O.C.S02E06.The.Chrismukkah.That.Al most.Wasnt.hdtv-lol.vo.sub
- The.O.C.S02E07.The.Family.Ties.hdtv-lo l.VO.sub
- The.O.C.S02E08 The.Power.of.Love.hdtv- lol.vo.sub
- the.O.C.S02E09.The.Ex-Factor.hdtv-lol. sub
- The.O.C.S02E10.The.Accomplice.sub
- The.O.C.S02E12.hdtv-lol .sub
- The.O.C.S02E22.hdtv.lol .sub
29 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,124 --> 00:00:03,193
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:03,364 --> 00:00:05,276
Olisiko sinulla lainata paitaa?
3
00:00:05,485 --> 00:00:07,521
-Olen saanut tarpeekseni.
-Olen vasta alussa.
4
00:00:10,325 --> 00:00:14,001
-Olitko vähällä suudella Cohenia?
-Ei se mennyt niin. Nenät hipaisivat.
5
00:00:14,206 --> 00:00:17,438
Sovin tapaamisen Wildstormiin.
Me lähdemme San Diegoon.
6
00:00:17,647 --> 00:00:20,002
Minulla on ollut pari halvausta.
7
00:00:20,207 --> 00:00:22,641
-Rebecca Bloom. Rakastat häntä yhä.
-Hän on kuollut.
8
00:00:22,847 --> 00:00:25,043
-Miten hÃ
- Sex.And.The.City.S02E05.Four.Women.And.A.Funeral.rav ydavy.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{120}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 09.04.2007
{126}{221}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{231}{325}SINKKUELÃMÃÃ|Kausi 2 - Jakso 5
{344}{450}Suomennos: Mabel, Orchidia, Cromwell, Emmuh|Oikoluku: IsoD
{1013}{1101}CITYMACHOJEN SUURET SYLIT
{1128}{1233}On vain kaksi tapausta, joissa on soveliasta|pukeutua pieneen mustaan mekkoon päivänvalossa.
{1238}{1296}Toinen on juhlien päättäminen|aivan liian myöhään.
{1301}{1373}Toinen on juhlien päättäminen|aivan liian aikaisin.
{1378}{1426}Hautajaiset New Yorkissa.
{1430}{1519}Javier oli suosittu kuubalainen|muotisuunnittelija ja osa New Yorki
- The.Women.DVDRip.XviD-DiAMO ND.srt
- the.women.(3410792).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:11,447 --> 00:02:12,447
Vie rakkisi muualle.
Onko tuo rumilus edes rokotettu?
2
00:02:13,349 --> 00:02:15,349
Tähtää kenkiin, tuhmat kengät.
Viime kauden muotia.
3
00:02:15,785 --> 00:02:17,785
Ei ikinä.
4
00:02:19,289 --> 00:02:20,289
Ãlä välitä kultaseni.
5
00:02:20,490 --> 00:02:22,355
Tuollaisille naisille on omat nimityksensä.
6
00:02:22,525 --> 00:02:25,858
Ja sitä harvoin kuulee kennelin ulkopuolella.
7
00:02:32,202 --> 00:02:35,433
Okei pentu, viisi minuuttia aikaa
shoppailla ensimmäinen kerros. Mene.
8
00:02:44,914 --> 00:02:46,914
-Tämä?
Juuri niin.
9
00:02:49,986 --> 00:02:50,986
Tiedätkö siitä listasta?
10
- Sex.And.The.City.S02E05.Four.Women.And.A.Funeral.rav ydavy.sub
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{120}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 09.04.2007
{126}{221}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{231}{325}SINKKUELÃMÃÃ|Kausi 2 - Jakso 5
{344}{450}Suomennos: Mabel, Orchidia, Cromwell, Emmuh|Oikoluku: IsoD
{1013}{1101}CITYMACHOJEN SUURET SYLIT
{1128}{1233}On vain kaksi tapausta, joissa on soveliasta|pukeutua pieneen mustaan mekkoon päivänvalossa.
{1238}{1296}Toinen on juhlien päättäminen|aivan liian myöhään.
{1301}{1373}Toinen on juhlien päättäminen|aivan liian aikaisin.
{1378}{1426}Hautajaiset New Yorkissa.
{1430}{1519}Javier oli suosittu kuubalainen|muotisuunnittelija ja osa New Yorki
- The.Women.DVDRip.XviD-DiAMO ND.srt
1 file(s), added on: 2009-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,447 --> 00:02:12,447
Vie rakkisi muualle.
Onko tuo rumilus edes rokotettu?
2
00:02:13,349 --> 00:02:15,349
Tähtää kenkiin, tuhmat kengät.
Viime kauden muotia.
3
00:02:15,785 --> 00:02:17,785
Ei ikinä.
4
00:02:19,289 --> 00:02:20,289
Ãlä välitä kultaseni.
5
00:02:20,490 --> 00:02:22,355
Tuollaisille naisille on omat nimityksensä.
6
00:02:22,525 --> 00:02:25,858
Ja sitä harvoin kuulee kennelin ulkopuolella.
7
00:02:32,202 --> 00:02:35,433
Okei pentu, viisi minuuttia aikaa
shoppailla ensimmäinen kerros. Mene.
8
00:02:44,914 --> 00:02:46,914
-Tämä?
Juuri niin.
- Sex.And.The.City.S02E05.Four.Women.And.A.Funeral.rav ydavy.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{120}Tekstityksen |Päiväys: 09.04.2007
{126}{221}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{231}{325}SINKKUELÃMÃÃ|Kausi 2 - Jakso 5
{344}{450}Suomennos: Mabel, Orchidia, Emmuh|Oikoluku:
{1013}{1101}CITYMACHOJEN SUURET SYLIT
{1128}{1233}On vain kaksi tapausta, joissa on soveliasta|pukeutua pieneen mustaan mekkoon päivänvalossa.
{1238}{1296}Toinen on juhlien päättäminen|aivan liian myöhään.
{1301}{1373}Toinen on juhlien päättäminen|aivan liian aikaisin.
{1378}{1426}Hautajaiset New Yorkissa.
{1430}{1519}Javier oli suosittu kuubalainen|muotisuunnittelija ja osa New Yorkin eliittiä.
{1523}{1604}Hän
- The Women (23.976fps) 2008DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,447 --> 00:02:12,447
Vie rakkisi muualle.
Onko tuo rumilus edes rokotettu?
2
00:02:13,349 --> 00:02:15,349
Tähtää kenkiin, tuhmat kengät.
Viime kauden muotia.
3
00:02:15,785 --> 00:02:17,785
Ei ikinä.
4
00:02:19,289 --> 00:02:20,289
Ãlä välitä kultaseni.
5
00:02:20,490 --> 00:02:22,355
Tuollaisille naisille on omat nimityksensä.
6
00:02:22,525 --> 00:02:25,858
Ja sitä harvoin kuulee kennelin ulkopuolella.
7
00:02:32,202 --> 00:02:35,433
Okei pentu, viisi minuuttia aikaa
shoppailla ensimmäinen kerros. Mene.
8
00:02:44,914 --> 00:02:46,914
-Tämä?
Juuri niin.
- The.Women.DVDRip.XviD-DiAMO ND.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,447 --> 00:02:13,247
Vie rakkisi muualle.
Onko tuo rumilus edes rokotettu?
2
00:02:13,349 --> 00:02:15,349
Tähtää kenkiin, tuhmat kengät.
Viime kauden muotia.
3
00:02:15,785 --> 00:02:17,785
Ei ikinä.
4
00:02:19,289 --> 00:02:20,289
Ãlä välitä kultaseni.
5
00:02:20,490 --> 00:02:22,355
Tuollaisille naisille on omat nimityksensä.
6
00:02:22,525 --> 00:02:25,858
Ja sitä harvoin kuulee kennelin ulkopuolella.
7
00:02:32,202 --> 00:02:35,433
Okei pentu, viisi minuuttia aikaa
shoppailla ensimmäinen kerros. Mene.
8
00:02:44,914 --> 00:02:46,914
- Tämä?
Juuri niin.
- The Women (23.976fps) 2008DVDRip.XviD-DiAMOND.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3133}{3195}Vie se pois!|Onko sitä rokotettu?
{3200}{3293}Iske kenkiin. Huonot kengät.|Viime sesongin merkki.
{3341}{3425}Ãlä välitä. Noille naisille on|oma nimensä.
{3430}{3513}Harvoin sitä kuulee|kennelin ulkopuolella.
{3655}{3751}Viisi minuuttia aikaa|shoppailla katutasossa. Mene!
{3850}{3900}PAKKO SAADA
{3980}{4045}SOPII KENKIIN
{4157}{4212}PYYDÃ NÃYTE
{4272}{4329}SOPII KESÃMÃKILLE
{4334}{4384}VÃÃRENNÃS
{4830}{4934}Yli 25 dollarin ostoksesta|saa uuden voiteen näytteen.
{4939}{5017}Haluaisitteko te|kasvojenkohotusvoiteen?
{5023}{5092}Pidän kasvoistani.|Revi siitä.
{5353}{5397}Hei, Sylvie.
{5402}{5484}K
- NCIS - 3x00 - The Women of NCIS DVDRip.XviD.MP3-RaZz!.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,407 --> 00:00:08,556
VAROITUS
2
00:00:08,727 --> 00:00:10,763
SEURAAVA MATERIAALI SISÃLTÃÃ
3
00:00:10,927 --> 00:00:12,155
3. KAUDEN KOHTAUKSIA
4
00:00:13,807 --> 00:00:16,719
Etsiessämme näyttelijää,
naisten osiin, kaikki olivat erilaisia.
5
00:00:16,887 --> 00:00:21,005
He ovat kaikki hyvin erilaisia,
mutta kaikki ovat kauniita.
6
00:00:21,207 --> 00:00:22,196
Pauley on Pauley.
7
00:00:22,407 --> 00:00:25,683
Tarkoitan, ettei Abby ja
Pauley eroa paljon toisistaan-
8
00:00:25,847 --> 00:00:29,123
- paitsi Pauley on ehkä
vähän villimpi kuin Abby.
9
00:00:29,2
- The.O.C.S02E14.The.Rainy.Day.Women.WS.DVDRip.XviD-TV EP.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,140 --> 00:00:03,937
-Aiemmin tapahtunutta...
-Rebecca on lähtenyt.
2
00:00:04,140 --> 00:00:06,654
-Mitä sinä sanoit hänelle?
-Kysyin, rakastaako hän sinua.
3
00:00:06,860 --> 00:00:08,135
Hän sanoi rakastavansa.
4
00:00:08,341 --> 00:00:11,492
-En voinut kertoa Summerille.
-Tulitko panemaan välit poikki?
5
00:00:11,701 --> 00:00:14,898
-Sitten kerroin hänelle.
-Minä uskon varotoimiin.
6
00:00:15,101 --> 00:00:17,774
-Caleb aikoo vaatia DNA-testiä.
-Et voi antaa hänen adoptoida sinua.
7
00:00:17,981 --> 00:00:20,257
-Mitä sinä tarkoitat?
-Hän ei ehkä ole isäs
- the.women.(3426719).nfo
- The.Women.DVDRip.XviD-DiAMO ND.srt
1 file(s), added on: 2010-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,447 --> 00:02:13,247
Vie rakkisi muualle.
Onko tuo rumilus edes rokotettu?
2
00:02:13,349 --> 00:02:15,349
Tähtää kenkiin, tuhmat kengät.
Viime kauden muotia.
3
00:02:15,785 --> 00:02:17,785
Ei ikinä.
4
00:02:19,289 --> 00:02:20,289
Ãlä välitä kultaseni.
5
00:02:20,490 --> 00:02:22,355
Tuollaisille naisille on omat nimityksensä.
6
00:02:22,525 --> 00:02:25,858
Ja sitä harvoin kuulee kennelin ulkopuolella.
7
00:02:32,202 --> 00:02:35,433
Okei pentu, viisi minuuttia aikaa
shoppailla ensimmäinen kerros. Mene.
8
00:02:44,914 --> 00:02:46,914
- Tämä?
Juuri niin.
- The.Women.DVDRip.XviD-DiAMO ND.srt
- the.women.(3426719).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:11,447 --> 00:02:13,247
Vie rakkisi muualle.
Onko tuo rumilus edes rokotettu?
2
00:02:13,349 --> 00:02:15,349
Tähtää kenkiin, tuhmat kengät.
Viime kauden muotia.
3
00:02:15,785 --> 00:02:17,785
Ei ikinä.
4
00:02:19,289 --> 00:02:20,289
Ãlä välitä kultaseni.
5
00:02:20,490 --> 00:02:22,355
Tuollaisille naisille on omat nimityksensä.
6
00:02:22,525 --> 00:02:25,858
Ja sitä harvoin kuulee kennelin ulkopuolella.
7
00:02:32,202 --> 00:02:35,433
Okei pentu, viisi minuuttia aikaa
shoppailla ensimmäinen kerros. Mene.
8
00:02:44,914 --> 00:02:46,914
- Tämä?
Juuri niin.
9
00:02:49,986 --> 00:02:51,486
Tiedätkö siitä listasta?
10
- NCIS - 3x24 - Hiatus (2) (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x08 - Under Covers (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x18 - Bait (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x01 - Kill Ari (1) (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x22 - Jeopardy (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x16 - Family Secret (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x20 - Untouchable (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x04 - Silver War (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x10 - Probie (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x19 - Iced (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x03 - Mind Games (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x06 - The Voyeur's Web (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x11 - Model Behavior (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x05 - Switch (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x21 - Bloodbath (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x13 - Deception (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x00 - NCIS Season of Change (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x12 - Boxed In (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x09 - Frame-Up (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x17 - Ravenous (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x02 - Kill Ari (2) (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x00 - The Round Table (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x15 - Head Case (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x23 - Hiatus (1) (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x14 - Light Sleeper (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x00 - The Women of NCIS (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x07 - Honor Code (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
- NCIS - 3x00 - The Real NCIS Declassified (DVDRip.XviD.MP3-RaZz!)_FI.srt
28 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,367 --> 00:00:03,483
<i>Aiemmin</i> NCIS: Ssä:
2
00:00:03,687 --> 00:00:05,359
Onko Abu soluttautunut
rahtipuolelle?
3
00:00:05,567 --> 00:00:10,038
Kohta on. Radistimme
Pinpin Pula kuuluu Abu Sayyafiin.
4
00:00:10,247 --> 00:00:13,796
Hän aikoo räjäyttää <i>Cape Fearin.</i>
Tästä tulee yhtä paha kuin 9/11.
5
00:00:15,287 --> 00:00:16,720
Etkö tuntenut häntä...
6
00:00:16,927 --> 00:00:18,485
...Aavikkomyrskystä?
- En.
7
00:00:18,687 --> 00:00:20,166
Hän vaikuttaa toistavan traumaa-
8
00:00:20,367 --> 00:00:22,164
- koomaa, josta ei halua herätä.
9
00:0
- MacGyver.S06E15 - High Control.srt
- MacGyver.S06E05 - The Wall.srt
- MacGyver.S06E14 - Eye Of Osiris.srt
- MacGyver.S06E13 - The Wasteland.srt
- MacGyver.S06E12 - Jerico Games.srt
- MacGyver.S06E09 - Bitter Harvest.srt
- MacGyver.S06E02 - Humanity.srt
- MacGyver.S06E04 - Twenty Questions.srt
- MacGyver.S06E03 - The Gun.srt
- MacGyver.S06E16 - There But For The Grace.srt
- MacGyver.S06E11 - Squeeze Play.srt
- MacGyver.S06E06 - Lesson In Evil.srt
- MacGyver.S06E07 - Harry's Will.srt
- MacGyver.S06E01 - Tough Boys.srt
- MacGyver.S06E08 - Macgyver's Women.srt
- MacGyver.S06E10 - The Visitor.srt
- MacGyver.S06E17 - Blind Faith.srt
17 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,267 --> 00:01:17,561
Bobby Bear -lelut
2
00:01:59,854 --> 00:02:02,857
BlOMEDlKAALlSTA AlNETTA
3
00:02:24,128 --> 00:02:27,548
Hei, mitä sinä teet?
4
00:02:43,439 --> 00:02:47,526
Hän pääsee vain yhteen suuntaan.
Mene baariin.
5
00:02:58,954 --> 00:03:00,289
TAVERNA
TAKAOVl
6
00:03:16,597 --> 00:03:20,601
Ala tulla, pelle. Leikitään.
7
00:03:25,397 --> 00:03:26,440
Väistä!
8
00:03:33,906 --> 00:03:36,075
-Dent?
-MacGyver.
9
00:03:36,241 --> 00:03:39,286
Dent. Dent.
10
00:03:39,453 --> 00:03:44,375
-On yllättävän mukava nähdä sinut.
-lhmiset muuttuva
- MacGyver.S06E15 - High Control.srt
- MacGyver.S06E05 - The Wall.srt
- MacGyver.S06E14 - Eye Of Osiris.srt
- MacGyver.S06E13 - The Wasteland.srt
- MacGyver.S06E12 - Jerico Games.srt
- MacGyver.S06E09 - Bitter Harvest.srt
- MacGyver.S06E02 - Humanity.srt
- MacGyver.S06E04 - Twenty Questions.srt
- MacGyver.S06E03 - The Gun.srt
- MacGyver.S06E16 - There But For The Grace.srt
- MacGyver.S06E11 - Squeeze Play.srt
- MacGyver.S06E06 - Lesson In Evil.srt
- MacGyver.S06E07 - Harry's Will.srt
- MacGyver.S06E01 - Tough Boys.srt
- MacGyver.S06E08 - Macgyver's Women.srt
- MacGyver.S06E10 - The Visitor.srt
- MacGyver.S06E17 - Blind Faith.srt
17 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,267 --> 00:01:17,561
Bobby Bear -lelut
2
00:01:59,854 --> 00:02:02,857
BlOMEDlKAALlSTA AlNETTA
3
00:02:24,128 --> 00:02:27,548
Hei, mitä sinä teet?
4
00:02:43,439 --> 00:02:47,526
Hän pääsee vain yhteen suuntaan.
Mene baariin.
5
00:02:58,954 --> 00:03:00,289
TAVERNA
TAKAOVl
6
00:03:16,597 --> 00:03:20,601
Ala tulla, pelle. Leikitään.
7
00:03:25,397 --> 00:03:26,440
Väistä!
8
00:03:33,906 --> 00:03:36,075
-Dent?
-MacGyver.
9
00:03:36,241 --> 00:03:39,286
Dent. Dent.
10
00:03:39,453 --> 00:03:44,375
-On yllättävän mukava nähdä sinut.
-lhmiset muuttuva
- S06E02 - Frasiers Curse.srt
- S06E03 - Dial M For Martin.srt
- S06E06 - Secret Admirer.srt
- S06E20 - Dr Nora.srt
- S06E15 - To Tell The Truth.srt
- S06E12 - Our Parents Ourselves.srt
- S06E08 - The Seal Who Came To Dinner.srt
- S06E21 - When A Man Loves Two Women.srt
- S06E09 - Roz A Loan.srt
- S06E14 - Three Valentines.srt
- S06E13 - The Show Where Woody Shows Up.srt
- S06E16 - Decoys.srt
- S06E11 - Good Samaritan.srt
- S06E22 - Visions Of Daphne.srt
- S06E19 - IQ.srt
- S06E01 - Good Grief.srt
- S06E10 - Merry Christmas Mrs Moskowitz.srt
- S06E23-24 - Shutout In Seattle.srt
- S06E04 - Hot Ticket.srt
- S06E17 - Dinner Party.srt
- S06E07 - How To Bury A Millionaire.srt
- S06E05 - First Do No Harm.srt
- S06E18 - Taps At The Montana.srt
23 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,222 --> 00:00:17,942
Voi kiitos.
2
00:00:41,862 --> 00:00:44,262
Olipa lapsellinen pila.
3
00:00:44,502 --> 00:00:46,622
Pilasitte kahvini.
4
00:00:46,862 --> 00:00:48,302
Jos ette käyttäydy aikuisesti-
5
00:00:48,502 --> 00:00:50,182
- älkää tulko aikuisten kahvilaan.
6
00:00:50,422 --> 00:00:51,622
Emme me sitä tehneet.
7
00:00:55,302 --> 00:00:56,782
Etkö huuda noille?
8
00:00:57,662 --> 00:01:00,422
He varmaan kuulivat jo,
kun huusin teille.
9
00:01:00,862 --> 00:01:03,622
Kiitos kun tulit näin
lyhyellä varoitusajalla.
10
00:01:03,862 --> 00:01:05,542
- S06E02 - Frasiers Curse.srt
- S06E03 - Dial M For Martin.srt
- S06E06 - Secret Admirer.srt
- S06E20 - Dr Nora.srt
- S06E15 - To Tell The Truth.srt
- S06E12 - Our Parents Ourselves.srt
- S06E08 - The Seal Who Came To Dinner.srt
- S06E21 - When A Man Loves Two Women.srt
- S06E09 - Roz A Loan.srt
- S06E14 - Three Valentines.srt
- S06E13 - The Show Where Woody Shows Up.srt
- S06E16 - Decoys.srt
- S06E11 - Good Samaritan.srt
- S06E22 - Visions Of Daphne.srt
- S06E19 - IQ.srt
- S06E01 - Good Grief.srt
- S06E10 - Merry Christmas Mrs Moskowitz.srt
- S06E23-24 - Shutout In Seattle.srt
- S06E04 - Hot Ticket.srt
- S06E17 - Dinner Party.srt
- S06E07 - How To Bury A Millionaire.srt
- S06E05 - First Do No Harm.srt
- S06E18 - Taps At The Montana.srt
23 file(s), added on: 2010-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,222 --> 00:00:17,942
Voi kiitos.
2
00:00:41,862 --> 00:00:44,262
Olipa lapsellinen pila.
3
00:00:44,502 --> 00:00:46,622
Pilasitte kahvini.
4
00:00:46,862 --> 00:00:48,302
Jos ette käyttäydy aikuisesti-
5
00:00:48,502 --> 00:00:50,182
- älkää tulko aikuisten kahvilaan.
6
00:00:50,422 --> 00:00:51,622
Emme me sitä tehneet.
7
00:00:55,302 --> 00:00:56,782
Etkö huuda noille?
8
00:00:57,662 --> 00:01:00,422
He varmaan kuulivat jo,
kun huusin teille.
9
00:01:00,862 --> 00:01:03,622
Kiitos kun tulit näin
lyhyellä varoitusajalla.
10
00:01:03,862 --> 00:01:05,542
- The.Women.DVDRip.XviD-DiAMO ND.srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,447 --> 00:02:13,247
Vie rakkisi muualle.
Onko tuo rumilus edes rokotettu?
2
00:02:13,349 --> 00:02:15,349
Tähtää kenkiin, tuhmat kengät.
Viime kauden muotia.
3
00:02:15,785 --> 00:02:17,785
Ei ikinä.
4
00:02:19,289 --> 00:02:20,289
Ãlä välitä kultaseni.
5
00:02:20,490 --> 00:02:22,355
Tuollaisille naisille on omat nimityksensä.
6
00:02:22,525 --> 00:02:25,858
Ja sitä harvoin kuulee kennelin ulkopuolella.
7
00:02:32,202 --> 00:02:35,433
Okei pentu, viisi minuuttia aikaa
shoppailla ensimmäinen kerros. Mene.
8
00:02:44,914 --> 00:02:46,914
- Tämä?
Juuri niin.
There are more subtitles available for The Women Fi
Click here to view them