Search Movie Subtitles results for the wiz by relevance:
1 file(s), added on: 2009-02-07
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,706 --> 00:02:55,731
Oo, merhaba caným!
2
00:02:55,808 --> 00:02:58,743
- Seni görmek güzel!
- Bu, benim oðlum.
3
00:02:58,811 --> 00:03:02,178
Nasýlsýn?
Dorothy, bu Gil Warren.
4
00:03:03,183 --> 00:03:06,744
- Selam.
- Seni gördüðüme çok sevindim.
5
00:03:09,989 --> 00:03:13,152
Endiþelenme, Gil.
Sadece biraz utangaç.
6
00:03:13,226 --> 00:03:15,956
Size biraz çay getirdim.
7
00:03:16,029 --> 00:03:18,463
Bakýn! Ãþte geldiler.
Hey, geliyorlar!
8
00:03:38,584 --> 00:03:43,248
Ãþþ.
9
00:03:58,471 --> 00:04:00,905
- Hadi kýpýrdayýn,
masayý haz
- Wiz cd1.English.srt
- Wiz cd2.English.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,915 --> 00:00:04,008
Ah, hell.
2
00:00:36,283 --> 00:00:38,274
Corey.
3
00:00:40,854 --> 00:00:45,348
So this is where you live.
It's got some charm,
you think?
4
00:00:49,396 --> 00:00:55,096
Okay. We got three days
to get him good at every game
they could possibly throw at him.
5
00:00:55,168 --> 00:00:59,434
- Are you kidding me? I mean, there
must be 7 0 games he's never played.
- Trust me.
6
00:00:59,506 --> 00:01:02,031
Now look.
This is gonna take a lot of quarters.
7
00:01:02,108 --> 00:01:07,410
I gotta find someone--
a friend of my dad's.
He's a trucker. His name
- Buck Rogers in the 25th Century [1x17] - Ardala Returns HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x22] - Buck's Duel to the Death HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x23, 1x24] - Flight of the War Witch HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x20] - A Dream of Jennifer HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x05] - Vegas in Space HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x21] - Space Rockers HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x15] - Happy Birthday, Buck HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x18] - Twiki is Missing HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x12] - Escape From Wedded Bliss HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x10] - Planet of the Amazon Women HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x16] - A Blast for Buck HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x14] - Space Vampire HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x13] - Cruise Ship to the Stars HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x09] - Unchained Woman HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x08] - Return of the Fighting 69th HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x06] - The Plot to Kill a City (Part 1) HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x03, 1x04] - Planet of the Slave Girls HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x01, 1x02] - Awakening HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x07] - The Plot to Kill a City (Part 2) HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x11] - Cosmic Wiz Kid HI.srt
- Buck Rogers in the 25th Century [1x19] - Olympiad HI.srt
21 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,691 --> 00:00:27,152
Hey, you're good.
2
00:00:28,362 --> 00:00:33,784
[Narrator] Princess Ardala returns with a plot to create
duplicates of Buck Rogers for her own sinister purpose.
3
00:00:33,867 --> 00:00:36,828
Captain Buck Rogers,
meet Captain Buck Rogers.
4
00:00:36,912 --> 00:00:39,331
As you see, Captain, you can be replaced.
5
00:00:40,707 --> 00:00:43,502
I want you to launch the attack
against Earth immediately.
6
00:00:43,544 --> 00:00:47,005
What can one Buck Rogers
possibly do against three?
7
00:00:47,047 --> 00:00:49,675
That's two down. One more to go.
8
0
- The.Wiz.1978.cd2.DVDRip.XVi D.AC3-FFM.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,156
Een zomerse storm
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,277
En je voelt
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,549
De koelte in de lucht
4
00:00:17,320 --> 00:00:25,113
Jij hebt 't nog warm
5
00:00:28,560 --> 00:00:33,680
En dan 'n luid gebulder
6
00:00:34,560 --> 00:00:41,830
Dat doet de hemel huilen
7
00:00:45,480 --> 00:00:50,235
Als de bliksem afgaat
8
00:00:50,320 --> 00:00:54,950
Ben jij geen lafaard
9
00:00:56,000 --> 00:01:00,994
M'n leeuw
10
00:01:02,800 --> 00:01:07,999
Zonder angst van binnen
11
00:01:09,000 --> 00:01:13,073
Ren je niet weg
12
00:
- Buck.Rogers.In.The.25th.Century.s01e11 .Cosmic.Wiz.Kid.(DVD).[RG].srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,337 --> 00:00:26,932
? bom cuidar bem de mim,
se sabe o que ? bom para voc?.
2
00:00:27,674 --> 00:00:32,441
Gary Coleman foi mandado ao s?culo XXV
como o presidente de um planeta distante
3
00:00:32,512 --> 00:00:35,481
em um lugar que s? Buck Rogers
poder? salv?-lo.
4
00:00:36,383 --> 00:00:37,680
Encontrem esse menino.
5
00:00:41,121 --> 00:00:45,148
- De que lado est??
- ? da antiga Terra. Do s?culo XX.
6
00:00:45,225 --> 00:00:46,453
De sua ?poca.
7
00:00:46,526 --> 00:00:48,721
Acredito que serei for?ado a mat?-lo,
capit?o.
8
00:00:48,795 --> 00:00:51,389
Ter? que v
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x23-24 - Flight of the War Witch (1).fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x18 - Twiki is Missing.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x13 - Cruise Ship to the Stars.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x09 - Unchained Woman.DVDRip.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x03 - Planet of the Slave Girls (1).DVDRip.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x07 - The Plot to Kill a City (2).DVDRip.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x12 - Escape From Wedded Bliss.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x16 - A Blast for Buck.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x19 - Olympiad.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x04 - Planet of the Slave Girls (2).DVDRip.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x10 - Planet of the Amazon Women.HDTV.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x22 - Buck's Duel to the Death.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x20 - A Dream of Jennifer.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x08 - Return of the Fighting 69th.DVDRip.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x11 - Cosmic Wiz Kid.DVDRip.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x06 - The Plot to Kill a City (1).DVDRip.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x14 - Space Vampire.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x05 - Vegas in Space.DVDRip.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x02-03 - Awakening (2).DVDRip.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x01-02 - Awakening (1).DVDRip.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x21-22 - Space Rockers.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x17 - Ardala Returns.fr.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x15 - Happy Birthday Buck.fr.srt
23 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,973 --> 00:00:29,908
Un orbe luisant est peut-être le seul
espoir de sauver une planète pacifique...
2
00:00:29,976 --> 00:00:31,637
de la sorcière guerrière Zarina.
3
00:00:31,712 --> 00:00:35,079
Buck et la princesse Ardala
sont aspirés par un vortex...
4
00:00:35,148 --> 00:00:36,706
dans un autre univers.
5
00:00:36,783 --> 00:00:38,751
Nous subissons
de violentes turbulences.
6
00:00:38,819 --> 00:00:41,583
Je base mes directions...
7
00:00:41,655 --> 00:00:43,282
sur le disque
tiré de l'orbe.
8
00:00:43,357 --> 00:00:45,052
Vous connaissez
la théorie des vort
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x11 - Cosmic Wiz Kid.DVDRip.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,403 --> 00:00:26,804
La perspective de rencontrer
la femme parfaite est fascinante.
2
00:00:26,873 --> 00:00:29,034
Génétiquement parlant,
Mlle Cosmos est l'exemple parfait...
3
00:00:29,109 --> 00:00:31,373
de la femme
dans ce quadrant.
4
00:00:31,445 --> 00:00:35,973
Buck trouve danger et amour
dans une "Croisière des Ãtoiles"...
5
00:00:36,049 --> 00:00:39,507
et rencontre une femme belle
et mortelle à deux visages.
6
00:00:39,586 --> 00:00:42,111
Celui qui veut Mlle Cosmos
ne reculera devant rien pour l'avoir.
7
00:00:42,189 --> 00:00:45,681
Ils peuvent geler ses tissus, les
vendre au marché noir dans l'univers.
8
00:00:49,696 -
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x11 - Cosmic Wiz Kid.DVD.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,337 --> 00:00:26,932
You'd better take pretty good care of me
if you know what's good for you:
2
00:00:27,007 --> 00:00:32,206
[Narrator]
Gary Coleman rockets into the 25th century
as the president of a distant planet,
3
00:00:32,279 --> 00:00:36,306
trapped on a world where only
Buck Rogers can save him:
4
00:00:36,383 --> 00:00:37,680
I want that boy found:
5
00:00:41,121 --> 00:00:45,148
- Whose side are you on?
- He's from Old Earth, 20th century:
6
00:00:45,225 --> 00:00:46,453
Your time:
7
00:00:46,526 --> 00:00:48,721
I'm afraid I'm going
to have to kill you, Captain:
- Zapped The Wiz Kid .DVDRip.TheWretched.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:13,707
<i>(TRYING TO KILL A SATURDAYNIGHT</i>
<i>PLAYING)</i>
2
00:00:16,416 --> 00:00:19,385
<i>Day is dead, sun is down</i>
3
00:00:19,853 --> 00:00:21,844
<i>And I don't know a single soul in town</i>
4
00:00:21,955 --> 00:00:23,786
<i>Think I'm going solo</i>
5
00:00:23,923 --> 00:00:25,151
(SCHOOL BELL RINGING)
6
00:00:25,258 --> 00:00:27,624
<i>I'm just trying to kill a Saturday night</i>
7
00:00:29,829 --> 00:00:32,389
<i>Work all week for a little pay</i>
8
00:00:32,499 --> 00:00:33,625
(ZAPPING)
9
00:00:33,733 --> 00:00:36,099
<i>Get the car and I'
- The Wiz.srt
- the.wiz.(3432735).nfo
1 file(s), added on: 2010-06-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:53,706 --> 00:02:55,731
Oo, merhaba caným!
2
00:02:55,808 --> 00:02:58,743
- Seni görmek güzel!
- Bu, benim oðlum.
3
00:02:58,811 --> 00:03:02,178
Nasýlsýn?
Dorothy, bu Gil Warren.
4
00:03:03,183 --> 00:03:06,744
- Selam.
- Seni gördüðüme çok sevindim.
5
00:03:09,989 --> 00:03:13,152
Endiþelenme, Gil.
Sadece biraz utangaç.
6
00:03:13,226 --> 00:03:15,956
Size biraz çay getirdim.
7
00:03:16,029 --> 00:03:18,463
Bakýn! Ãþte geldiler.
Hey, geliyorlar!
8
00:03:38,584 --> 00:03:43,248
Ãþþ.
9
00:03:58,471 --> 00:04:00,905
- Hadi kýpýrdayýn,
masayý hazýrlamaya baþlýyoruz.
10
00:04:00,973 --> 00:04:04,670
Dama ta
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x21 - Space Rockers.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x12 - Escape From Wedded Bliss.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x14 - Space Vampire.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x13 - Cruise Ship to the Stars.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x08 - Return of the Fighting 69th.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x23-24 - Flight of the War Witch (1).DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x15 - Happy Birthday Buck.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x22 - Buck's Duel to the Death.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x16 - A Blast for Buck.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x19 - Olympiad.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x20 - A Dream of Jennifer.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x11 - Cosmic Wiz Kid.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x09 - Unchained Woman.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x05 - Vegas in Space.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x06 - The Plot to Kill a City (1).DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x07 - The Plot to Kill a City (2).DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x01-02 - Awakening (1).DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x18 - Twiki is Missing.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x17 - Ardala Returns.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x10 - Planet of the Amazon Women.DVD.en.srt
- Buck Rogers in the 25th Century - 1x03-04 - Planet of the Slave Girls (1).DVD.en.srt
21 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,437 --> 00:00:25,268
[Screaming]
Rambeau, shut it off! :
2
00:00:27,040 --> 00:00:28,940
[Narrator]
A sinister musical mastermind: : :
3
00:00:29,009 --> 00:00:34,345
Uses 25th-century rock and roll
to plot a youth rebellion
which threatens the entire galaxy:
4
00:00:34,414 --> 00:00:37,383
- Those kids will be killed:
- That concert must not go on!
5
00:00:37,451 --> 00:00:42,479
- I'll dispatch Intercepts immediately:
- Just a little longer and the galaxy is mine:
6
00:00:42,556 --> 00:00:44,319
Let's go!
7
00:00:45,726 --> 00:00:49,218
The time is now:
Destroy:!
8
00:
- The.Wiz.1978.cd1.DVDRip.XVi D.AC3-FFM.srt
- The.Wiz.1978.cd2.DVDRip.XVi D.AC3-FFM.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,720 --> 00:02:48,712
Dag, lieverd.
Leuk dat je er bent.
2
00:02:48,800 --> 00:02:51,553
Dit is m'n zoon.
- Aangenaam.
3
00:02:51,640 --> 00:02:54,438
Dorothy, dit is Gil Warren.
4
00:02:56,240 --> 00:02:58,629
Leuk dat je er bent.
5
00:03:01,120 --> 00:03:04,237
Ze is gewoon verlegen.
- Juist.
6
00:03:07,040 --> 00:03:10,157
Ze komen eraan.
7
00:03:48,520 --> 00:03:53,435
We gaan de tafel dekken.
Ga maar ergens anders dammen.
8
00:03:53,520 --> 00:03:58,878
Voorzichtig.
- Neem de damstenen mee.
9
00:03:58,960 --> 00:04:03,272
Je laat ze altijd vallen.
- Zo win je al
- The.Wiz.1978.DUAL.DVDRip.Xv iD-MadMax.HUN.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,000 --> 00:02:48,958
Szia! De jó hogy látlak.
2
00:02:49,080 --> 00:02:51,799
- Ã a fiam.
- Ãrvendek.
3
00:02:51,920 --> 00:02:54,673
Dorothy, õ Gil Warren.
4
00:02:56,520 --> 00:02:58,875
De jó, hogy itt vagytok.
5
00:03:01,400 --> 00:03:04,472
- Nyugi, Gil. Csak egy kicsit félénk.
6
00:03:07,320 --> 00:03:10,392
Nézzétek, ott jönnek!
Ott jönnek!
7
00:03:48,800 --> 00:03:53,669
Kéne az asztal, pakoljatok máshová.
8
00:03:53,800 --> 00:03:59,113
- Menjünk Henry.
- Vigyük át a játékot.
9
00:03:59,240 --> 00:04:03,518
- Mindig leejted!
- Nem igaz, Ã
- The.Wiz.cd1.DVDRip.XViD.AC3 -FFM.srt
- The.Wiz.cd2.DVDRip.XViD.AC3 -FFM.srt
2 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,640 --> 00:02:47,560
O, bunã, scumpo!
2
00:02:47,640 --> 00:02:50,480
Ãmi pare bine sã te vãd!
El e fiul meu.
3
00:02:50,520 --> 00:02:53,760
Ãmi pare bine de cunoºtinþã.
Dorothy, el e Gil Warren.
4
00:02:54,720 --> 00:02:58,120
Bunã.
Mã bucur sã te vãd.
5
00:03:01,240 --> 00:03:04,200
Nu-þi face griji, Gil.
Ea e doar timidã.
6
00:03:04,240 --> 00:03:06,880
Ãi-am adus niºte ceai.
7
00:03:06,960 --> 00:03:09,280
Uite! Uite-i cum vin.
Haide o datã, pentru cã vin!
8
00:03:28,560 --> 00:03:33,040
Liniºte.
9
00:03:47,640 --> 00:03:50,000
Ne pregãtim sÃ
- The.Wiz.1978.cd2.DVDRip.XVi D.AC3-FFM.srt
- The.Wiz.1978.cd1.DVDRip.XVi D.AC3-FFM.srt
2 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,156
Een zomerse storm
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,277
En je voelt
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,549
De koelte in de lucht
4
00:00:17,320 --> 00:00:25,113
Jij hebt 't nog warm
5
00:00:28,560 --> 00:00:33,680
En dan 'n luid gebulder
6
00:00:34,560 --> 00:00:41,830
Dat doet de hemel huilen
7
00:00:45,480 --> 00:00:50,235
Als de bliksem afgaat
8
00:00:50,320 --> 00:00:54,950
Ben jij geen lafaard
9
00:00:56,000 --> 00:01:00,994
M'n leeuw
10
00:01:02,800 --> 00:01:07,999
Zonder angst van binnen
11
00:01:09,000 --> 00:01:13,073
Ren je niet weg
12
00:
- Buck-Rogers-in-the-25th-Century---1x11 ---Cosmic-Wiz-Kid.DVD.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,337 --> 00:00:26,932
You'd better take pretty good care of me
if you know what's good for you:
2
00:00:27,007 --> 00:00:32,206
[Narrator]
Gary Coleman rockets into the 25th century
as the president of a distant planet,
3
00:00:32,279 --> 00:00:36,306
trapped on a world where only
Buck Rogers can save him:
4
00:00:36,383 --> 00:00:37,680
I want that boy found:
5
00:00:41,121 --> 00:00:45,148
- Whose side are you on?
- He's from Old Earth, 20th century:
6
00:00:45,225 --> 00:00:46,453
Your time:
7
00:00:46,526 --> 00:00:48,721
I'm afraid I'm going
to have to kill you, Captain:
- Buck Rogers 01x11 Cosmic Wiz Kid.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,337 --> 00:00:26,932
Si sabe lo que le conviene,
más le vale cuidar bien de mÃ.
2
00:00:27,674 --> 00:00:32,441
Coleman sale disparado al siglo XXV
como el presidente de un planeta...
3
00:00:32,512 --> 00:00:35,481
y está atrapado donde sólo Buck Rogers
podrá salvarlo.
4
00:00:36,383 --> 00:00:37,680
Encuentren a ese niño.
5
00:00:41,121 --> 00:00:45,148
- ¿De qué lado está?
- Es de la antigua Tierra. Del siglo XX.
6
00:00:45,225 --> 00:00:46,453
De su época.
7
00:00:46,526 --> 00:00:48,721
Creo que me veré forzado a matarlo,
capitán.
8
00:00:48,795 --> 00:00:
- The.Wiz.cd1.DVDRip.XViD.AC3 -FFM.srt
- The.Wiz.cd2.DVDRip.XViD.AC3 -FFM.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,640 --> 00:02:47,560
O, bunã, scumpo!
2
00:02:47,640 --> 00:02:50,480
Ãmi pare bine sã te vãd!
El e fiul meu.
3
00:02:50,520 --> 00:02:53,760
Ãmi pare bine de cunoºtinþã.
Dorothy, el e Gil Warren.
4
00:02:54,720 --> 00:02:58,120
Bunã.
Mã bucur sã te vãd.
5
00:03:01,240 --> 00:03:04,200
Nu-þi face griji, Gil.
Ea e doar timidã.
6
00:03:04,240 --> 00:03:06,880
Ãi-am adus niºte ceai.
7
00:03:06,960 --> 00:03:09,280
Uite! Uite-i cum vin.
Haide o datã, pentru cã vin!
8
00:03:28,560 --> 00:03:33,040
Liniºte.
9
00:03:47,640 --> 00:03:50,000
Ne pregãtim sÃ
- Buck.Rogers.In.The.25th.Century.s01e11 .Cosmic.Wiz.Kid.(DVD).[RG].srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,337 --> 00:00:26,932
? bom cuidar bem de mim,
se sabe o que ? bom para voc?.
2
00:00:27,674 --> 00:00:32,441
Gary Coleman foi mandado ao s?culo XXV
como o presidente de um planeta distante
3
00:00:32,512 --> 00:00:35,481
em um lugar que s? Buck Rogers
poder? salv?-lo.
4
00:00:36,383 --> 00:00:37,680
Encontrem esse menino.
5
00:00:41,121 --> 00:00:45,148
- De que lado est??
- ? da antiga Terra. Do s?culo XX.
6
00:00:45,225 --> 00:00:46,453
De sua ?poca.
7
00:00:46,526 --> 00:00:48,721
Acredito que serei for?ado a mat?-lo,
capit?o.
8
00:00:48,795 --> 00:00:51,389
Ter? que v
- The.Wiz.1978.cd2.DVDRip.XVi D.AC3-FFM.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,156
Een zomerse storm
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,277
En je voelt
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,549
De koelte in de lucht
4
00:00:17,320 --> 00:00:25,113
Jij hebt 't nog warm
5
00:00:28,560 --> 00:00:33,680
En dan 'n luid gebulder
6
00:00:34,560 --> 00:00:41,830
Dat doet de hemel huilen
7
00:00:45,480 --> 00:00:50,235
Als de bliksem afgaat
8
00:00:50,320 --> 00:00:54,950
Ben jij geen lafaard
9
00:00:56,000 --> 00:01:00,994
M'n leeuw
10
00:01:02,800 --> 00:01:07,999
Zonder angst van binnen
11
00:01:09,000 --> 00:01:13,073
Ren je niet weg
12
00:
There are more subtitles available for The Wiz
Click here to view them