Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, hair, by, mr, of, london, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55974.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,845 --> 00:00:48,712
There we are, sir... and just a look.
2
00:00:48,782 --> 00:00:50,374
Yes, that's fine.
3
00:00:50,450 --> 00:00:52,213
(Hairdresser) Great.
4
00:01:00,827 --> 00:01:02,954
Right. I'll take that off you.
5
00:01:10,036 --> 00:01:12,334
(Customer) Keep the change.
6
00:01:12,405 --> 00:01:14,236
(Bell rings)
7
00:01:25,885 --> 00:01:27,512
Hmm...
8
00:01:27,587 --> 00:01:30,784
- So, made your mind up yet, sir?
- Mmm...
9
00:01:39,299 --> 00:01:41,267
(Imitates horse)
10
00:01:54,447 --> 00:01:56,176
Yes, that one.
11
00:01:59,219 --> 00:02:0
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, hair, by, mr, of, london, portuguese, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55975.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,905 --> 00:00:42,466
CORTE DE CABELO DO
MR. BEAN
2
00:00:46,046 --> 00:00:48,344
Acabei, senhor.
Dê uma olhada.
3
00:00:49,416 --> 00:00:50,405
Sim, está bem.
4
00:00:50,483 --> 00:00:52,041
FECHADO
5
00:01:00,860 --> 00:01:02,691
Certo.
6
00:01:27,687 --> 00:01:30,281
Então, o senhor já decidiu?
7
00:01:54,681 --> 00:01:56,444
Sim, aquele ali.
8
00:01:59,352 --> 00:02:02,116
Então vamos colocar isto,
senhor.
9
00:02:11,831 --> 00:02:13,856
Vamos só desbastar um pouco, senhor.
10
00:02:13,933 --> 00:02:15,901
Levante a cabeça só um pouco.
11
00:02:24,2
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, hair, by, mr, of, london, spanish, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55976.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,905 --> 00:00:42,466
CORTE A LA MR. BEAN
DE LONDRES
2
00:00:46,046 --> 00:00:48,344
Listo, señor. Nada más mÃrese.
3
00:00:49,416 --> 00:00:50,405
SÃ, está bien.
4
00:00:50,483 --> 00:00:52,041
CERRADO
5
00:01:00,860 --> 00:01:02,691
Bueno.
6
00:01:27,687 --> 00:01:30,281
¿ Ya se decidió, señor?
7
00:01:54,681 --> 00:01:56,444
SÃ, por ese.
8
00:01:59,352 --> 00:02:02,116
Entonces
vamos a ponerle esto, señor.
9
00:02:11,831 --> 00:02:13,856
Sólo un recorte, señor.
10
00:02:13,933 --> 00:02:15,901
Nada más...
Levante la cabeza un poquito, señor.
11
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, 4, merry, christmas, mr, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56124.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,144 --> 00:00:13,374
(Bells pealing)
2
00:00:36,636 --> 00:00:38,866
Merry Christmas, one and all...
3
00:00:38,938 --> 00:00:40,906
Ho, ho, ho!
4
00:02:17,403 --> 00:02:19,098
(Mumbles)
5
00:02:41,060 --> 00:02:43,290
Moo!
6
00:02:43,363 --> 00:02:45,024
Shh!
7
00:02:46,199 --> 00:02:48,497
Ee-aw! Ee-aw! Ee-aw!
8
00:02:48,568 --> 00:02:50,297
Shh!
9
00:02:50,370 --> 00:02:53,635
Ahem! Shh!
10
00:02:54,674 --> 00:02:56,972
(Imitating marching band)
11
00:03:01,347 --> 00:03:03,577
Shh!
12
00:03:03,650 --> 00:03:06,915
(Imitates marching band quietly)
13
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, 5, trouble, with, mr, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56127.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,038 --> 00:00:40,768
(Chiming)
2
00:00:59,726 --> 00:01:01,557
(Clock alarm)
3
00:01:07,100 --> 00:01:08,863
(Alarm distorts and dies)
4
00:01:14,174 --> 00:01:16,199
(Hissing)
5
00:02:20,373 --> 00:02:21,840
(Birds chirping)
6
00:02:49,335 --> 00:02:51,565
(Razor motor jams)
7
00:03:05,585 --> 00:03:07,519
(Razor whirrs)
8
00:04:24,964 --> 00:04:27,057
(Starts engine)
9
00:05:01,367 --> 00:05:02,698
(Tires squeal)
10
00:06:10,103 --> 00:06:12,571
(Horn)
11
00:08:27,306 --> 00:08:28,432
Bean.
12
00:08:31,511 --> 00:08:33,069
If you'd like to take a seat.
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, return, of, mr, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56112.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:35,836
(# Jazz on saxophone)
2
00:06:41,969 --> 00:06:43,871
Just a moment.
3
00:06:48,175 --> 00:06:49,343
OK?
4
00:09:51,492 --> 00:09:52,926
(Mouths)
5
00:10:37,671 --> 00:10:39,139
Have you decided, sir?
6
00:10:39,206 --> 00:10:42,242
Er, yes. Could I have this, please?
7
00:10:42,309 --> 00:10:43,644
The steak tartare?
8
00:10:43,710 --> 00:10:46,046
Er, steak. Yes.
9
00:10:46,113 --> 00:10:48,148
Thank you.
10
00:11:05,098 --> 00:11:07,701
Would you like to try
the house wine, sir?
11
00:11:07,768 --> 00:11:09,236
Yes, please.
12
00:11:
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, 2, back, to, school, mr, english, sdh, 9, 97, fps,
original filename: 56118.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,604 --> 00:00:39,572
(# Marching music)
2
00:00:44,010 --> 00:00:45,477
(Tires squeal)
3
00:00:50,884 --> 00:00:55,514
(Sergeant) Left, right, left, right!
Left, right, left, right!
4
00:01:04,397 --> 00:01:06,490
(Calling out marching orders)
5
00:02:13,833 --> 00:02:15,960
(# Marching music continues)
6
00:02:34,454 --> 00:02:35,944
D'you want a push?
7
00:02:36,022 --> 00:02:38,513
Oh, er, yes please. Thank you.
8
00:02:38,591 --> 00:02:41,151
- Get in.
- Right. I'll get in.
9
00:02:44,464 --> 00:02:46,329
I'm in.
10
00:02:58,778 --> 00:03:02,145
Hut hut hut hut
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, 3, tee, off, mr, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56121.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,316 --> 00:00:52,682
(Drowned out by washing machines)
2
00:03:51,731 --> 00:03:53,358
(Hissing)
3
00:04:34,007 --> 00:04:35,304
(Twang)
4
00:05:19,352 --> 00:05:20,717
Monday.
5
00:05:22,555 --> 00:05:23,852
Tuesday.
6
00:05:24,757 --> 00:05:26,088
Thursday.
7
00:05:27,226 --> 00:05:28,523
Friday.
8
00:05:29,562 --> 00:05:30,893
Saturday.
9
00:05:32,231 --> 00:05:34,324
Wednesday?
10
00:05:35,635 --> 00:05:36,863
(Gasps)
11
00:05:36,936 --> 00:05:38,335
Wednesday!
12
00:08:10,022 --> 00:08:11,785
Way-hey-hey!
13
00:08:31,611 --> 00:08:33,238
Sunday!
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: mr, bean, series, fin, 2, 5, fps, s01e1, 4, hair, by, of, london, s01e14, 1x1, blind, date, dvd, english, 8, good, night, 1x0, 9, rides, again, room, 42, 6, the, return, smb, back, to, school, tee, off, goes, town, merry, christmas, 3, do, it, yourself, mind, baby,
original filename: Mr. Bean - Series - Fin - 25fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 29.06.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Data
{289}{364}Oikoluku: Cable
{1122}{1194}Valmista tuli...|Katsokaapa.
{1196}{1246}Se näyttää hyvältä.
{1497}{1550}Selvä. Voin ottaa sen.
{1727}{1784}Pidä vaihtorahat.
{2166}{2246}Joko olette päättänyt?
{2836}{2886}Joo. Juuri tuo...
{2957}{3019}Laitetaanpa tämä sitten päälle
{3271}{3374}Vain ohennus sitten.|Nostatteko vähän päätä?
{3463}{3513}No niin.
{3570}{3620}Nostahan sitä päätä.
{3622}{3681}Suzie, vastaatko
{3683}{3740}Odotatko hetkisen?
{3742}{3790}Su
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: mr, bean, the, whole, ned, 6, mrbean, rides, again, xvidnl, 1, 8, story, of, 3, mind, baby, do, it, yourself, 9, hair, london, 5, goes, to, town, 2, good, night, tee, off, 7, best, bits, room, 42, merry, chistmas, return, back, school,
original filename: Mr.Bean.The.Whole.Bean.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:37,880 --> 00:04:39,438
Excuseer me.
2
00:04:42,400 --> 00:04:44,197
Dank u!
3
00:05:17,680 --> 00:05:18,829
Oh, dank u.
4
00:08:30,640 --> 00:08:32,870
Postbode! Postbode!
5
00:08:32,960 --> 00:08:34,359
Excuseer me...
6
00:08:34,760 --> 00:08:36,910
Er was een stempel op deze brief!
7
00:08:54,800 --> 00:08:56,119
Hallo...
8
00:08:59,840 --> 00:09:02,513
Er...excuseer me.
9
00:09:05,120 --> 00:09:07,634
Help! Hallo...
10
00:09:59,920 --> 00:10:01,672
Oh, nee!
11
00:10:13,640 --> 00:10:17,640
Hallo. Dus ik was mijn brief aan het
posten en ik boog en verloor mij s
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: mr, bean, 1990, 1, 8, cd, english, en, 7, the, best, bits, of, mrbean, 3, merry, chistmas, 6, rides, again, 4, curse, room, 42, tee, off, mind, baby, do, it, yourself, trouble, with, 5, goes, to, town, story, 9, hair, london, back, school, good, night, return,
original filename: Mr. Bean - 1990 - 18CD - English - en - e8c0e9bd0d3d4f7463569f70feb9479f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,920 --> 00:00:49,876
(Creaks )
2
00:01:40,480 --> 00:01:42,118
(Gasps )
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,596
Now, then.
4
00:01:46,680 --> 00:01:48,557
Look, Teddy!
5
00:01:59,240 --> 00:02:01,151
(Thunder)
6
00:02:04,760 --> 00:02:07,035
I'm sure we'll find one up here.
7
00:02:09,640 --> 00:02:13,269
Right, you just sit there.
8
00:02:24,520 --> 00:02:26,317
Da-da!
9
00:02:28,600 --> 00:02:30,272
There's yours.
10
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
And here's mine.
11
00:03:09,840 --> 00:03:11,751
(Bell tolls)
12
00:03:15,440 --> 00:03:17,192
(Alarm clock)
13
0
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, 3, tee, off, mr, portuguese, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56122.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,173 --> 00:00:44,132
TEE OFF
MR. BEAN
2
00:04:21,728 --> 00:04:23,286
BEM-VINDOS
3
00:05:19,352 --> 00:05:20,717
Segunda-feira.
4
00:05:22,555 --> 00:05:23,852
Terça-feira.
5
00:05:24,891 --> 00:05:26,449
Quinta-feira.
6
00:05:27,527 --> 00:05:29,290
Sexta-feira.
7
00:05:29,362 --> 00:05:30,795
Sábado.
8
00:05:32,231 --> 00:05:33,596
Quarta-feira.
9
00:05:36,936 --> 00:05:38,597
Quarta-feira!
10
00:08:31,444 --> 00:08:33,207
Domingo!
11
00:11:11,871 --> 00:11:15,170
Pela última vez. Quando
eu cheguei aqui, isso era branco.
12
00:11:15,241 --> 00:11:17,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,880 --> 00:00:47,758
There we are, sir...and just a look.
2
00:00:47,840 --> 00:00:49,432
Yes, that's fine.
3
00:00:49,520 --> 00:00:51,272
(Hairdresser) Great.
4
00:00:59,880 --> 00:01:01,996
Right. I'll take that off you.
5
00:01:09,080 --> 00:01:11,355
(Customer) Keep the change.
6
00:01:11,440 --> 00:01:13,271
(Bell rings)
7
00:01:24,960 --> 00:01:26,552
Hmm...
8
00:01:26,640 --> 00:01:29,837
- So, made your mind up yet, sir?
- Mmm...
9
00:01:38,360 --> 00:01:40,316
(Imitates horse)
10
00:01:53,520 --> 00:01:55,238
Yes, that one.
11
00:01:58,280 --> 00:02:00
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: mr, bean, 1990, 1, cd, portuguese, br, pb, 11, 4, hair, by, of, london, sfm,
original filename: Mr. Bean - 1990 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 150d266c0813dea58c64490bcdd9977a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,277 --> 00:00:41,277
CABELOS POR MR. BEAN DE LONDRES
2
00:00:42,231 --> 00:00:44,231
By RMVB S?RIES
3
00:00:45,380 --> 00:00:48,258
Prontinho, senhor...d? uma olhada.
4
00:00:48,340 --> 00:00:49,932
Sim, ficou bom.
5
00:00:50,020 --> 00:00:51,772
?timo
6
00:01:00,380 --> 00:01:02,496
Certo. Vou retirar isso.
7
00:01:09,580 --> 00:01:11,855
Fique com o troco.
8
00:01:27,140 --> 00:01:30,337
- Algum do seu gosto, senhor?
9
00:01:54,020 --> 00:01:55,738
Sim, este.
10
00:01:58,780 --> 00:02:01,248
Vamos colocar isso...
11
00:02:06,700 --> 00:02:08,258
Pronto, agora.
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e0, 9, do, it, yourself, mr, english, sdh, 2, 97, fps,
original filename: 55971.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,677 --> 00:00:46,577
(Ticking)
2
00:00:47,747 --> 00:00:49,772
Look!
3
00:01:37,497 --> 00:01:39,897
(# Rock 'n' roll)
4
00:02:00,186 --> 00:02:01,949
(Doorbell)
5
00:02:19,772 --> 00:02:20,966
Oh!
6
00:02:22,041 --> 00:02:23,565
- Rupert.
- Bean.
7
00:02:23,643 --> 00:02:25,008
- Hubert.
- Bean.
8
00:02:25,078 --> 00:02:27,569
Come in. Take your, er, whotsits off.
9
00:02:34,454 --> 00:02:36,649
Rupert, you're sitting here.
10
00:02:39,092 --> 00:02:41,083
And here's your party hat.
11
00:02:43,463 --> 00:02:46,694
Hubert, if you'd like to come here.
12
0
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e0, 2, goodnight, mr, english, sdh, 9, 97, fps,
original filename: 55955.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,237 --> 00:00:39,205
(Siren)
2
00:01:07,700 --> 00:01:09,258
(Siren stops)
3
00:01:24,117 --> 00:01:26,347
- You get the door, John.
- Right.
4
00:01:28,121 --> 00:01:30,021
What's wrong?
5
00:01:30,090 --> 00:01:33,150
Here, here, give it to me.
6
00:01:39,165 --> 00:01:40,496
Twenty-two.
7
00:02:14,467 --> 00:02:16,833
What the hell do you think
you're doing?
8
00:02:16,903 --> 00:02:19,497
Pinching my bottom
in a hospital queue.
9
00:02:24,777 --> 00:02:27,746
- Good morning. Name, please.
- Er, Bean.
10
00:02:29,883 --> 00:02:31,612
What seems to be the probl
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e0, 6, mr, goes, to, town, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55964.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,971 --> 00:00:39,734
(Crashing)
2
00:01:39,365 --> 00:01:41,629
(Coins rattling)
3
00:01:41,701 --> 00:01:43,669
(Clunk)
4
00:03:32,812 --> 00:03:34,473
(Static)
5
00:04:01,307 --> 00:04:03,070
(Static continues)
6
00:04:12,185 --> 00:04:14,153
(Static rises)
7
00:04:38,645 --> 00:04:40,738
(Static rises)
8
00:05:01,267 --> 00:05:04,236
(Dramatic music and gunfire on TV)
9
00:05:06,272 --> 00:05:07,830
(Static)
10
00:05:09,809 --> 00:05:12,073
(Music and gunfire)
11
00:05:13,379 --> 00:05:15,370
(Static)
12
00:05:19,352 --> 00:05:23,448
(TV) 'Hold it a minu
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e0, 1, mr, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55954.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,331 --> 00:01:07,458
(General chatter)
2
00:01:34,994 --> 00:01:38,486
- Done your revision?
- Oh, yes.
3
00:01:40,567 --> 00:01:43,195
I've concentrated on trigonometry.
4
00:01:44,304 --> 00:01:46,272
I've done calculus mainly.
5
00:01:49,576 --> 00:01:54,240
I believe they concentrated
on calculus last year.
6
00:01:55,248 --> 00:01:57,307
Oh. Oh, dear.
7
00:01:59,185 --> 00:02:01,653
(Stifled snigger)
8
00:02:01,754 --> 00:02:04,188
Quiet ladies and gentlemen, please.
9
00:02:04,257 --> 00:02:07,192
The exam will commence
in two minutes.
10
00:04:18,324 --> 00:
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: mr, bean, 1989, 01x1, 4, napisy, ns, s01e1, hair, by, of, london, s01e14,
original filename: Mr_Bean_1989_01x14_(NAPiSY-51265).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:21:< < PAN FASOLA > >
00:00:38:< W?OSY LONDYNU WED?UG PANA FASOLI >
00:00:45:I gotowe, prosz? pana.|Momencik.
00:00:50:Tak, w porz?dku.
00:01:28:Wi?c, ma pan co? na uwadze?
00:01:55:Tak...
00:02:12:Tylko podstrzy?enie, prosz? pana.|Ale prosz? podnie?? g?ow?.
00:02:24:G?owa prosto, prosz? pana.
00:02:26:Suzy, odbierz, prosz?!
00:02:28:Prosz? mi wybaczy?...
00:02:30:Suzy?!
00:03:14:Przepraszam, mo?e go pan delikatnie obci???|Zostawi?am m?j bilet wolnej jazdy, tam w sklepie.
00:03:19:Po prostu, dobrze go obetnij.|B?d? grzeczny, J. Lee. Okropne zamieszanie.
00:03:54:Mam ci?.
00:05:21:Tak.
00:05:23:Tak, ?wietnie.
00:05:29:Znalaz?am.|Mia?am szcz??cie.
00:05:33:W por
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, 4, merry, christmas, mr, spanish, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56126.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,711 --> 00:00:14,578
FELIZ NAVIDAD
MR. BEAN
2
00:00:36,669 --> 00:00:38,933
¡Feliz Navidad para todos!
3
00:04:00,873 --> 00:04:03,706
¡A exterminar! ¡A exterminar!
4
00:04:36,175 --> 00:04:38,735
¡A exterminar! ¡A exterminar!
5
00:05:54,220 --> 00:05:57,553
¡Feliz Navidad!
¡Feliz Navidad!
6
00:06:18,177 --> 00:06:20,145
Pelotica.
7
00:09:20,927 --> 00:09:22,952
Bendito seas, hijo mÃo.
8
00:09:23,062 --> 00:09:25,223
Voy a poner esto en mi coche.
9
00:09:27,500 --> 00:09:29,263
¿PodrÃas...?
10
00:15:36,802 --> 00:15:38,861
Salud.
11
00:15:45,377 --> 0
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: mr, bean, hair, by, of, london, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37862-Mr__Bean_-_Hair_by_Mr__Bean_Of_London-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1050}Tuns de Mr. Bean din Londra
{1122}{1194}Asta-i tot d-le ºi ... priviþi.
{1196}{1236}Da, e bine.
{2166}{2246}- Deci, v-aþi hotãrât, d-le ?|- Mmm...
{2838}{2881}Da, ca el.
{2957}{3019}Sã vã pun asta, d-le.
{3155}{3194}Right then, now...
{3340}{3380}Capul, puþin sus d-le.
{3463}{3509}Aºaa...
{3570}{3614}- Capul sus d-le !
{3616}{3681}Suzie iubito, rãspunde tu !
{3683}{3740}Scuzaþi-mã un moment.
{3742}{3780}Suzie!
{4825}{4892}Scuzã-mã, pot sã-l las puþin pe Jamie aici ?
{4894}{4951}Mi-am lãsat geanta la magazinul|de peste drum.
{4953}{5042}Fã-i te rog o tunsoare, bine ?|Sã fi cuminte Jamie !
{8012}{8059}Da .
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e0, 5, best, bits, of, mr, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55961.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,415 --> 00:00:50,383
(Creaks)
2
00:01:40,633 --> 00:01:42,601
(Gasps)
3
00:01:45,038 --> 00:01:47,165
Now, then.
4
00:01:47,240 --> 00:01:49,140
Look, Teddy!
5
00:01:59,619 --> 00:02:01,746
(Thunder)
6
00:02:04,991 --> 00:02:07,619
I'm sure we'll find one up here.
7
00:02:10,063 --> 00:02:13,863
Right, you just sit there.
8
00:02:25,111 --> 00:02:26,908
Da-da!
9
00:02:29,048 --> 00:02:31,016
There's yours.
10
00:02:35,555 --> 00:02:37,682
And here's mine.
11
00:03:10,490 --> 00:03:12,424
(Bell tolls)
12
00:03:15,895 --> 00:03:17,863
(Alarm clock)
13
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97 fps 233.4 MB
{616}{720}JA? FASOLA
{1135}{1260}W?OSY WED?UG|JASIA FASOLI Z LONDYNU
{1358}{1444}Gotowe, prosz? pana...|prosz? spojrze?.
{1457}{1494}Tak, bardzo dobrze.
{1497}{1550}?wietnie.
{1808}{1871}Dobrze. Teraz zdejm? to z pana.
{2083}{2152}Prosz? zatrzyma? reszt?.
{2610}{2705}Zdecydowa? si? ju? pan?
{3415}{3467}Tak, jak on.
{3558}{3632}Teraz w?o?ymy to na pana.
{3795}{3842}W porz?dku, a teraz...
{3934}{4058}Tylko podetniemy, w?a?nie tak.|Prosz?... g?ow? lekko w g?r?.
{4164}{4219}W?a?nie tak.
{4293}{4345}G?owa w g?r?.
{4348}{4426}Suzie, odbierz, dobrze, kochanie?
{4428}{4496}Prosz? wybaczy? na
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: mr, bean, s01e1, 4, hair, by, of, london, v, s01e14,
original filename: Mr.Bean.S01E14.Hair.by.Mr.Bean.of.London.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 29.06.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Data
{289}{364}Oikoluku: Cable
{1122}{1194}Valmista tuli...|Katsokaapa.
{1196}{1246}Se näyttää hyvältä.
{1497}{1550}Selvä. Voin ottaa sen.
{1727}{1784}Pidä vaihtorahat.
{2166}{2246}Joko olette päättänyt?
{2836}{2886}Joo. Juuri tuo...
{2957}{3019}Laitetaanpa tämä sitten päälle
{3271}{3374}Vain ohennus sitten.|Nostatteko vähän päätä?
{3463}{3513}No niin.
{3570}{3620}Nostahan sitä päätä.
{3622}{3681}Suzie, vastaatko
{3683}{3740}Odotatko hetkisen?
{3742}{3790}Su
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{629}{724}Gospod Bean
{1158}{1252}Frizer gospod Bean iz Londona
{1345}{1431}No, konèal sem, gospod.|Poglejte.
{1434}{1481}V redu bo.
{1484}{1537}Super.
{1795}{1875}V redu. Å e tole Vam|vzamem dol.
{2070}{2139}Obdržite drobiž.
{2619}{2694}No, ste se že odloèili.
{3402}{3454}Ja, ta bo v redu.
{3570}{3619}Samo tole Vam dam gor...
{3782}{3829}V redu...
{3921}{4045}No, potem pa bomo samo malo|popravili...lahko malo dvignete glavo?
{4175}{4230}Tako bo v redu.
{4280}{4332}Glavo gor, gospod.
{4335}{4413}Suzie, ali se lahko prosim oglasiš?
{4415}{4483}Oprostite mi. Samo trenutek.
{4486}{4531}Suzie!
{5784}{5864}Oprostite, a
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, 2, back, to, school, mr, portuguese, 9, 97, fps,
original filename: 56119.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,970 --> 00:00:40,667
MR. BEAN
VOLTA Ã ESCOLA
2
00:00:40,740 --> 00:00:43,140
ABERTO AO PÃBLICO
3
00:00:50,817 --> 00:00:55,811
Esquerda, direita, esquerda, direita!
Esquerda, direita, esquerda, direita!
4
00:02:23,209 --> 00:02:25,177
CURSOS PARA ADULTOS:
ENTRADA
5
00:02:34,053 --> 00:02:35,680
Quer que eu empurre?
6
00:02:35,755 --> 00:02:38,349
Ah, sim, por favor. Obrigado.
7
00:02:38,658 --> 00:02:41,149
- Entre.
- Está bem. Vou entrar.
8
00:02:44,497 --> 00:02:45,657
Entrei.
9
00:02:59,746 --> 00:03:01,304
ABERTO AO PÃBLICO
10
00:03:05,385 --> 00:03:07,182
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e0, 7, mr, rides, again, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55967.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,560 --> 00:01:35,289
(Engine chugs and dies)
2
00:02:09,929 --> 00:02:11,590
(Gasping)
3
00:04:38,878 --> 00:04:40,505
Excuse me.
4
00:04:43,316 --> 00:04:45,045
Thank you!
5
00:04:58,264 --> 00:04:59,822
(Crackling)
6
00:05:00,933 --> 00:05:02,491
(Crackling)
7
00:05:03,336 --> 00:05:04,894
(Crackling)
8
00:05:06,739 --> 00:05:08,297
(Crackling)
9
00:05:08,374 --> 00:05:10,899
(Groaning)
10
00:05:18,551 --> 00:05:19,711
Oh, thank you.
11
00:05:19,786 --> 00:05:21,754
(Crackling)
12
00:06:09,001 --> 00:06:12,596
(Engine chugging)
13
00:06:12,672 --> 00:
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e0, 8, mr, in, room, 42, 6, english, sdh, 9, 97, fps,
original filename: 55968.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,611 --> 00:00:46,238
(Seagulls call)
2
00:01:12,939 --> 00:01:14,634
Thieves, everywhere!
3
00:01:26,386 --> 00:01:27,717
(Rings)
4
00:01:30,490 --> 00:01:31,548
(Rings)
5
00:01:32,792 --> 00:01:36,421
(Continuous ringing)
6
00:01:36,496 --> 00:01:38,020
Er, Bean.
7
00:01:38,098 --> 00:01:39,895
Ah, yes.
8
00:01:42,068 --> 00:01:45,868
- Would you like a pen, sir?
- Oh, thank you very much.
9
00:01:49,109 --> 00:01:51,270
Can you move your car, sir?
10
00:02:09,496 --> 00:02:10,463
(Rings)
11
00:02:11,998 --> 00:02:14,330
Good morning.
If you'd like to check i
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, 3, tee, off, mr, spanish, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56123.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,173 --> 00:00:44,132
GOLPEA LA BOLA,
MR. BEAN
2
00:04:21,728 --> 00:04:23,286
BIENVENIDO
3
00:05:19,352 --> 00:05:20,717
Lunes.
4
00:05:22,555 --> 00:05:23,852
Martes.
5
00:05:24,891 --> 00:05:26,449
Jueves.
6
00:05:27,527 --> 00:05:29,290
Viernes.
7
00:05:29,362 --> 00:05:30,795
Sábado.
8
00:05:32,231 --> 00:05:33,596
¿Miércoles?
9
00:05:36,936 --> 00:05:38,597
¡Miércoles!
10
00:08:31,444 --> 00:08:33,207
¡Domingo!
11
00:11:11,871 --> 00:11:15,170
Por última vez.
Cuando llegué aquÃ, esto era blanco.
12
00:11:15,241 --> 00:11:17,209
Debe haberle
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1050}Tuns de Mr. Bean din Londra
{1122}{1194}Asta-i tot d-le ºi ... priviþi.
{1196}{1236}Da, e bine.
{2166}{2246}- Deci, v-aþi hotãrât, d-le ?|- Mmm...
{2838}{2881}Da, ca el.
{2957}{3019}Sã vã pun asta, d-le.
{3155}{3194}Right then, now...
{3340}{3380}Capul, puþin sus d-le.
{3463}{3509}Aºaa...
{3570}{3614}- Capul sus d-le !
{3616}{3681}Suzie iubito, rãspunde tu !
{3683}{3740}Scuzaþi-mã un moment.
{3742}{3780}Suzie!
{4825}{4892}Scuzã-mã, pot sã-l las puþin pe Jamie aici ?
{4894}{4951}Mi-am lãsat geanta la magazinul|de peste drum.
{4953}{5042}Fã-i te rog o tunsoare, bine ?|Sã fi cuminte Jamie !
{8012}{8059}Da .
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, 4, merry, christmas, mr, portuguese, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56125.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,711 --> 00:00:14,578
FELIZ NATAL
MR. BEAN
2
00:00:36,669 --> 00:00:38,933
Feliz Natal a todos!
3
00:04:00,873 --> 00:04:03,706
Exterminar! Exterminar!
4
00:04:36,175 --> 00:04:38,735
Exterminar! Exterminar!
5
00:05:54,220 --> 00:05:57,553
Feliz Natal!
Feliz Natal!
6
00:06:18,177 --> 00:06:20,145
Um enfeite.
7
00:09:20,927 --> 00:09:22,952
Deus o abençoe, meu filho.
8
00:09:23,062 --> 00:09:25,223
Vou pôr isso no meu carro.
9
00:09:27,500 --> 00:09:29,263
Pode...?
10
00:15:36,802 --> 00:15:38,861
Obrigado.
11
00:15:45,377 --> 00:15:49,143
Isso era pelo meu ir
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: mr, bean, 1989, 01x1, 4, napisy, hair, by, of, london,
original filename: Mr_Bean_1989_01x14_(NAPiSY-50021).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97 fps 233.4 MB
{616}{720}JA? FASOLA
{1135}{1260}W?OSY WED?UG|JASIA FASOLI Z LONDYNU
{1358}{1444}Gotowe, prosz? pana...|prosz? spojrze?.
{1457}{1494}Tak, bardzo dobrze.
{1497}{1550}?wietnie.
{1808}{1871}Dobrze. Teraz zdejm? to z pana.
{2083}{2152}Prosz? zatrzyma? reszt?.
{2610}{2705}Zdecydowa? si? ju? pan?
{3415}{3467}Tak, jak on.
{3558}{3632}Teraz w?o?ymy to na pana.
{3795}{3842}W porz?dku, a teraz...
{3934}{4058}Tylko podetniemy, w?a?nie tak.|Prosz?... g?ow? lekko w g?r?.
{4164}{4219}W?a?nie tak.
{4293}{4345}G?owa w g?r?.
{4348}{4426}Suzie, odbierz, dobrze, kochanie?
{4428}{4496}Prosz? wybaczy? na
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e0, 3, mind, baby, mr, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55958.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,676 --> 00:00:47,271
Um, excuse me,
I'm looking for the funfair.
2
00:00:48,314 --> 00:00:52,148
That way. OK, that way.
Thank you very much.
3
00:00:55,889 --> 00:00:57,550
That way.
4
00:00:57,624 --> 00:00:59,888
He said to go that way.
Go that way.
5
00:00:59,959 --> 00:01:01,756
Thank you. Thank you.
6
00:01:06,332 --> 00:01:08,698
That way. No, that way.
7
00:01:09,969 --> 00:01:11,493
OK, thank you.
8
00:01:14,974 --> 00:01:16,942
OK, thank you very much.
9
00:01:33,927 --> 00:01:35,292
(Brakes screech)
10
00:02:14,100 --> 00:02:16,068
(Baby crying)
11
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: mr, bean, 1989, 01x1, 4, napisy, hair, by, of, london, eng,
original filename: Mr_Bean_1989_01x14_(NAPiSY-50020).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97 fps 233.4 MB
{1358}{1444}There we are, sir...|and just a look.
{1457}{1494}Yes, that's fine.
{1497}{1550}Great.
{1808}{1871}Right. I'll take that off you.
{2083}{2152}Keep the change.
{2559}{2607}Hmm...
{2610}{2705}- So, made your mind up yet, sir?|- Mmm...
{3415}{3467}Yes, that one.
{3558}{3632}Let's just get this on you,|then, sir.
{3795}{3842}Right then, now...
{3934}{4058}Just a trim, then, sir.|Just... head up a bit, sir.
{4164}{4219}There we go.
{4293}{4345}Head up, sir.
{4348}{4426}Suzie, answer that,|will you please, love?
{4428}{4496}Excuse us a minute.
{4499}{4544}Suzie!
{5797}{5877}Sor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1050}Tuns de Mr. Bean din Londra
{1122}{1194}Asta-i tot d-le ºi ... priviþi.
{1196}{1236}Da, e bine.
{2166}{2246}- Deci, v-aþi hotãrât, d-le ?|- Mmm...
{2838}{2881}Da, ca el.
{2957}{3019}Sã vã pun asta, d-le.
{3155}{3194}Right then, now...
{3340}{3380}Capul, puþin sus d-le.
{3463}{3509}Aºaa...
{3570}{3614}- Capul sus d-le !
{3616}{3681}Suzie iubito, rãspunde tu !
{3683}{3740}Scuzaþi-mã un moment.
{3742}{3780}Suzie!
{4825}{4892}Scuzã-mã, pot sã-l las puþin pe Jamie aici ?
{4894}{4951}Mi-am lãsat geanta la magazinul|de peste drum.
{4953}{5042}Fã-i te rog o tunsoare, bine ?|Sã fi cuminte Jamie !
{8012}{8059}Da .
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, return, of, mr, portuguese, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56113.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,319 --> 00:00:21,480
A VOLTA
DE MR. BEAN
2
00:02:02,021 --> 00:02:03,784
LIQUIDAÃÃO HOJE
3
00:06:42,001 --> 00:06:43,901
Um minuto.
4
00:07:44,864 --> 00:07:47,662
BANHEIRO DOS HOMENS
NO ANDAR DE CIMA
5
00:10:37,937 --> 00:10:39,131
Já decidiu, senhor?
6
00:10:39,205 --> 00:10:42,231
Sim. Isto, por favor.
7
00:10:42,308 --> 00:10:43,866
O bife tártaro?
8
00:10:45,144 --> 00:10:46,372
O bife, sim.
9
00:11:05,164 --> 00:11:07,655
O senhor quer provar
o vinho da casa?
10
00:11:07,733 --> 00:11:09,598
Sim, por favor.
11
00:11:20,079 --> 00:11:23,105
Não, nã
Subtitles for The Whole Bean E1 Hair By Mr Of London English
keywords: the, whole, bean, e1, return, of, mr, spanish, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56114.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,319 --> 00:00:21,480
EL REGRESO DE
MR. BEAN
2
00:02:02,021 --> 00:02:03,784
REBAJAS HOY
3
00:06:42,001 --> 00:06:43,901
Un momento.
4
00:07:44,864 --> 00:07:47,662
BAÃOS DE CABALLEROS
ARRIBA
5
00:10:37,937 --> 00:10:39,131
¿Se ha decidido, señor?
6
00:10:39,205 --> 00:10:42,231
SÃ. ¿Puedo ordenar este, por favor?
7
00:10:42,308 --> 00:10:43,866
¿El bistec tártaro?
8
00:10:45,144 --> 00:10:46,372
El bistec. SÃ.
9
00:11:05,164 --> 00:11:07,655
¿Quiere probar
el vino de la casa, señor?
10
00:11:07,733 --> 00:11:09,598
SÃ, por favor.
11
00:11:20,079 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{533}< < PAN FASOLA > >
{933}{1055}< W?OSY LONDYNU WED?UG PANA FASOLI >
{1111}{1200}I gotowe, prosz? pana.|Momencik.
{1222}{1266}Tak, w porz?dku.
{2166}{2222}Wi?c, ma pan co? na uwadze?
{2850}{2877}Tak...
{3266}{3366}Tylko podstrzy?enie, prosz? pana.|Ale prosz? podnie?? g?ow?.
{3575}{3622}G?owa prosto, prosz? pana.
{3622}{3666}Suzy, odbierz, prosz?!
{3666}{3699}Prosz? mi wybaczy?...
{3722}{3750}Suzy?!
{4825}{4953}Przepraszam, mo?e go pan delikatnie obci???|Zostawi?am m?j bilet wolnej jazdy, tam w sklepie.
{4953}{5055}Po prostu, dobrze go obetnij.|B?d? grzeczny, J. Lee. Okropne zamieszanie.
{5830}{5860}Mam ci?.
{8008}{8033}