Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5239}{5318}VAATLEJA
{5813}{5907}
{5909}{6020}
{6186}{6278}
{6280}{6409}
{6410}{6469}
{6968}{7048}
{7050}{7157}
{7333}{7420}
{7422}{7523}
{7549}{7611}
{7613}{7671}Pikali.
{7945}{7992}See pole kunagi lihtne.
{7993}{8078}Kui sa avad ukse, | ei oota kurjategija sind kunagi.
{8080}{8135}
{8137}{8186}V?ib ainult oodata, | et ta teeb vea...
{8188}{8246}ja sa oled seal, | kui see juhtub.
{8248}{8311}Kas te s??distate | m?rvades ennast ?
{8313}{8385}Oh, ei. Ma s??distan seda, | kes need toime pani.
{8387}{8454}Selle mehe elu | koosneb ainult tapmisest.
{8456}{8520}Ta uurib. | Ta teab kriminaliste.
{8522}{8569}Ta teab, | kuidas politsei t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,100 --> 00:00:33,200
Kurouzu, minu kodulinn.
2
00:00:34,200 --> 00:00:35,800
See mis ma teile r??kida kavatsen
3
00:00:38,100 --> 00:00:41,800
on ?ks kummaline lugu,
mis selles linnas juhtus.
4
00:01:26,300 --> 00:01:29,500
{y:b}KEERIS
5
00:01:53,900 --> 00:01:55,900
J?lle j??n hiljaks.
6
00:02:24,200 --> 00:02:25,400
Oh, ei!
7
00:03:20,000 --> 00:03:21,300
Yamakuchi.
8
00:03:21,500 --> 00:03:22,400
Kas ma ehmatasin sind?
- Mis?
9
00:03:22,600 --> 00:03:23,600
Tundub, et sa ehmusid.
10
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
Sa ei saa mind ehmatada!
11
00:03:24,900 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1148}{1226}Miks me varem kohtunud pole?|- Mul on alati kutt olnud.
{1284}{1401}Kas t?esti alati? - Kas armastad mind|ka siis kui su maha j?tan?
{1430}{1525}Seda ei juhtu.
{1545}{1589}Las mina juhin. Tahan juhtida.
{1638}{1713}Lase mind. Mul leidub su k?tele|tegevust. - Muidugi.
{2426}{2488}SEAL, KUS ON RAHA
{2909}{2959}Hingate ninaga sisse, suu kaudu|v?lja, p??re paremale.
{3154}{3218}Hingate ninaga sisse, v?lja ja|p??re vasakule.
{3604}{3730}V?ga hea. Kas olete valmis?|lrma l?i peaga!
{5096}{5155}Tahate t?na sinist v?i roosat paela?
{5659}{5751}Ajurabandus?|- Nii mulle ?eldi.
{5951}{6077}Arvan, et k?ik piirangud v?ib|maha v?tta.
{6098}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{772}{871}Kunagi kaugel tulevikus | avastab inimkond tohutu saladuse,
{872}{978}mis muudab tulevikku igaveseks.
{980}{1055}Tuli. | Elekter.
{1057}{1126}Aatomi poolitamine.
{1138}{1260}31. sajandi koidikul | avastasime veel ?he saladuse.
{1270}{1383}See v?inuks muuta | inimese rolli universumis.
{1385}{1461}Nimetasime seda Titaani projektiks.
{1462}{1538}See t?estas inimese | kujutlusv?ime piiritut j?udu.
{1539}{1612}V?ib- olla seda | Drej'd k?ige rohkem kartsidki.
{1613}{1805}Nad r?ndasid meid ootamatult | ja armutult.
{1807}{1924}Cale, sel p?eval, | mil Drej'd meid r?ndasid,
{1925}{2028}oli k?ige t?htsam sind p??sta.
{2236}{2290}Suurep?r
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,360 --> 00:02:29,120
Kus sa n??d siis oled?
2
00:02:29,200 --> 00:02:31,160
Oled mingis hotellitoas.
3
00:02:31,240 --> 00:02:33,320
Sa just t?usid ?les ja oled...
4
00:02:33,400 --> 00:02:35,600
...hotellitoas. Siin on v?ti.
5
00:02:35,680 --> 00:02:39,200
Tundub nagu sa oleksid esimest
korda siin, kuid...
6
00:02:39,280 --> 00:02:41,760
...v?ib-olla oled sa siin olnud juba
7
00:02:41,840 --> 00:02:44,320
...kolm kuud, seda..
8
00:02:44,400 --> 00:02:46,520
Seda on raske ?elda, ma... ma ei tea
9
00:02:46,600 --> 00:02:48,600
See on lihtsalt ?ks suvaline tuba
10
00:0
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: what, women, want, 2000, 1, cd, estonian, et, est, uus,
original filename: What Women Want - 2000 - 1CD - Estonian - et - 94d8a4bc6a7207a9b22b5259b4cd7820.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1522}{1598}Teate v?ljendit "mehine mees"?
{1614}{1676}Mehine mees on kambajuht.
{1691}{1789}Keda teised mehed austavad, imetlevad ja j?ljendavad.
{1843}{1894}Mehine mees on sedasorti mees. . .
{1905}{1976}. . . kes ei m?ista naise olemust.
{1993}{2101}Mu eksabikaasa Nick on kui valatud mehine mees.
{2125}{2163}Ma poleks pidanud temaga abielluma.
{2172}{2212}Ta ei m?istnud mind ?le?ldse.
{2223}{2287}Tahad Nick Marshall'i kabinetti n?ha?
{2302}{2341}?ra karda. Ta ei tule kunagi enne 10
{2350}{2407}Ta laseb sul igasuguseid asju teha. . .
{2419}{2458}. . .sest ta ei saa ise hakkama
{2467}{2546}Ta on maailma suurima suuga mees.
{2563}{2608}M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{65}Kes on siin boss?
{1065}{1160}RIKKUDES KEELDE
{6025}{6065}Kas meeldib, kullake?
{6130}{6160}Aga sulle?
{7605}{7625}Tere!
{7690}{7750}Kas ma v?iksin, preili... | - Moira.
{7751}{7805}Itaallane? | - Veneetslane.
{7806}{7875}Kuidas te aru saite? | - Ma olin abielus itaallasega.
{7876}{7930}Sa r??gid inglise keelt nagu temagi.
{7940}{8020}Otsid sa maja? | - Parem oleks korter, mitte kallis.
{8045}{8115}4-jaks n?dalaks. | - Millises rajoonis?
{8120}{8220}Hea oleks hotell Hyde Parki l?heduses. | Ma stazheerin seal.
{8221}{8300}Mind paigutati seal toakesse p??ningul.
{8305}{8340}Ja sind ei rahulda see?
{8341}{8425}Ei, rahuldab, aga 10
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: the, way, of, gun, 2000, 1, cd, estonian, et, est,
original filename: The Way of the Gun - 2000 - 1CD - Estonian - et - 0be1e6a16ff39ec41102cceabe6b91b8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,403 --> 00:00:29,780
Kuule!
2
00:00:29,905 --> 00:00:32,574
Jah, sina. Aja end p?sti.
3
00:00:34,076 --> 00:00:37,746
Mis viga, lollakas oled v?i?
Kobi auto pealt maha.
4
00:00:37,871 --> 00:00:42,084
Kuuled, jobu, kobi autolt maha!
5
00:00:42,209 --> 00:00:46,755
Kuule, t?rapea, vea oma libe perse
sellelt kuradima autolt maha!
6
00:00:46,880 --> 00:00:50,300
Kuuled v?i? Vea oma perse autolt maha!
7
00:00:50,425 --> 00:00:53,887
Pane selle m?rra suu kinni, v?i ma tulen
ja teen seda ise.
8
00:00:58,559 --> 00:01:01,603
Tee midagi. Lase k?ia.
9
00:01:04,815 --> 00:01:07,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5538}{5590}Tere hommikust, kaunitar.
{5687}{5757}Hakkame minema, v?i me|ei j?uagi ?igeks ajaks.
{5801}{5861}Ma olen t?iesti valmis.
{5891}{5943}Tule n??d, ma teen sulle vahvleid.
{5963}{6000}-Ema. . . .|-Caitlin.
{6017}{6062}Mustikad!
{6143}{6173}Hei, Cooper.
{6187}{6227}Tahad ka hommikus??ki?
{6245}{6280}Vahvleid tahad?
{6295}{6338}Tubli poiss.
{7126}{7178}Vaata. Juba j?lle.
{7200}{7245}Issand k?ll, juba kaks korda. . . .
{7264}{7301}Millal nad sisse kolisid?
{7318}{7373}3 n?dalat. Mis nende nimed on?
{7392}{7485}Feur, ma arvan. Ps?hhode keskus.|Minu arvamus, nad on k?ik peast segi.
{7722}{7770}Ta on ?leval.
{7817}{7855}Me oleme tas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1740}{1874}{y:i}Kord elas maal nimega Bossa Nova|{y:i}t?druk nimega Isabella.
{1881}{1989}{y:i}Kui ta s?ndis, ?nnistasid jumalad |{y:i}teda erakordse iluga
{1992}{2105}{y:i}Kuid j?tsid m?rkamata ?he |{y:i}pisi-pisikese vea: merehaiguse.
{2127}{2176}{y:i}Ta vanemad proovisid k?ike.
{2188}{2276}{y:i} Tavameditsiini, organiseeritud religiooni,
{2288}{2337}{y:i} alternatiivset religiooni.
{2354}{2407}{y:i}Mitte miski ei m?junud...
{2428}{2476}{y:i}kuni Yemanjal,
{2501}{2623}{y:i} merejumalal hakkas lapsest kahju| {y:i}ja kompenseeris selle andega.
{2717}{2774}{y:i}Liiga habras, et s?radega m?ngida,
{2777}{2874}{y:i}veetis Isabell
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1254}{1332}Mu isa ?tles, et s?jav?es|saavad k?ik mehed ?heks.
{1345}{1396}Kuid sa ei tea kunagi kes.
{1415}{1466}Ta ei teadnud Roland Bozzi.
{1562}{1591}Maast lahti!
{1604}{1658}T?uske kurat!|Liigutage.
{1665}{1757}Kurat liigutage oma masendavad|perssed voodist v?lja!
{1842}{1937}Sul on 15 minutit aega v?i|teed k?tek?verdusi niikaua, kuni ma ?tlen.
{1942}{2018}Liigutage. Liigutage.|?lesse! Ruttu!
{2024}{2095}Pange sokid jalga ja kaduge v?lja|kuradi vitud!
{2155}{2195}Kiiresti!|- Liigu!
{2200}{2258}- Pole siin aega tervet p?eva.|Liiguta oma perset, s?dur.
{2676}{2727}{Y:i}Richard Nixon, viska pomm.
{2733}{2797}{Y:i}Ma ei tah
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{699}{752}K?ik siin issanda ilmas kepivad.
{763}{802}
{929}{963}Jumal k?ll!
{1120}{1140}Persse!
{1371}{1447}Naistele annan k?ik,|mis nad soovivad.
{1476}{1517}Ka oma peenise.
{1877}{1916}Kuidas l?heb, pisike?
{1927}{1949}H?sti.
{1971}{1999}Siin on minu visiitkaart.
{2080}{2135}K?ige t?htsam on saada
{2140}{2189}telefoninumber,
{2194}{2253}ning ta koju saada.
{2260}{2311}Kui selline asi on olemas.|Mehe jaoks on see lihtne.Tehtud. Unustatud.
{2453}{2471}Tere.
{2643}{2661}Kurat.
{2793}{2827}Ma olen maganud ?heksa naisega.
{2831}{2905}K?igest ?heksa naist 26 eluaasta...
{2909}{2956}kohta on sama, mis s??tu olla.
{2961}{3008}Teate, ma ol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,894 --> 00:02:28,273
Scotland Yard ei kommenteeri,
kas Londoni parlamendile
2
00:02:28,482 --> 00:02:31,068
panid pommi NIA terroristid.
3
00:02:31,318 --> 00:02:34,988
T?nu uutele turvameetmetele
4
00:02:35,155 --> 00:02:37,699
olid kahjud v?ikesed.
5
00:02:37,908 --> 00:02:41,870
Sa oled t??l, mitte telekat vaatamas.
Puhka peale kuut.
6
00:03:02,182 --> 00:03:07,896
- On teil 1961. Quinta de Lisboaa?
- See on hea portvein.
7
00:03:08,105 --> 00:03:09,940
On p?hjust pidutsemiseks.
8
00:03:10,107 --> 00:03:13,485
Sa said hakkama t?elise imega.
9
00:03:14,778 --> 00:03:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{486}{561}See v?ib olla|?ksk?ik millise v?ikse poisi tuba...
{563}{670}aga see juhtumisi kuulub|poisile nimega Christopher Robin.
{734}{785}Ja nagu enamus v?ikestel poistel...
{788}{871}Oli Christopher Robinil|m?nguloomi, millega m?ngida.
{874}{991}Ning neil oli palju|m?rkimisv??rseid seiklusi...
{994}{1043}lummavas paigas...
{1046}{1116}nimega Saja Aakri Mets.
{1196}{1260}Aga k?ikidest tema loomadest oli...
{1263}{1328}Christopher Robini|v?ga head s?ber...
{1331}{1406}karu|nimega Karupoeg Puhh.
{1409}{1495}Karupoeg Puhh?|Pidage hoogu!
{1498}{1610}Mulle tundub, et enamus nendest lugudest|jutustab sellest vanast ja tobedast karust.
{1613}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{702}{817}Kevad 1942
{825}{942}Hitleri allveelaevad teevad | h?vitust??d P?hja-Atlandil.
{948}{1070}?le 1000 liitlaste laeva | uppumine ohustab varustusteid.
{1078}{1167}Suutmata murda allveelaevade | raadiokoode-
{1174}{1270}v?itlevad liitlased pimedaina | sakslaste r?nnakute vastu.
{1320}{1505}U- 571
{1959}{2060}Vaenlase kiirus kaheksa s?lme. | Nurk 60 kraadi.
{2065}{2119}- Kaheksa s?lme. | - Nurk 60 kraadi.
{2161}{2191}Sihtm?rk valmis.
{2207}{2260}S?gavus m??ratud.
{2317}{2378}Kaugus 500.
{2467}{2637}Torpeedo kiirus 35 s?lme. | - Torpeedo kiirus 35.
{2708}{2797}Torpeedod ?ks ja neli valmis panna.
{3015}{3068}- ?ks ja neli valmis.
{3
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: unbreakable, 2000, 1, cd, estonian, et, est, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Unbreakable - 2000 - 1CD - Estonian - et - e61de4d2afcd0af4123f38c17f3f4b99.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{646}{730}?hes koomiksis on keskmiselt|35 lehek?lge ja 124 joonistust.
{730}{841}?he v?ljaande hind k?igub|?hest dollarist 140,000 dollarini.
{841}{955}Iga p?ev m??akse USA-s|172,000 koomiksit.
{955}{1057}Aastas rohkem kui 62,780,000.
{1057}{1120}Keskmisel koomiksikogujal|on 3312 koomiksit
{1120}{1190}ning ta veedab aasta oma elust|neid lugedes.
{1487}{1592}Philadelphia kaubamaja
{1636}{1723}See on hr Mathison. Ta on arst.
{1741}{1849}On k?ik korras? - Kiirabi on teel.|- T?nan.
{2033}{2137}Kas tal nimi juba on?|- Elijah.
{2264}{2340}Kas ta peabki nii nutma?
{2757}{2817}Kas ma saaksin ta tagasi?
{2918}{2975}Mis s?nnituse ajal juhtus?
{297
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: the, whole, nine, yards, 2000, 1, cd, estonian, et, 73, a05, a53, 6, bytes,
original filename: The Whole Nine Yards - 2000 - 1CD - Estonian - et - 7943eb33f0cdd860b24440559f222d24.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2318}{2386}?HEKSA JARDI
{3497}{3524}Ma vajan raha.
{3529}{3575}T?na on t?esti ilus hommik.
{3580}{3639}P?ike paistab,|linnud siristavad.
{3654}{3716}Minu teada ei saa ainult|hambaarst raha teenida.
{3721}{3746}T?esti?
{3751}{3779}Aga tema isa?
{3790}{3861}Hambaarstina oli mu|mees v?ga edukas.
{3871}{3904}See oli lihtsalt see teine v?rk.
{3910}{3968}Selle v?rgi jaoks on s?na kah.|K?rvaldamine.
{4020}{4095}N??d asja juurde,|kui palju sul vaja l?heb, kallis?
{4104}{4142}Viiest peaks t?en?oliselt piisama.
{4147}{4183}Tuhandest? Mille jaoks?
{4250}{4282}Su isa oleks su ?le uhke.
{4353}{4453}Ma vaatan mida ma saan teha. Vahepeal,|daamid, hea
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{378}{441}Ma ei meeldi teile|kahele, ega ju?
{452}{554}Preili, kogu austuse juures,|me ei arvaks midagi.
{556}{607}V?ib-olla on see sellep?rast|et mul saab olema...
{610}{659}ilusaim kodu, mida te pole|oma armetus elus kunagi n?inud.
{712}{773}Vanamees siis ikkagi t?esti|pidas oma lubadusest kinni.
{776}{879}Kindral on s?napidaja mees.
{917}{996}Nad r??givad ?ks k?ik mida,|et saada mida tahavad
{999}{1123}ja siis on alati|homme, homme, homme.
{1125}{1202}T??alane risk,|arvan ma.
{1772}{1830}- Kotid?
{1854}{1974}- Mu arm, siin on|imeilus! Nii ilus!
{2014}{2071}Kuidas sa ennast tunned?|H?sti?
{2105}{2161}Milline iludus.
{2392
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{13}23.976
{1266}{1344}Mu isa ?tles, et s?jav?es|saavad k?ik mehed ?heks.
{1357}{1408}Kuid sa ei tea kunagi kes.
{1427}{1478}Ta ei teadnud Roland Bozzi.
{1573}{1602}Maast lahti!
{1615}{1669}T?uske kurat!|Liigutage.
{1676}{1768}Kurat liigutage oma masendavad|perssed voodist v?lja!
{1853}{1948}Sul on 15 minutit aega v?i|teed k?tek?verdusi niikaua, kuni ma ?tlen.
{1953}{2029}Liigutage. Liigutage.|?lesse! Ruttu!
{2035}{2106}Pange sokid jalga ja kaduge v?lja|kuradi vitud!
{2166}{2206}Kiiresti!|- Liigu!
{2211}{2269}- Pole siin aega tervet p?eva.|Liiguta oma perset, s?dur.
{2687}{2738}{Y:i}Richard Nixon, viska pomm.
{2744}{2808}{Y:i}Ma ei t
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: x, men, 2000, 1, cd, estonian, et, the, last, stand, proper, done, 2,
original filename: X-Men - 2000 - 1CD - Estonian - et - f8d6a807dd2b6ae017caec063bd7b5fe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{745}{822}Mutatsioon|on meie evolutsiooni v?ti.
{841}{917}See on v?imaldanud meil|ainurakksest organismist areneda
{939}{998}planeeti domineerivaks liigiks.
{1015}{1120}See protsess on aeglane ning v?ltab|tavaliselt tuhandeid ja tuhandeid aastaid.
{1149}{1246}Kuid iga saja tuhande aasta tagant|teeb evolutsioon kiire edasih?ppe.
{7989}{8061}Niagara juga. ?le...
{8082}{8208}Kanada Kaljum?estiku ja sealt on|Anchorage?i ainult paar-sada miili.
{8242}{8291}Kas seal pisut liiga k?lm ei pole?
{8306}{8352}Selles asi seisnebki, rumaluke.
{8366}{8420}Vastsel juhul poleks see seiklus.
{8436}{8498}Millal sa l?hed?
{8609}{8675}Ma ei tea.
{8693}{8774}P
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: step, up, 2006, 1, cd, estonian, et, est, 2, 3, 97, fps,
original filename: Step Up - 2006 - 1CD - Estonian - et - 6856ae16cc1867ce529e626827e48ea3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,417 --> 00:02:53,648
Hei, Mac. Mac!
2
00:02:53,720 --> 00:02:56,086
Mida? - Kuule mees,
kas sa ?he tiiru tahaksid teha?
3
00:02:56,156 --> 00:02:58,590
Kas see n?eb v?lja,
nagu mul oleks vaja ?hte tiiru teha?
4
00:02:58,658 --> 00:03:01,320
Kao lihtsalt minema.
- Mees, see pidu on jama.
5
00:03:02,262 --> 00:03:06,562
Kes see kutt on?
- See on mu v?ikevend, Skinny.
6
00:03:06,633 --> 00:03:09,033
Ja ei keegi muu.
7
00:03:09,102 --> 00:03:12,265
Kuidas sul l?heb?
- Kuule mees, mida sa teed?
8
00:03:12,339 --> 00:03:15,934
Ma tulen ehk veidi hiljem
tagasi ? - Mida? Ei, ei.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,222 --> 00:00:58,433
?eldakse, et l??s on ehitatud
legendide p?hjal.
2
00:00:58,475 --> 00:01:02,437
Pikad lood, mis aitavad meil aru saada
asjadest, mis on liiga uskumatud
3
00:01:03,230 --> 00:01:05,524
v?i liiga kohutavad, et neid uskuda.
4
00:01:06,275 --> 00:01:11,488
See on legend: "P?rgulisest"
5
00:01:19,830 --> 00:01:23,792
R??gitakse, et igal p?lvkonnal on ?ks...
6
00:01:24,793 --> 00:01:26,461
?ks neetud hing
7
00:01:26,628 --> 00:01:32,676
Neetud, igavesti s?itma maapeal
ja koguma hingesid saatana tehingutelt.
8
00:01:34,720 --> 00:01:39,641
Palju aastaid tagasi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,480 --> 00:01:34,956
Imeilusad, kas pole?
2
00:01:34,960 --> 00:01:37,677
Jumala pisarad.
3
00:01:39,040 --> 00:01:40,400
Jah.
4
00:01:40,960 --> 00:01:42,636
See on ilus.
5
00:01:42,640 --> 00:01:45,397
Nagu k?ik teisedki.
6
00:01:45,720 --> 00:01:50,557
Ma arvan, et mul tuleb
lihtsalt ?ige otsus teha.
7
00:01:50,680 --> 00:01:54,477
Mitte su silm ei ole see,
mis peab otsustama.
8
00:01:54,520 --> 00:01:55,520
Jah.
9
00:02:06,080 --> 00:02:07,436
On Rebecca helistanud?
10
00:02:07,440 --> 00:02:10,636
Jah. Ta on tunni aja p?rast restoranis,
et sind lennujaama vii
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:19,100
Selline on lugu neljast orvust,kelle saatus kokku t?i
2
00:00:19,200 --> 00:00:21,000
Nad ei teadnud veel seda...
3
00:00:21,200 --> 00:00:24,000
aga seal oli midagi suurt nende jaoks varuks-
4
00:00:24,200 --> 00:00:27,700
miskit kangelasliku.
5
00:00:44,600 --> 00:00:46,800
Saage tuttavaks meie esimese orvuga- Lucy.
6
00:00:47,000 --> 00:00:50,700
Teda oli kasvatatud vana ja lahke muuseumikuraatori poolt.
7
00:00:50,900 --> 00:00:53,000
Kuid kahjuks...
8
00:00:53,100 --> 00:00:56,400
oli ta m?rvatud.
9
00:01:00,100 --> 00:01:01,800
Ai
10
00:01:0
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: the, thomas, crown, affair, 1999, 1, cd, estonian, et, thomascrownaffair,
original filename: The Thomas Crown Affair - 1999 - 1CD - Estonian - et - c694a5904bd7137ed33abe803a2e36db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]The Thomas Crown Affair
[AUTHOR]JiP
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip
[FILEPATH]
[DELAY]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:23.00,00:00:25.00
Ma tahaksin teiega r??kida naistest.
00:00:25.50,00:00:28.00
00:00:28.50,00:00:30.00
Hr. Crown?
00:00:30.50,00:00:33.00
- Vabandust.[br]- Naised.
00:00:33.50,00:00:34.00
00:00:34.50,00:00:36.00
Te pole veel r??kinud naistest.
00:00:36.50,00:00:38.00
Ma naudin naisi.
00:00:38.50,00:00:40.00
Nauding ei ole intiimsus.
00:00:40.50,00:00:42.00
Intiimsus ei pruugi alati olla nauding.
00:00:42.50,00:00:44.00
Kuidas te seda teate?
00:00:44.50,00:00:48.00
00:00:48.50,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,700 --> 00:00:42,400
<b>LASKUR</b>
2
00:02:01,400 --> 00:02:02,500
Liikumine.
3
00:02:03,800 --> 00:02:04,900
Kaks meest.
4
00:02:06,500 --> 00:02:07,900
Ligikaudu...
5
00:02:10,400 --> 00:02:12,200
40 kitse.
6
00:02:12,300 --> 00:02:16,000
Nad pole kellegi poolel.
Me ei pea neid tulistama.
7
00:02:17,000 --> 00:02:18,100
Lahkumistee?
8
00:02:18,900 --> 00:02:23,700
Esmane ?le tipu, teine teed m??da,
kolmas m??da j?ge.
9
00:02:25,100 --> 00:02:28,200
Keegi ei suuda j?litada sind
l?bi vee peale kalade.
10
00:02:38,100 --> 00:02:41,000
Sarah l?heb ?ra ?dede kooli
j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,499 --> 00:02:38,699
VANGISTUS
2
00:02:44,000 --> 00:02:47,310
Oh, sa poiss.
Minu hirmud...
3
00:02:51,800 --> 00:02:57,797
Vaatame. Ma ei tundnud end
?ksi olles kunagi eriti mugavalt.
4
00:03:07,161 --> 00:03:09,332
<i>Siis k?ik need teised
t?drukud olid kadedad, sest...</i>
5
00:03:09,402 --> 00:03:11,991
<i>pidid muretsema,
mida koolis seljas kanda.</i>
6
00:03:12,162 --> 00:03:13,993
<i>Justkui see oleks
nende vanemaid huvitanud.</i>
7
00:03:24,283 --> 00:03:28,242
Avalikkuse silmis valitseb ilu.
Naised teavad seda.
8
00:03:47,084 --> 00:03:48,313
Oh, ei.
9
00:03
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: up, in, smoke, 1978, 1, cd, estonian, et, cheech, chong,
original filename: Up in Smoke - 1978 - 1CD - Estonian - et - 8ce97a628ca732075f5e4b38b63397e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,854 --> 00:00:37,788
Pane mind maha, pane mind maha!
2
00:01:21,833 --> 00:01:25,428
Kullake, las ma r??gin ise temaga.
3
00:01:25,503 --> 00:01:28,939
Poeg, sinu ema ja mina tahame, et sa
4
00:01:29,007 --> 00:01:31,703
s?bruneks Finkelsteini poisiga.
5
00:01:31,776 --> 00:01:36,770
ta on arukas poiss ja, noh...
ta l?heb s?jakooli.
6
00:01:36,848 --> 00:01:39,146
M?letad, ta oli Kotka Skaut
7
00:01:39,217 --> 00:01:45,454
- Arnold, ta on vaimse arengupeetusega.
- Ole vait! ?rme korralda peret?li.
8
00:01:45,523 --> 00:01:50,794
Me oleme talunud paganama palju!
Kas sellega
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: transporteur, ii, le, 2005, 1, cd, estonian, et, transporter, 2,
original filename: Transporteur II, Le - 2005 - 1CD - Estonian - et - c468ab111e0c50e373b5579d07293fd7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2490}{2589}Vabandust, ?kki saate mind aidata.|Mu auto kumm on t?hi.
{2590}{2678}Mul on kohtumine,|ning hilineda mulle ei meeldi.
{2681}{2762}Kas hilined v?i sured?
{2773}{2849}M?tle parem ?mber.|- Astu autost v?lja!
{3062}{3125}L?ki, Ghost!
{3169}{3194}Olge ettevaatlikud.
{3197}{3297}Auto on tuliuus.|- Pole hullu, k?ll ma hakkama saan.
{3362}{3442}Kas vanemad teavad|sinu s?pradest? - Ole vait.
{3445}{3502}?ra jama, mees.|- See on rikkis.
{3504}{3540}See on koodi all.|- ?tle siis.
{3543}{3637}Kahjuks ei saa ma seda teha.|- Kahjuks peame siis selle sinult v?lja peksma.
{3640}{3703}Autost v?lja, negru!
{3736}{3799}N??d saad kerepeale.
{381
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,600 --> 00:00:33,700
<b>SOOVIDE ISAND</b>
2
00:02:55,200 --> 00:02:57,900
Kord, ajal enne aegade algust,
3
00:02:58,200 --> 00:03:01,200
Jumal puhus elu sisse universumile.
4
00:03:01,500 --> 00:03:04,000
Ja valgus kinkis s?nni Inglitele,
5
00:03:04,300 --> 00:03:07,200
Ja Maa andis s?nni inimesele.
6
00:03:07,600 --> 00:03:10,700
Ja tuli andis s?nni D?innidele.
7
00:03:11,000 --> 00:03:13,100
olenditele, kes on m?istetud elama...
8
00:03:13,400 --> 00:03:15,700
maailmade vahele.
9
00:03:17,000 --> 00:03:18,900
Sellele, kes ?ratab D?inni
10
00:03:19,200 --> 00:03:21,3
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: t, raumschiff, surprise, periode, 1, 2004, cd, estonian, et, traumschiff,
original filename: (T)Raumschiff Surprise - Periode 1 - 2004 - 1CD - Estonian - et - 93dcfad394815a7d2078ebd5c10c1905.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:00:54,000
KOSMOSELAEV ?LLATUS - PERIOOD 1
2
00:01:03,600 --> 00:01:08,800
"Area 51"
Salajane USA s?jav?ebaas.
3
00:01:28,520 --> 00:01:30,320
- Kas teavitasite Valget Maja?
- Ei, kindral.
4
00:01:30,360 --> 00:01:32,640
Liiga ohtlik. President on praegu
valimiskampaaniaga h?ivatud.
5
00:01:33,240 --> 00:01:36,600
Mitte miski ei tohi l?bi imbuda,
tagaj?rjeks oleks ?ldine massih?steeria.
6
00:01:37,200 --> 00:01:40,800
- Sulgesime k?ik uudistekanalid.
- Mida Pentagon arvab. On see ohtlik?
7
00:01:41,120 --> 00:01:44,320
Kindral, ma soovitan Defcon 2 peale minna.
8
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: apocalypto, 2006, 1, cd, estonian, et, dvd, rip, a46, 3, a08, 9, a15, 2, bytes, 97, fps,
original filename: Apocalypto - 2006 - 1CD - Estonian - et - 9f9df804416b294d59be31661f4979f8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,864 --> 00:00:33,784
"Suurt tsivilisatsiooni ei ole
alistatud,
2
00:00:33,825 --> 00:00:36,912
ilma et ta poleks ennast seestpoolt
h?vitanud." W. Durant
3
00:03:34,381 --> 00:03:36,175
S?da...
4
00:03:44,266 --> 00:03:45,684
...on Suitsevale Konnale.
5
00:03:45,893 --> 00:03:46,894
T?nan.
6
00:03:52,733 --> 00:03:55,861
See maks
on J?rsule Ninale.
7
00:03:56,195 --> 00:03:57,279
T?nan.
8
00:04:02,451 --> 00:04:03,452
Kakao Lehele...
9
00:04:03,827 --> 00:04:04,620
...on k?rvad.
10
00:04:05,078 --> 00:04:05,787
T?nan.
11
00:04:08,999 --> 00:04:10,792
Ja sulle
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: white, noise, 2, :, the, light, 2006, 1, cd, estonian, et, usa, 2007, estsub,
original filename: White Noise 2: The Light - 2006 - 1CD - Estonian - et - ac76ea77ce92121c30b31af3951bc5de.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,379 --> 00:00:22,759
USA-s sureb iga p?ev ligi
10 000 inimest,
2
00:00:22,939 --> 00:00:25,545
enamus surmadest leiavad aset
linnatingimustes.
3
00:00:25,575 --> 00:00:28,364
Nii v?ib suurlinna elanik
kohata kuni 1,7 inimest,
4
00:00:28,365 --> 00:00:30,573
kes on p?eva l?puks surnud.
5
00:00:34,730 --> 00:00:37,155
Keskmiselt on USA-s 774
surmal?hedast kogemust (NDE) p?evas,
6
00:00:37,403 --> 00:00:39,812
mille jooksul inimene
kuulutatakse surnuks ning
7
00:00:40,264 --> 00:00:43,023
ta n?eb pimestavat valgust,
enne kui ta elustatakse.
8
00:00:49,200 --> 00:00:51,475
S
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: whats, the, worst, that, could, happen?, 2001, cd, estonian, et, what's, happen,
original filename: Whats the Worst That Could Happen? - 2001 - 1CD - Estonian - et - 132ad258382a47c46cb89aca5937c117.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2436}{2454}OKSJON
{2457}{2536}Pakkumised algavad 600-st, 650-st?
{2541}{2610}Tagapool pakutakse 1000.
{3108}{3240}Ajaloolised spordiasjad|on nimekirjas j?rgmine kolmap?ev.
{3261}{3387}T?nan, aga ma tulin|vaatama neid v?rvikaid pilte.
{3399}{3470}Ah soo, see on v?ga kena.|Mis te sellest arvate?
{3489}{3566}- Kas see ei ole peen?|- T?esti, v?ga peen.
{3571}{3625}Ja-jah...aga see on v?ltsing.
{3629}{3668}V?ltsing?
{3672}{3816}Jah. "Nr.702: T?druk akna ??res",|17 sajand, foiniikia koolkond.
{3839}{3892}- Aga see ei ole.|- Ei ole?
{3896}{3983}Vaata, see kastanpruun|varjund on t?itsa vale.
{3989}{4090}See on sellest ajast kui|Valges Majas tehti k?rvalh?pp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{248}{364}Vali elu. Vali t??. Vali karj??r. Vali pere.
{365}{445}Vali kuradi suur telekas. |Vali pesumasinad, autod...
{447}{495}...cd pleierid, elektrilised konserviavajad.
{590}{630}Eest ?ra! Jookske!
{765}{790}Vali hea tervis...
{790}{850}madal kolesterool ja hambaravi.
{852}{910}Vali maksegraafikuga eluasemelaen.
{910}{980}Vali korter. Vali s?brad.
{1010}{1080}Vali vabaaja riided ja sellega sobiv kohver.
{1080}{1142}Vali kolmeosaline ?likond |j?relmaksuga.
{1145}{1235}Vali laup?eva?htused peod ja oleta, |milline oled p?hap?eval.
{1235}{1345}Vali diivanil istudes telekast tulevate ajuloputavate,|m?istust muserdavate m?ngusaadete vaatami
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,900 --> 00:01:20,400
Vaat see on m?ire, Boog.
2
00:01:20,500 --> 00:01:22,300
H?ppa n??d peale.
Me j??me hiljaks.
3
00:01:23,700 --> 00:01:28,400
Ei saa eitada. T?drukul on m?iret.
Kuid kas ta oskab teha sedasi?
4
00:01:28,400 --> 00:01:31,100
Kas ta oskab teha sedasi?
Too see siia.
5
00:01:31,200 --> 00:01:34,000
Siis too see otse tagasi, ah?
Vaadake seda. Vaadake seda.
6
00:01:48,100 --> 00:01:49,700
Siit me tuleme.
7
00:02:34,700 --> 00:02:36,600
Hei, Gordy.
8
00:02:37,500 --> 00:02:39,200
Hommikust, Beth.
9
00:02:42,200 --> 00:02:44,400
JAHIHOOAEG
algab 3 p?eva p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1566}{1601}Kas me laseme?
{1606}{1635}Mida?
{1640}{1696}Kas me laseme inimesi v?i mitte?
{1702}{1732}Kas me laseme?
{1738}{1786}Seda ma sinult k?singi!
{1792}{1837}Mis vastuseks on?
{1842}{1936}Ma ei tea vastust!
{1941}{2003}- Anna mulle n?tsu
{2014}{2108}N?en siin liivatera, aga ma ei saa seda k?tte.
{2119}{2174}Sel kutil on vist relv!
{2275}{2308}Jah tal ongi!
{2699}{2782}?nnitlen, semu| lasksid just kaltsupea maha!
{2799}{2885}Pagan. Ma ei arvanudki, et n?en| kuidas selles s?jas keegi maha lastakse.
{2890}{2921}Tee minust pilti.
{3775}{3829}Meeleolu on hea ja| muusika meeletu...
{3834}{3902}...ajal, mil need noored s?durid- -| Kura
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: piu, bel, giorno, della, mia, vita, il, 2002, 1, cd, estonian, et, 5, fsp, est,
original filename: Piu bel giorno della mia vita, Il - 2002 - 1CD - Estonian - et - 3cd0409fcdb95f19444492d32a5dad06.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,860 --> 00:02:31,816
Tubli!
2
00:02:53,140 --> 00:02:58,498
- Elus on igasuguseid asju, Sara.
Mitte ainult armastus. - V?ta, ema.
3
00:02:58,620 --> 00:03:04,570
- Ulla. l?peta haukumine. Wana,
anna talle tilku. - Juba andsin.
4
00:03:04,700 --> 00:03:11,731
- Kui kaua see kuumus kestab? Iluaed
kaotab m?tte. - Ta on vaid koer.
5
00:03:11,820 --> 00:03:15,938
Aed on dzhungel, maja laguneb laiali.
6
00:03:16,060 --> 00:03:20,338
- Peaksid ta ?ra m??ma. - Ma tean,
et sina, Rita ja Claudio nii arvate.
7
00:03:20,460 --> 00:03:26,535
- Aga mina tahan, et minu kirst
siit v?lja viida
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{315}{500}V?RINAD
{1237}{1309}Tere hommikut, mr. Basset. | See on sinu ?ratusk?ne.
{1327}{1370}Palun liiguta oma tagumikku.
{1742}{1769}Kari tormab!
{1797}{1857}Kari tormab, Earl! Mine eest ?ra!
{1982}{2024}Juhm oinas.
{2086}{2126}?kskord ma j?in karja ette.
{2165}{2235}300 looma kihutavad horisondi poole.
{2255}{2343}Mitu veist on vaja karja jaoks, Earl?
{2363}{2433}Kas ?le kolme? | On ka mingi miinimumkiirus olemas?
{2446}{2493}Et kari ?le su perse jookseks.
{3314}{3342}Hommikus??ki polegi?
{3359}{3426}Mina tegin eile. Bologna ja oad.
{3465}{3540}Ei. Hoopis munad olid. Mina praadisin mune...
{3557}{3582}... m?lemalt poolt kergelt.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
KAKS N?DALAT ARMUMISEKS
2
00:02:25,061 --> 00:02:27,691
Mina olen jurist ja mulle ei meeldi
niimoodi omi asju ajada.
3
00:02:27,763 --> 00:02:29,530
Te hakkate mulle juba pinda k?ima!
4
00:02:29,598 --> 00:02:32,898
See maja on olnud siin 75 aastat.
See on seda v??rt et j?tta seda inimestele alles...
5
00:02:33,069 --> 00:02:35,894
...sest et see v?ljendab
tollase ajastu ideaale!
6
00:02:35,952 --> 00:02:39,538
See maja tuleks j?tta ?hiskonnale
ajaloo huvides. See on midagi...
7
00:02:39,709 --> 00:02:43,577
Ja me v?tame selle ?ra oma lastelastelt.
Tulge r
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, estonian, et, s02e2, lol, s02e21,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Estonian - et - ec7bc87370d511a74b5e8e323f14ad50.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,793
Eelnevalt...
2
00:00:01,793 --> 00:00:02,794
Kuhu s?idame?
3
00:00:03,170 --> 00:00:04,171
Kuhu iganes soovime.
4
00:00:07,174 --> 00:00:08,592
Ma ei ole see vend,
keda sa m?letad.
5
00:00:09,468 --> 00:00:10,469
Ma olen muutunud.
6
00:00:10,677 --> 00:00:12,095
Ja ma plaanin teha midagi,
7
00:00:12,095 --> 00:00:13,096
mis paljude inimeste
8
00:00:13,388 --> 00:00:14,681
arvates on halb.
9
00:00:16,322 --> 00:00:18,560
Aga sina j?? mind meenutama
kui venda, kellega sa koos ?les kasvasid.
10
00:00:19,770 --> 00:00:20,896
Teda ei ole siin.
11
Subtitles for The Watcher 2000 1 Cd Estonian Et Thewatcherest
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x1, woman, king,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 88114f698363ab3f49b3e06cb0036030.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,790 --> 00:00:22,922
Eelnevalt seriaalis
BATTLESTAR GALACTICA:
2
00:00:23,157 --> 00:00:24,903
Me k?ik teeme ohverdusi.
3
00:00:25,025 --> 00:00:27,429
- On see ikka nii?
- Jah, on k?ll.
4
00:00:27,823 --> 00:00:32,046
Kuidas on siis mingi
k?loniarmastaja minu postil?
5
00:00:32,271 --> 00:00:34,666
Hera on elus, ma olen ta ema
ja l?hen toon ta ?ra.
6
00:00:34,722 --> 00:00:37,201
Ma anun, et sa teeksid seda.
7
00:00:39,051 --> 00:00:42,074
Sa paned terve laevastiku ohtu.
Kas sa ei karda seda?
8
00:00:42,178 --> 00:00:45,426
Ma ei ole reetur.
Tegin seda, mida pidasin ?ig