Search Movie Subtitles results for the vanguard by relevance:
- The.Dead.Zone.S04e07.Gr ains.of.Sand.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e10.Co ming.Home.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e06.The.Last.Goodbye.HDTV.X viD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e02.The.Collector.HDTV.XviD _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e12.A. Very.Dead.Zone.Christmas.HDTV.XviD_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e01.Br oken.Circle.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e08.Vanguard.HDTV.XviD_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e03.Do uble.Vision.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e09.Ba bble.On.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e11.Sa ved.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The.Dead.Zone.S04e04.St ill.Life.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e05.He roes.&.Demons.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
36 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:00,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,410
Eu tinha a vida perfeita até
que estive em coma por seis anos.
2
00:00:03,450 --> 00:00:05,680
E então acordei e encontrei
minha noiva
3
00:00:05,720 --> 00:00:07,840
casada com outro homem.
4
00:00:08,850 --> 00:00:11,080
O motivo é meu filho.
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,210
Tudo mudou...
6
00:00:13,260 --> 00:00:15,120
Inclusive eu.
7
00:00:15,160 --> 00:00:17,420
Um toque,
e posso ver coisas...
8
00:00:17,460 --> 00:00:19,990
Coisas que aconteceram,
Coisas que acontecerÃ
- The.Dead.Zone.S04e07.Gr ains.of.Sand.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e10.Co ming.Home.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e06.The.Last.Goodbye.HDTV.X viD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e02.The.Collector.HDTV.XviD _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e12.A. Very.Dead.Zone.Christmas.HDTV.XviD_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e01.Br oken.Circle.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e08.Vanguard.HDTV.XviD_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e03.Do uble.Vision.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e09.Ba bble.On.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e11.Sa ved.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The.Dead.Zone.S04e04.St ill.Life.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- The.Dead.Zone.S04e05.He roes.&.Demons.HDTV.XviD_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:00,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,410
Eu tinha a vida perfeita até
que estive em coma por seis anos.
2
00:00:03,450 --> 00:00:05,680
E então acordei e encontrei
minha noiva
3
00:00:05,720 --> 00:00:07,840
casada com outro homem.
4
00:00:08,850 --> 00:00:11,080
O motivo é meu filho.
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,210
Tudo mudou...
6
00:00:13,260 --> 00:00:15,120
Inclusive eu.
7
00:00:15,160 --> 00:00:17,420
Um toque,
e posso ver coisas...
8
00:00:17,460 --> 00:00:19,990
Coisas que aconteceram,
Coisas que acontecerÃ
- The.Vanguard.2008.DVDRiP.XV iD-DOCUMENT.srt
1 file(s), added on: 2008-10-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,402 --> 00:00:06,371
2015- O mundo ? um caos. Os
?ltimos campos de petr?leo conhecidos
2
00:00:06,763 --> 00:00:10,818
se perderam em uma guerra global, a
superpopula??o alcan?ou n?veis cr?ticos
3
00:00:11,242 --> 00:00:14,106
A comida e a ?gua est?o escasas.
Prevalece a anarqu?a
4
00:00:14,375 --> 00:00:16,448
A humanidade est? a bordo de
uma nova Idade das Trevas
5
00:00:16,768 --> 00:00:18,604
Durante a mudan?a,
surgiu uma Corpora??o
6
00:00:18,864 --> 00:00:20,771
para ser mais poderosa
que qualquer governo
7
00:00:21,069 --> 00:00:23,524
Sua base de opera??es ? uma cidad
- The.Dead.Zone.S04E02.The.Collector.DVDRip.Xv iD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E03.Do uble.Vision.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E04.St ill.Life.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E05.He ros.and.Demons.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E06.The.Last.Goodbye.DVDRip .XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E07.Gr ains.Of.Sand.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E08.Vanguard.DVDRip.XviD-TO PAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E09.Ba bble.On.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E10.Co ming.Home.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E11.Sa ved.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E12.A. Very.Dead.Zone.Christmas.DVDRip.XviD-TOP AZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E01.Br oken.Circle.WS.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,210 --> 00:00:05,610
Eu tinha a vida perfeita at?
que estive em coma por seis anos.
2
00:00:05,650 --> 00:00:07,880
E ent?o acordei e encontrei
minha noiva
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,040
casada com outro homem.
4
00:00:11,050 --> 00:00:13,280
O motivo ? meu filho.
5
00:00:13,320 --> 00:00:15,410
Tudo mudou...
6
00:00:15,460 --> 00:00:17,320
Inclusive eu.
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,620
Um toque,
e posso ver coisas...
8
00:00:19,660 --> 00:00:22,190
Coisas que aconteceram,
Coisas que acontecer?o.
9
00:00:22,230 --> 00:00:23,800
Voc?s deveriam ver
o que eu vejo.
1
- The.Vanguard.2008.DVDRiP.XV iD-DOCUMENT.srt
1 file(s), added on: 2008-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,402 --> 00:00:06,371
2015- O mundo ? um caos. Os
?ltimos campos de petr?leo conhecidos
2
00:00:06,763 --> 00:00:10,818
se perderam em uma guerra global, a
superpopula??o alcan?ou n?veis cr?ticos
3
00:00:11,242 --> 00:00:14,106
A comida e a ?gua est?o escasas.
Prevalece a anarqu?a
4
00:00:14,375 --> 00:00:16,448
A humanidade est? a bordo de
uma nova Idade das Trevas
5
00:00:16,768 --> 00:00:18,604
Durante a mudan?a,
surgiu uma Corpora??o
6
00:00:18,864 --> 00:00:20,771
para ser mais poderosa
que qualquer governo
7
00:00:21,069 --> 00:00:23,524
Sua base de opera??es ? uma cidad
- The Vanguard 2008 DVDRiP XViD-DOCUMENT.srt.srt
1 file(s), added on: 2008-10-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,402 --> 00:00:06,371
2015-el mundo es un caos. Los
?ltimos campos de petr?leo conocidos
2
00:00:06,763 --> 00:00:10,818
se han perdido en una guerra global, la
sobrepoblaci?n ha alcanzado niveles cr?ticos
3
00:00:11,242 --> 00:00:14,106
La comida y el agua escasean.
Prevalece la anarqu?a
4
00:00:14,375 --> 00:00:16,448
La humanidad est? al borde de
una nueva Edad de las Tinieblas
5
00:00:16,768 --> 00:00:18,604
Durante el cambio,
emergi? una Corporaci?n
6
00:00:18,864 --> 00:00:20,771
para ser m?s poderosa
que cualquier gobierno
7
00:00:21,069 --> 00:00:23,524
Su base de oper
- The-Dead-Zone-[4x08]--- Vanguard---TCM--.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,329 --> 00:00:24,362
Previously on "The Dead Zone"...
2
00:00:24,397 --> 00:00:26,740
You think you saw something about me in your visions...
3
00:00:26,775 --> 00:00:28,172
You ain't yet see nothing...
4
00:00:29,405 --> 00:00:34,058
I represent a group of powerful individuals
with an equally powerful thirst for change.
5
00:00:34,099 --> 00:00:35,626
How does this concern me?
6
00:00:35,661 --> 00:00:40,249
They've watched you turn Faith Heritage
into a regional power base and believe,
7
00:00:40,272 --> 00:00:43,032
given the right resources, that you
could go global.
8
0
- The Dead Zone - 4x08 - Vanguard.DVD.TOPAZ.tr.s rt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,228
Mükemmel bir hayatým vardý,ta ki,
6 yýl komada kalýncaya kadar.
2
00:00:05,269 --> 00:00:10,328
Derken komadan çýktým ve niþanlýmý
baþka bir adamla evlenmiþ buldum.
3
00:00:10,428 --> 00:00:15,028
Oðlumu büyütüyorlardý.
Her þey deðiþmiþti...
4
00:00:15,370 --> 00:00:16,820
ben de dahil.
5
00:00:16,895 --> 00:00:21,595
Bir dokunuþ ve bir þeyler görebiliyordum...
Olmuþ þeyler, olacak þeyler.
6
00:00:22,046 --> 00:00:24,189
Ne gördüðümü bir görmeniz lazým...
7
00:00:24,329 --> 00:00:26,362
"ÃLÃ BÃLGE"de
önceki bölümler
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,832 --> 00:00:07,096
Yýl 2015.Dünya karmaþa içinde.
Son bilinen enerji kaynaðý da dünya
savaþýnda yok edildi.
2
00:00:07,832 --> 00:00:012,096
Nüfus aþýrý büyüdü, gýda ve su
kýtlýðý baþladý. Anarþi yeniden doðdu
ve insanlýk karanlýk çaða tekrar girdi.
3
00:00:12,832 --> 00:00:17,096
Karmaþa zamanýnda, bir þirket tüm
dünya hükümetlerden güçlü hale geldi.
4
00:00:17,832 --> 00:00:23,096
Tüm bu operasyonlar Red Zone adýndaki
bir þehir tarafýndan desteklendi. Ãirket
nüfus azaltmak için vahþice davrandý.
5
00:00:23,832 --> 00:00:26,096
- The Vanguard Romanian.srt
- tv.repack-document.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,900
<i>2015- lumea se transformase într-un haos. </i>
2
00:00:06,101 --> 00:00:08,600
<i>Ultimele câmpuri petroliere cunoscute
s-au pierdut în timpul Rãzboiului Global,</i>
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,201
<i>creºterea populaþiei a atins un nivel critic,
alimentele ºi apa deveniserã foarte rare.</i>
4
00:00:12,103 --> 00:00:14,803
<i>Peste tot domnea anarhia. Umanitatea se
apropia de o nouã Erã a Ãntunericului.</i>
5
00:00:15,203 --> 00:00:17,783
<i>Ãn timpul acestei schimbãri, o singurã Corporaþie
a devenit mai puternicã ca orice guvern.</i>
6
00:00:
- The.Dead.Zone.S04E05.He ros.and.Demons.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E10.Co ming.Home.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E06.The.Last.Goodbye.DVDRip .XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E09.Ba bble.On.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E11.Sa ved.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E01.Br oken.Circle.WS.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E03.Do uble.Vision.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E12.A. Very.Dead.Zone.Christmas.DVDRip.XviD-TOP AZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E04.St ill.Life.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E08.Vanguard.DVDRip.XviD-TO PAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E07.Gr ains.Of.Sand.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E02.The.Collector.DVDRip.Xv iD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,010 --> 00:00:05,410
Eu tinha a vida perfeita até
que estive em coma por seis anos.
2
00:00:05,450 --> 00:00:07,680
E então acordei e encontrei
minha noiva
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,840
casada com outro homem.
4
00:00:10,850 --> 00:00:13,080
O motivo é meu filho.
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,210
Tudo mudou...
6
00:00:15,260 --> 00:00:17,120
Inclusive eu.
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,420
Um toque,
e posso ver coisas...
8
00:00:19,460 --> 00:00:21,990
Coisas que aconteceram,
Coisas que acontecerão.
9
00:00:22,030 --> 00:00:23,600
Vocês deveriam ver
o que eu vejo.
- tv.repack-document.srt
- the.vanguard.(3447538).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,875 --> 00:00:05,775
<i>2015- lumea se transformase într-un haos. </i>
2
00:00:05,976 --> 00:00:08,475
<i>Ultimele câmpuri petroliere cunoscute
s-au pierdut în timpul Rãzboiului Global,</i>
3
00:00:08,875 --> 00:00:11,076
<i>creºterea populaþiei a atins un nivel critic,
alimentele ºi apa deveniserã foarte rare.</i>
4
00:00:11,978 --> 00:00:14,678
<i>Peste tot domnea anarhia. Umanitatea se
apropia de o nouã Erã a Ãntunericului.</i>
5
00:00:15,078 --> 00:00:17,658
<i>Ãn timpul acestei schimbãri, o singurã Corporaþie
a devenit mai puternicã ca orice guvern.</i>
6
00:00:17,980 --> 00:00:20,680
<i>Baza de operaþiuni era un oraº fortifica
- The.Vanguard.2008.NTSC.DVDR -DPiMP.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,480 --> 00:01:08,345
<i>(radio static)</i>
2
00:01:21,862 --> 00:01:23,921
(engine rewing)
3
00:01:26,800 --> 00:01:28,791
(engine idling)
4
00:02:17,117 --> 00:02:19,108
(engine rewing)
5
00:02:50,417 --> 00:02:51,406
(twig snaps)
6
00:02:51,485 --> 00:02:53,419
(grunting)
7
00:02:55,255 --> 00:02:56,347
(snarling)
8
00:03:00,560 --> 00:03:01,754
(growling)
9
00:03:05,832 --> 00:03:08,096
<i>(Man narrating)</i>
<i>The more my weapons are bloodied,</i>
10
00:03:08,168 --> 00:03:10,466
<i>the greater my fear.</i>
11
00:04:14,301 --> 00:04:15,563
(snarling)
12
- The Vanguard Romanian.srt
- tv.repack-document.srt
2 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,900
<i>2015- lumea se transformase într-un haos. </i>
2
00:00:06,101 --> 00:00:08,600
<i>Ultimele câmpuri petroliere cunoscute
s-au pierdut în timpul Rãzboiului Global,</i>
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,201
<i>creºterea populaþiei a atins un nivel critic,
alimentele ºi apa deveniserã foarte rare.</i>
4
00:00:12,103 --> 00:00:14,803
<i>Peste tot domnea anarhia. Umanitatea se
apropia de o nouã Erã a Ãntunericului.</i>
5
00:00:15,203 --> 00:00:17,783
<i>Ãn timpul acestei schimbãri, o singurã Corporaþie
a devenit mai puternicã ca orice guvern.</i>
6
00:00:
- The.Dead.Zone.S04E05.He ros.and.Demons.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E10.Co ming.Home.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E06.The.Last.Goodbye.DVDRip .XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E09.Ba bble.On.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E11.Sa ved.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E01.Br oken.Circle.WS.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E03.Do uble.Vision.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E12.A. Very.Dead.Zone.Christmas.DVDRip.XviD-TOP AZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E04.St ill.Life.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E08.Vanguard.DVDRip.XviD-TO PAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E07.Gr ains.Of.Sand.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S04E02.The.Collector.DVDRip.Xv iD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,010 --> 00:00:05,410
Eu tinha a vida perfeita até
que estive em coma por seis anos.
2
00:00:05,450 --> 00:00:07,680
E então acordei e encontrei
minha noiva
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,840
casada com outro homem.
4
00:00:10,850 --> 00:00:13,080
O motivo é meu filho.
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,210
Tudo mudou...
6
00:00:15,260 --> 00:00:17,120
Inclusive eu.
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,420
Um toque,
e posso ver coisas...
8
00:00:19,460 --> 00:00:21,990
Coisas que aconteceram,
Coisas que acontecerão.
9
00:00:22,030 --> 00:00:23,600
Vocês deveriam ver
o que eu vejo.
- the.vanguard.(3433047).nfo
- tv-document.txt
1 file(s), added on: 2010-06-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{110}2015 - Åwiat jest pogr¹¿ony w chaosie|ostanie pola naftowe zosta³y zniszczone przez wojne,
{114}{167}populacja osi¹gnê³a krytyczny pozom,|brakuje jedzenia i wody.
{171}{217}Zapanowa³a anarchia.|Rodzaj ludzki jest na skraju nowego ciemnego wieku
{221}{282}Podczas wstrz¹su, jedna korporacja|wynurzy³a siê by staæ siê bardziej potêzna|ni¿ jakikolwiek rz¹d.
{286}{337}Bazuj¹c na dzia³aniach prowadzonych|z umocnionych miastzwanymi Red Zone.
{341}{411}W momencie kiedy zewnêtrzny Åwiat p³on¹³|Korporacja wprowadza³a program depopulacji|wybieraj¹c rodzaj ludzki
{415}{521}Naukowcy dostali zadanie, wraz z ohydnym aktem rewo
- The Dead Zone S04E08 Vanguard.srt
- the.dead.zone.(3445479) .nfo
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,410
Eu tinha a vida perfeita até
que estive em coma por seis anos.
2
00:00:03,450 --> 00:00:05,680
E então acordei e encontrei
minha noiva
3
00:00:05,720 --> 00:00:07,840
casada com outro homem.
4
00:00:08,850 --> 00:00:11,080
O motivo é meu filho.
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,210
Tudo mudou...
6
00:00:13,260 --> 00:00:15,120
Inclusive eu.
7
00:00:15,160 --> 00:00:17,420
Um toque,
e posso ver coisas...
8
00:00:17,460 --> 00:00:19,990
Coisas que aconteceram,
Coisas que acontecerão.
9
00:00:20,030 --> 00:00:21,600
Vocês deveriam ver
o que eu vejo.
10
00:00:22,267 --> 00:00:24,000
Anteriormente em "O Vidente"
- the.vanguard.2008.repack.dv drip.xvid-document[h.i].srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,230 --> 00:01:08,095
<i>(radio static)</i>
2
00:01:21,612 --> 00:01:23,671
(engine rewing)
3
00:01:26,550 --> 00:01:28,541
(engine idling)
4
00:02:16,867 --> 00:02:18,858
(engine rewing)
5
00:02:50,167 --> 00:02:51,156
(twig snaps)
6
00:02:51,235 --> 00:02:53,169
(grunting)
7
00:02:55,005 --> 00:02:56,097
(snarling)
8
00:03:00,310 --> 00:03:01,504
(growling)
9
00:03:05,582 --> 00:03:07,846
<i>(Man narrating)
The more my weapons are bloodied,</i>
10
00:03:07,918 --> 00:03:10,216
<i>the greater my fear.</i>
11
00:04:14,051 --> 00:04:15,313
(snarling)
12
00:06
- tv.repack-document.srt
- the.vanguard.(3447538).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,875 --> 00:00:05,775
<i>2015- lumea se transformase într-un haos. </i>
2
00:00:05,976 --> 00:00:08,475
<i>Ultimele câmpuri petroliere cunoscute
s-au pierdut în timpul Rãzboiului Global,</i>
3
00:00:08,875 --> 00:00:11,076
<i>creºterea populaþiei a atins un nivel critic,
alimentele ºi apa deveniserã foarte rare.</i>
4
00:00:11,978 --> 00:00:14,678
<i>Peste tot domnea anarhia. Umanitatea se
apropia de o nouã Erã a Ãntunericului.</i>
5
00:00:15,078 --> 00:00:17,658
<i>Ãn timpul acestei schimbãri, o singurã Corporaþie
a devenit mai puternicã ca orice guvern.</i>
6
00:00:1
- The.Vanguard.-.2008.dvdrip. xvid.Occor.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4451}{4507}The more my weapons are bloodied,
{4509}{4564}the greater my fear.
{10426}{10459}When nature took her revenge,
{10462}{10507}I had a rifle,
{10510}{10582}the last symbol of a mechanized world.
{10584}{10641}But that was five years ago, Father.
{10644}{10723}Now nature laughs at me.
{10759}{10809}The savages are her gift to us,
{10809}{10879}the walking dead.
{10918}{10970}I am at her mercy.
{10972}{11023}The primitive man.
{11063}{11153}She knows my sins,|has seen the things I have done,
{11153}{11246}the acts of murder, of cannibalism,
{11246}{11322}of madness.
{11325}{11392}Will God ever forgive me?
{11423}{
There are more subtitles available for The Vanguard
Click here to view them