Search Movie Subtitles results for the unit season 1 by relevance:
- The Unit - 4x12 - Bad Beat.HDTV.en.srt
- the.unit.bad.beat.(3461955) .nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,500 --> 00:00:11,199
Fique a vontade.
Você está se precipitando,
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
isso te deixa descuidado,
chama a atenção.
3
00:00:14,300 --> 00:00:16,999
A última que ouvimos,
você estava morto.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,400
"Dewey derrota Truman."
5
00:00:18,400 --> 00:00:21,900
Bob Brown é o mais curioso
em saber sobre a sua recuperação.
6
00:00:22,000 --> 00:00:23,500
O Mundo dá voltas.
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,100
De novo, por favor.
8
00:00:28,800 --> 00:00:30,200
à mesmo?
9
00:00:32,100 --> 00:00:33,699
Você tem mãos grandes,
10
00:00:33,700 --> 00:00:36,200
muito boas para esconder coisas
- The.Unit.S01E01.HDTV.XVID-L OL.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.Unit.S01E01.HDTV.XviD-L OL.sub
- The.Unit.S01E01.HR.HDTV.AC3 .5.1.XviD-NBS.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.Unit.S01E02.HDTV.XviD-L OL.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.Unit.S01E02.HDTV.XviD-L OL.sub
5 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{190}{275}- Margen lahjapuoti.|- Marge? Molly Blane.
{280}{351}- Marge? Molly Blane.|- Muistan sinut.
{361}{422}- Muistan sinut.|- Mitä nyt?
{429}{570}- Se on se vanha apina, jonka myit minulle. Apina|näkee, apina sanoo. - En myynyt, vaan annoin sen.
{574}{626}- Olen pahoillani.|- Anteeksipyyntö hyväksytty.
{633}{718}- Minulla on peilisi tässä.|- Ãiti, saanko tämän?
{722}{834}Ei nyt, kulta. Ole kiltti, pakkaa nämä ja|laita ne laukkuun, jotta Lissy ei näe niitä.
{843}{892}Odota, Molly. Minulla on kuva täällä.
{896}{969}Mack lähetetään niin useasti töihin, että hän|halusi hankkia muutaman lahjan, joita pitäÃ
- The.Unit.218.notv.VO.srt
- The.Unit.219.repack.notv.VO .srt
- The.Unit.220.lol.VO.srt
- The.Unit.222.DDT.VO.srt
- The.Unit.222.fqm.VO.srt
- The.Unit.223.fqm.VO.srt
- the.unit.s02e01.hdtv-lol.[V TV].VO.srt
- the.unit.s02e02.hdtv.xvid-x or.srt
- the.unit.s02e02.VO.srt
- the.unit.s02e03 - The Kill Zone.srt
- the.unit.s02e04.proper.hdtv .xvid-notv.srt
- the.unit.s02e05.hdtv-lol.sr t
- the.unit.s02e06.hdtv.xvid-x or.srt
- the.unit.s02e07.hdtv.xvid.n otv.srt
- the.unit.s02e08.hdtv.xvid-x or.srt
- the.unit.s02e10 - Bait.srt
- the.unit.s02e10.hdtv.xvid.n otv.srt
- the.unit.s02e11 - Silver Star.srt
- the.unit.s02e12.hdtv.xvid.n otv.VO.srt
- the.unit.s02e13.hdtv.proper -lol.eng.srt
- the.unit.s02e14_-_Johnny_B. _Good.English.srt
- the.unit.s02e15_-_The_Water_Is_Wide.Engli sh.srt
- the.unit.s02e16.notv.VO.srt
- the.unit.s02e17.hdtv.xvid-x or.eng.srt
- The.Unit.S02E21.Bedfellows. HDTV.XviD-XOR.srt
- the.unit.s02e09.hdtv-lol.VO .sub
26 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,368 --> 00:00:02,102
<i>Previously on The Unit...</i>
2
00:00:02,103 --> 00:00:03,403
Mack thinks you're having an affair ?
3
00:00:03,535 --> 00:00:04,300
Yes.
4
00:00:04,300 --> 00:00:04,869
And are you?
5
00:00:05,000 --> 00:00:07,300
I never even kissed
the man, I swear.
6
00:00:07,400 --> 00:00:09,330
You can stay here
till Mack comes home.
7
00:00:09,370 --> 00:00:11,900
then you'll talk to him,
face to face.
8
00:00:12,300 --> 00:00:14,000
CIA could use a man inside the unit.
9
00:00:14,109 --> 00:00:14,600
Forget it.
10
00:00:14,700 --> 00:00:16,200
You ca
- The Unit 2X14 - Johnny be good.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,057 --> 00:00:01,758
Anteriormente en The Unit
2
00:00:01,759 --> 00:00:03,059
La condeno a 200 horas
3
00:00:03,058 --> 00:00:04,056
de servicio a la Comunidad.
4
00:00:04,056 --> 00:00:05,114
Ret?rese.
5
00:00:05,114 --> 00:00:06,114
?Esposa de militar trabajadora?
6
00:00:06,114 --> 00:00:07,116
?Para un pacifista como yo?
7
00:00:07,716 --> 00:00:08,759
Estoy abierto a sus opiniones...
8
00:00:08,759 --> 00:00:10,268
pero una vez que se tome una decisi?n...
9
00:00:10,268 --> 00:00:11,660
es as? como se har?.
10
00:00:11,660 --> 00:00:14,062
Se?ora Blane, estoy l
- The Unit - 3x05 - Inside Out.rom.srt
- The Unit - 3x07 - Five Brothers.rom.srt
- The Unit - 3x08 - Play 16.rom.srt
- The Unit - 3x10 - Gone Missing.rom.srt
- The Unit - 3x06 - M.Ps.rom.srt
- The Unit - 3x09 - Binary Explosion.rom.srt
- The Unit - 3x02 - Pandemonium Part 2.rom.srt
- The Unit - 3x11 - Side Angle Side rom.srt
- The Unit - 3x04 - Every Step You Take.rom.srt
- The Unit - 3x01 - Pandemonium Part 1.rom.srt
- The Unit - 3x03 - Always Kiss Them Goodbye.rom.srt
11 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
Anterior în "The Unit"...
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,000
Charlotte, ce faci ?
3
00:00:06,300 --> 00:00:07,500
Permisul ºi talonul, vã rog.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
- Permisul meu ?
- Da, dnã.
5
00:00:09,400 --> 00:00:12,200
Eºti nebunã ? Ai semnat amenda ?
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,000
Aºa e.
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,000
- De ce ?
- Pentru soþia colonelului.
8
00:00:16,100 --> 00:00:19,600
Vã condamn la 200 de ore de muncã în
serviciul comunitãþii, 3 ani de supraveghere.
9
00:00:19,700 --> 00:00:22,000
- Ce sã facã copiii ?
- La cine vor merge ?
10
00:00:22,100 --> 00:00:24,800
- La
- The.Unit.S02E19.HDTV.XviD-N oTV.srt
- The.Unit.S02E20.HDTV.XviD-L OL.srt
- The.Unit.S02E21.HDTV.XviD-X OR.srt
- the.unit.s02e22.hr.hdtv.xvi d-ctu.en.srt
- The.Unit.S02E23.Paradise.Lo st.HDTV.XviD-FQM.en.srt
- The.Unit.S02E13.HDTV.XviD.P ROPER-LOL.ENG.srt
- The.Unit.S02E14.HDTV.XviD-X OR.srt
- The.Unit.S02E15.HDTV.XviD-N oTV.srt
- The.Unit.S02E16.HDTV.XviD-N oTV.srt
- The.Unit.S02E17.HDTV.XviD-X OR.ENG.srt
- The.Unit.S02E18.HDTV.XviD-N oTV.srt
11 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,990
Previously on the unit.
2
00:00:02,070 --> 00:00:03,490
I have something for you.
3
00:00:03,790 --> 00:00:06,720
"Always here. Wilson"
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,750
I can't possibly accept this.
5
00:00:08,870 --> 00:00:10,590
- Put it on.
- I'm married.
6
00:00:11,090 --> 00:00:13,910
Are you?Because I don't see a husband.
7
00:00:14,440 --> 00:00:16,680
I'm falling in love with you.
8
00:00:16,760 --> 00:00:19,180
Well, stop.
9
00:00:19,410 --> 00:00:22,560
Hi, I'm christine ross.I work with your wife.
10
00:00:22,680 --> 00:00:23,980
It w
- The Unit.S03E08.HDTV.XviD-C aph.srt
- The.Unit.301.xor.VO.srt
- The.Unit.302.notv.VO.srt
- The.Unit.303.notv.VO.srt
- The.Unit.304.xor.VO.srt
- The.Unit.305.notv.VO.srt
- The.Unit.306.notv.VO.srt
- The.Unit.307.caph.VO.srt
- The.Unit.309.xvid.0TV.VO.sr t
9 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,103 --> 00:00:01,816
Previously on the Unit
2
00:00:01,837 --> 00:00:02,873
You're joining family ?
3
00:00:03,078 --> 00:00:04,125
Yeah, if they'll have me.
4
00:00:04,145 --> 00:00:05,387
There's an extra grand in it.
5
00:00:05,407 --> 00:00:06,556
For what ?
6
00:00:08,355 --> 00:00:09,740
Colonel, we weren't even fighting...
7
00:00:09,761 --> 00:00:12,480
The MPs were called to a
domestic disturbance in your home.
8
00:00:12,490 --> 00:00:13,758
It was not the first time.
9
00:00:13,773 --> 00:00:15,409
You will
move, until further notice,
10
00:00:15,430 -->
- The.Unit.S02E08.HDTV.XviD-X OR.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,150 --> 00:03:42,190
<font color=#38B0DE>-=www.ydy.com/bbs=-Proudly Presents</font>
2
00:03:46,140 --> 00:03:50,050
<font color=#38B0DE>Sync: YTET-Vicky8800
-=www.ydy.com/bbs=-</font>
3
00:03:52,500 --> 00:03:54,090
<font color=#38B0DE>The Unit Season 2 Episode 8</font>
4
00:00:01,970 --> 00:00:03,600
Move out!
5
00:00:04,180 --> 00:00:06,260
Unit Selection
6
00:00:07,310 --> 00:00:08,500
16 Months ago
7
00:00:08,830 --> 00:00:10,090
Brown or carmichael?
8
00:00:10,220 --> 00:00:11,450
Definitely carmichael.
9
00:00:11,610 --> 00:00:13,340
He didn't so so hot on the swim
- The unit 1.srt
- The unit 3.srt
- Season 1, Episode 9 Eating the Young.DVDrip.strike.srt
- Season 1, Episode 2 Stress.DVDrip.strike.srt
- Season 1, Episode 1 First Responders.DVDrip.strike.srt
- The unit 2.srt
- Season 1, Episode 6 Security.DVDrip.strike.srt
- Season 1, Episode 4 True Believers.DVDrip.strike.srt
- Season 1, Episode 10 Unannounced.DVDrip.strike.srt
- The unit 4.srt
- Season 1, Episode 3 200th Hour.DVDrip.strike.srt
- Season 1, Episode 5 Non-Permissive Environment.DVDrip.strike.srt
- Season 1, Episode 11 Exposure.DVDrip.strike.srt
- Season 1, Episode 13 The Wall.DVDrip.strike.srt
- Season 1, Episode 12 Morale, Welfare and Recreation.DVDrip.strike.srt
- Season 1, Episode 7 Dedication.DVDrip.strike.srt
- Season 1, Episode 8 SERE.DVDrip.strike.srt
17 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,080 --> 00:00:11,435
<i>- Magazinul de suveniruri.
- Marge?</i>
2
00:00:11,640 --> 00:00:12,959
<i>- Sunt Molly Blane.
- Marge?</i>
3
00:00:13,400 --> 00:00:15,630
<i>- Molly Blane.
- Ãmi aduc aminte de tine.</i>
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,119
<i>- Ãmi amintesc de tine.
- Ce-i aia?</i>
5
00:00:17,280 --> 00:00:18,508
<i>FORT GRIFFITH,
BAZÃ MILITARÃ SUA</i>
6
00:00:18,680 --> 00:00:21,558
E maimuþa aia pe care mi-ai vândut-o.
Maimutica vorbitoare.
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,990
Nu þi-am vândut jucãria aia.
Ti-am dat-o cadou.
8
00:00:24,160 --> 00:00:26,799
<i>- Da, scuzã-mã.
- Accept scuzele tale.</i>
9
00:00:26,960 -->
- the.unit.212.hdtv.xvid.notv [TvT].srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,503 --> 00:00:02,775
jonas: in 1979,
congress authorized
the formation
2
00:00:02,855 --> 00:00:05,138
of a contingent of elite
special forces soldiers,
3
00:00:05,379 --> 00:00:07,850
who answer only
to the president
of the united states.
4
00:00:08,154 --> 00:00:09,702
<i>previously on the unit...</i>
5
00:00:09,790 --> 00:00:12,558
we have an immediate need
for a driver in brazil.
6
00:00:12,668 --> 00:00:16,170
blackthorn would give
you the opportunity to
travel, see the world.
7
00:00:18,898 --> 00:00:19,857
how was that one?
8
00:00:20,164 --> 00:00:21,148
looked
- the.unit.s02e01.hdtv-lol.sr t
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,733
Em 1979, o Congresso
autorizou a forma??o
2
00:00:02,768 --> 00:00:05,901
de um contingente de soldados de for?as
especiais de elite que respondem apenas
3
00:00:05,905 --> 00:00:07,670
ao Presidente dos Estados Unidos.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,800
Suas miss?es e sua exist?ncia
5
00:00:09,867 --> 00:00:11,517
s?o segredos bem guardados
6
00:00:11,552 --> 00:00:13,167
protegidos por eles pr?prios
7
00:00:13,234 --> 00:00:16,301
e por suas mulheres, que
possuem seus pr?prios segredos.
8
00:00:16,305 --> 00:00:17,268
N?o dir? a sua m?e,
9
00:00:17,3
- The Unit - 2x01 - Change of station.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
En 1979, el Congreso autorizó
la formación de un contingente
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,267
de Soldados Elite de Fuerzas Especiales
quienes responden únicamente
3
00:00:05,270 --> 00:00:07,670
al Presidente de
Los Estados Unidos.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,800
Sus misiones y su
existencia en sÃ
5
00:00:09,867 --> 00:00:11,400
son secretos
celosamente guardados
6
00:00:11,500 --> 00:00:13,167
protegidos por los
mismos soldados
7
00:00:13,234 --> 00:00:16,001
y por sus esposas, quienes poseen
sus propios secretos.
8
00:00:16,067 --> 00:00:17,268
- The.Unit.S01E04.True.Believ ers.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,515 --> 00:00:01,637
Mi antiguo sargento de instrucción.
2
00:00:01,637 --> 00:00:04,912
Los muchachos lo llamaban Crockett
debido a la gorra de piel que usaba.
3
00:00:05,037 --> 00:00:08,257
Siempre decÃa que si sus muchachos
caÃan en una emboscada...
4
00:00:08,345 --> 00:00:09,854
...o su pelotón estaba bajo fuego...
5
00:00:10,519 --> 00:00:14,511
...lo primero que harÃa es
disparar 2 veces a su radio.
6
00:00:15,309 --> 00:00:17,682
El viejo Crockett decÃa que
en el preciso momento...
7
00:00:17,682 --> 00:00:20,373
...en que realmente necesitara
su radio para pedi
- The Unit - 2x03 - The kill zone.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,000
En 1979, el Congreso
autorizó la formación
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,600
de un contingente de Soldados Elite
de Fuerzas Especiales
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,600
quienes responden únicamente
al Presidente de Los Estados Unidos.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,800
Sus misiones y su
existencia en sÃ
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,400
son secretos
celosamente guardados
6
00:00:11,500 --> 00:00:14,700
protegidos por los mismos
soldados y por sus esposas,
7
00:00:14,700 --> 00:00:16,100
quienes poseen
sus propios secretos.
8
00:00:16,200 --> 00:00:18,800
- The.Unit.S01E04.True.Believ ers.HDTV.XviD-FoV.srt.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,127 --> 00:00:03,927
<i>En 1979 el congreso autorizó
la formación de un grupo...</i>
2
00:00:03,928 --> 00:00:05,628
<i>...de fuerzas especiales de élite.</i>
3
00:00:05,629 --> 00:00:08,229
Disparar armas, saltar desde aviones
volver a casa con tu familia...
4
00:00:08,230 --> 00:00:11,030
<i>Respondemos sólo ante el
presidente de los Estados Unidos.</i>
5
00:00:11,031 --> 00:00:13,031
<i>Nuestras misiones y
nuestra mera existencia...</i>
6
00:00:13,032 --> 00:00:14,532
<i>...son secretos bien guardados.</i>
7
00:00:14,533 --> 00:00:17,533
<i>Incluso nuestras esposas nunca
- The.Unit.S01E07 - Dedication.ENG.srt
- The.Unit.S01E03 - 200th Hour.ENG.srt
- The.Unit.S01E04 - True Believers.ENG.srt
- The.Unit.S01E02 - Stress.ENG.srt
- The.Unit.S01E05 - Non-Permissive Environment.ENG.srt
- The.Unit.S01E12 - Morale, Welfare and Recreation.ENG.srt
- The.Unit.S01E06 - Security.ENG.srt
- The.Unit.S01E08 - Sere.ENG.srt
- The.Unit.S01E01 - First Responders.ENG.srt
- The.Unit.S01E09 - Eating The Young.ENG.srt
- The.Unit.S01E10 - Unannounced.ENG.srt
- The.Unit.S01E11 - Exposure.ENG.srt
- The.Unit.S01E13 - The Wall.ENG.srt
13 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,167 --> 00:00:56,534
Tell me you're proud of this.
2
00:00:57,000 --> 00:00:59,349
tell me this job was done right
3
00:00:59,350 --> 00:01:03,617
To start with,
the frame is supposed
to be 36 inches wide.
4
00:01:03,684 --> 00:01:05,117
This is 31.
5
00:01:05,183 --> 00:01:09,417
Explain how a wheelchair
is supposed to fit
through here.
6
00:01:09,483 --> 00:01:11,350
Because i measured it!
7
00:01:11,417 --> 00:01:12,850
Kim. Bob.
8
00:01:12,917 --> 00:01:15,017
Jonas: Never mind.
Your assistance is
no longer required.
9
00:01:15,084 --> 00:01:16,316
Hello, serena
- 65222-The-Unit-S04E02-Sudden-Flig ht.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,809 --> 00:00:02,272
<i>Prije...</i>
2
00:00:02,332 --> 00:00:04,800
Trebate obje otiæi živjeti
kod roðaka.
3
00:00:04,834 --> 00:00:06,383
Ne želim poslati
svoje dijete.
4
00:00:06,404 --> 00:00:08,491
Ove snimke su naðene
u ubojièinoj torbi.
5
00:00:08,522 --> 00:00:09,522
Bit æete premještene.
6
00:00:09,542 --> 00:00:11,026
Oh, moj bože.
Mi smo pod opsadom.
7
00:00:11,046 --> 00:00:13,328
Neæeš nareðivati mojoj djeci, i
neæeš mi govoriti što da radim.
8
00:00:13,359 --> 00:00:15,769
i doæi æeš sutra ujutro,
ili æu ja napustiti bazu.
9
00:00:15,
- The.Unit.S01E01.First.Respo nders.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-NBS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,460 --> 00:00:08,740
<i>La Tienda de Regalos Marge.</i>
2
00:00:08,970 --> 00:00:11,140
¿Marge?
Soy Molly Blane.
3
00:00:11,180 --> 00:00:13,480
<i>¿Marge?
Soy Molly Blane.</i>
4
00:00:13,281 --> 00:00:14,482
Me acuerdo de ti.
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,571
<i>Me acuerdo de ti.</i>
6
00:00:16,611 --> 00:00:17,531
<i>¿Qué ocurre?</i>
7
00:00:17,571 --> 00:00:20,441
Es ese viejo mono que me vendiste.
"Mono ve, mono dice".
8
00:00:20,491 --> 00:00:23,521
No te vendà ese juguete.
Te di ese juguete.
9
00:00:23,561 --> 00:00:24,331
<i>Lo siento.</i>
10
00:00:24,37
- The.Unit.3x08.srt
- the.unit.(3429377).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,220
Wat voorafging:
2
00:00:01,320 --> 00:00:03,840
Marc Granger, je bent verslaggever
voor de 'washington tribune.'
3
00:00:03,940 --> 00:00:04,850
We brengen je naar huis.
4
00:00:04,950 --> 00:00:06,950
Waar is die T1 lijn precies?
5
00:00:07,390 --> 00:00:09,390
Ze hebben onze hulp verdiend.
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,110
Steek een pijp in m'n borst.
7
00:00:12,210 --> 00:00:14,020
Wie is hier de dokter?
8
00:00:14,120 --> 00:00:15,530
Hij is bewusteloos.
9
00:00:15,630 --> 00:00:17,230
Het schouderblad is gebroken.
Die kan de ader hebben gescheurd.
10
00:00:17,330 --> 00:00:19,330
Hij is stabiel en het pakketj
- The.Unit.S02E23.Paradise.Lo st.HDTV.XviD-FQM.en.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,910
Previously on the unit...
2
00:00:01,990 --> 00:00:03,550
mac thinks you're having an affair?
3
00:00:03,620 --> 00:00:04,330
Yes.
4
00:00:04,460 --> 00:00:05,110
And are you?
5
00:00:05,180 --> 00:00:07,460
I never even kissed the man, I swear.
6
00:00:07,530 --> 00:00:09,550
You can stay here till mack comes home.
7
00:00:09,630 --> 00:00:11,800
Then you'll talk to him,face to face.
8
00:00:11,910 --> 00:00:13,890
C.I.A. Could use a man inside the unit.
9
00:00:14,010 --> 00:00:14,830
Forget it.
10
00:00:14,900 --> 00:00:16,220
You can't jump o
There are more subtitles available for The Unit Season 1
Click here to view them