Search Movie Subtitles results for the unit 03x0 2 pandemonium part by relevance:
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,800
Anterior în "The Unit"...
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,400
Marc Granger, eºti reporter la "washington tribune."
3
00:00:05,500 --> 00:00:06,400
Te vom duce acasã.
4
00:00:06,500 --> 00:00:08,200
Unde anume e aceastã linie T1?
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,800
Ei meritã ajutorul nostru.
6
00:00:12,600 --> 00:00:13,800
Bagã o drenã în mine.
7
00:00:13,900 --> 00:00:14,900
Cine e doctorul aici?
8
00:00:15,800 --> 00:00:17,200
Este inconºtient.
9
00:00:17,300 --> 00:00:18,900
Omoplatul este rupt. S-ar putea sã aibã artera tãiatã.
10
00:00:19
- Unit,.The.3x05.Inside.Out.HDT V-NoTV.[tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x06.MPs.HDTV-NoTV. [tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x07.Five.Brothers.HDTV-Caph.[tvu.or g.ru].srt
- Unit,.The.3x08.Play.16.HDTV-C aph.[tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x02.Pandemonium.(Part.2).HDTV-NoTV.[tvu. org.ru].srt
- Unit,.The.3x03.Always.Kiss.Them.Goodbye.HDTV-NoTV. [tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x04.Every.Step.You .Take.HDTV-XOR.[tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x09.Binary.Explosi on.HDTV-0TV.[tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x10.Gone.Missing.H DTV-DOT.[tvu.org.ru].srt
9 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,320 --> 00:00:37,300
N?o disparem.
Miseric?rdia, miseric?rdia.
2
00:00:56,492 --> 00:00:57,701
Marc Granger?
3
00:00:58,456 --> 00:00:59,634
Marc Granger?
4
00:00:59,965 --> 00:01:02,021
Voc? ? um jornalista
do Washington Tribune,
5
00:01:02,049 --> 00:01:03,579
e cresceu em Kingston, Nova Iorque?
6
00:01:03,610 --> 00:01:05,759
- ? ele?
- O que resta ap?s 4 meses
7
00:01:05,780 --> 00:01:07,609
a passar fome e a ser espancado.
8
00:01:09,100 --> 00:01:10,520
H? mais. Temos de ir.
9
00:01:10,547 --> 00:01:13,570
Est? a salvo, Sr. Granger.
Vamos lev?-lo para casa.
1
- The Unit - 3x05 - Inside Out.rom.srt
- The Unit - 3x07 - Five Brothers.rom.srt
- The Unit - 3x08 - Play 16.rom.srt
- The Unit - 3x10 - Gone Missing.rom.srt
- The Unit - 3x06 - M.Ps.rom.srt
- The Unit - 3x09 - Binary Explosion.rom.srt
- The Unit - 3x02 - Pandemonium Part 2.rom.srt
- The Unit - 3x11 - Side Angle Side rom.srt
- The Unit - 3x04 - Every Step You Take.rom.srt
- The Unit - 3x01 - Pandemonium Part 1.rom.srt
- The Unit - 3x03 - Always Kiss Them Goodbye.rom.srt
11 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
Anterior în "The Unit"...
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,000
Charlotte, ce faci ?
3
00:00:06,300 --> 00:00:07,500
Permisul ºi talonul, vã rog.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
- Permisul meu ?
- Da, dnã.
5
00:00:09,400 --> 00:00:12,200
Eºti nebunã ? Ai semnat amenda ?
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,000
Aºa e.
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,000
- De ce ?
- Pentru soþia colonelului.
8
00:00:16,100 --> 00:00:19,600
Vã condamn la 200 de ore de muncã în
serviciul comunitãþii, 3 ani de supraveghere.
9
00:00:19,700 --> 00:00:22,000
- Ce sã facã copiii ?
- La cine vor merge ?
10
00:00:22,100 --> 00:00:24,800
- La
- The.Unit.S03xE01.HDTV.XviD- XOR (Pandemonium Part 1).srt
- The.Unit.S03xE02.HDTV.XviD- NoTV (Pandemonium Part Two).srt
- The.Unit.S03xE04.HDTV.XviD- XOR (Inside Out).srt
- The.Unit.S03xE03.HDTV.XviD- NoTV (Always Kiss Them Goodbye).srt
4 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,370
Vertel maar wat je wilt om dit te verklaren.
Wat heb je gedaan?
2
00:00:03,890 --> 00:00:07,360
Heb je de scheidingspapieren al ondertekend?
Zou je dat dan willen doen?
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,130
Ik dacht dat we ons huwelijk
konden redden.
4
00:00:09,230 --> 00:00:11,060
Ik zal het insturen.
5
00:00:11,160 --> 00:00:14,030
Wat is dit?
Je bekentenis over de aanklachten.
6
00:00:14,160 --> 00:00:16,940
De algemene code van
het militaire gerecht stelt...
7
00:00:19,700 --> 00:00:21,860
We hebben het gevangenenschip
stilge
- The Unit - 3x01 - Pandemonium Part 1.DVD.orpheus.hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,167
Korábban történt...
2
00:00:04,267 --> 00:00:05,800
- Mariana.
- Rosszul vagyok ettõl az országtól,
3
00:00:05,867 --> 00:00:08,067
és az ügynökségtõl
és te segÃthetnél.
4
00:00:08,134 --> 00:00:10,368
Le kellett volna lõjön,
mikor még volt esélye!
5
00:00:12,067 --> 00:00:14,301
Gyerünk! Fuss!
6
00:00:14,368 --> 00:00:16,468
Ez az egész szervezet
parkolópályára van állÃtva.
7
00:00:16,533 --> 00:00:18,734
A 32. paragrafus értelmében a
panacsnokság tagjai által elkövetett
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,075
súlyos bûncselek
- The Unit [3x02] Pandemonium (part 2) (XviD asd).txt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{42}{Y:i}Poprzednio w Jednostce
{43}{162}Ca³a organizacja jest w stanie zamkniêcia|z artyku³u 32 w celu Åledztwa.
{163}{215}- Kto zleci³ panu misjê?|- Moi bezpoÅredni prze³o¿eni.
{216}{270}Panie Kongresmanie,|nie mia³em pojêcia o tej misji.
{271}{320}Ty przechwyci³aŠte rozkazy, czy¿ nie?
{321}{392}Przez ostatni rok, mia³aŠdostêp do|informacji na temat Jednostki.
{393}{459}Jednostka p³onie i ginie|a twoja kariera rozkwita.
{460}{507}C.I.A. mo¿e u¿yæ cz³owieka|wewn¹trz Jednostki.
{508}{591}Za³atwione. A teraz, kiedy bêdê|móg³ siê zaj¹æ moj¹ ¿on¹ i dzieckiem?
{592}{630}Czy podpisa³aŠju¿ papiery rozwodo
- The Unit [3x02] Pandemonium Part 2.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{42}{Y:i}Poprzednio w Jednostce
{43}{162}Ca³a organizacja jest w stanie zamkniêcia|z artyku³u 32 w celu Åledztwa.
{163}{215}- Kto zleci³ panu misjê?|- Moi bezpoÅredni prze³o¿eni.
{216}{270}Panie Kongresmanie,|nie mia³em pojêcia o tej misji.
{271}{320}Ty przechwyci³aŠte rozkazy, czy¿ nie?
{321}{392}Przez ostatni rok, mia³aŠdostêp do|informacji na temat Jednostki.
{393}{459}Jednostka p³onie i ginie|a twoja kariera rozkwita.
{460}{507}C.I.A. mo¿e u¿yæ cz³owieka|wewn¹trz Jednostki.
{508}{591}Za³atwione. A teraz, kiedy bêdê|móg³ siê zaj¹æ moj¹ ¿on¹ i dzieckiem?
{592}{630}Czy podpisa³aŠju¿ papiery rozwodo
- The.Unit.S03xE04.HDTV.XviD- XOR (Inside Out).srt
- The.Unit.S03xE02.HDTV.XviD- NoTV (Pandemonium Part Two).srt
- The.Unit.S03xE08.HDTV.XViD- Caph (Play 16).srt
- The.Unit.S03xE11.HDTV.XviD- 0TV (Side Angle Slide).srt
- The.Unit.S03xE05.HDTV.XviD- NoTV (Inside Out).srt
- The.Unit.S03xE10.HDTV.XviD- DOT (Gone Missing).srt
- The.Unit.S03xE09.HDTV.XviD- 0TV (Binary Explosion).srt
- The.Unit.S03xE06.HDTV.XviD- NoTV (M.P.s).srt
- The.Unit.S03xE03.HDTV.XviD- NoTV (Always Kiss Them Goodbye).srt
- The.Unit.S03xE01.HDTV.XviD- XOR (Pandemonium Part 1).srt
- The.Unit.S03xE07 HDTV.XViD-Caph (Five Brothers).srt
11 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,164 --> 00:00:02,490
Wat zei je?
2
00:00:02,590 --> 00:00:05,000
Geef me de bonen en ik
ga stoppen met school?
3
00:00:05,260 --> 00:00:09,800
Nee, ik zei: Geef me de bonen, alsjeblieft
en ik ben gestopt met school.
4
00:00:10,050 --> 00:00:13,000
Ze zei alsjeblieft.
Geef haar de bonen.
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,550
Volgens mij hebben we voor 4 jaar
school betaald.
6
00:00:15,585 --> 00:00:18,059
En omdat ik m'n school heb afgemaakt,
kan ik tellen.
7
00:00:18,100 --> 00:00:19,200
Jij hebt 3 jaar gedaan.
8
00:00:19,300 --> 00:00:21,300
- The Unit - 3x08 - Play 16.HDTV.es.srt
- The Unit - 3x02 - Pandemonium Part 2.HDTV.es.srt
- The Unit - 3x03 - Always Kiss Them Goodbye.HDTV.es.srt
- The Unit - 3x05 - Inside Out.HDTV.es.srt
- The Unit - 3x04 - Every Step You Take.HDTV.es.srt
- The Unit - 3x01 - Pandemonium Part 1.HDTV.es.srt
- The Unit - 3x09 - Binary Explosion.HDTV.es.srt
- The Unit - 3x07 - Five Brothers.HDTV.es.srt
- The Unit - 3x11 - Side Angle Side.HDTV.es.srt
- The Unit - 3x06 - M.Ps.HDTV.es.srt
- The Unit - 3x10 - Gone Missing.HDTV.es.srt
11 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,210
Anteriormente en The Unit
2
00:00:01,320 --> 00:00:03,820
Marc Granger, eres un reportero del
"Washington Tribune"
3
00:00:03,940 --> 00:00:04,830
Vamos a llevarte a casa.
4
00:00:04,950 --> 00:00:06,670
Donde está exactamente la linea T1?
5
00:00:07,390 --> 00:00:09,170
Ellos merecen nuestra ayuda.
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,100
Intubadme.
7
00:00:12,210 --> 00:00:13,270
Quién es el doctor aqui ?
8
00:00:14,120 --> 00:00:15,520
Ãl esta insconciente.
9
00:00:15,630 --> 00:00:17,230
La escápula esta rota.Puede haber cortado la arteria
10
00:
- The Unit S03E01-Pandemonium Part 1.srt
- The Unit S03E02-Pandemonium Part 2.srt
- The Unit S03E03- Always Kiss Them Goodbye.srt
- The Unit S03E04-Every Step You Take.srt
- The Unit S03E05-Inside Out.srt
- The Unit S03E06-M.P.s.srt
- The Unit S03E07-Five Brothers.srt
- The Unit S03E08-Play 16.srt
- The Unit S03E09-Binary Explosion.srt
- The Unit S03E10-Gone Missing.srt
- The Unit S03E11-Side Angle Slide.srt
11 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,028 --> 00:00:19,373
C?nd ai udat ultima dat? trandafirii mei ?
2
00:00:19,403 --> 00:00:22,557
Tata se a?teapt? s? fie disciplina?i
?ndeajuns s? se ude singuri.
3
00:00:22,588 --> 00:00:26,266
Nu asta a?tept de la ei, s? se ude singuri...
4
00:00:26,792 --> 00:00:30,863
ci s? aib? mijloacele s?
supravie?uiasc? f?r? s? fie uda?i.
5
00:00:32,763 --> 00:00:35,740
Ai ?mpachetat hainele altor oameni ?
6
00:00:36,834 --> 00:00:39,127
Cred c? e plin? de haine murdare...
7
00:00:39,158 --> 00:00:40,299
S-ar putea.
8
00:00:40,320 --> 00:00:43,221
Am crezut c? te ?nva?? disciplina di
- The.Unit.S03xE11.HDTV.XviD- 0TV (Side Angle Slide).srt
- The.Unit.S03xE01.HDTV.XviD- XOR (Pandemonium Part 1).srt
- The.Unit.S03xE07 HDTV.XViD-Caph (Five Brothers).srt
- The.Unit.S03xE05.HDTV.XviD- NoTV (Inside Out).srt
- The.Unit.S03xE06.HDTV.XviD- NoTV (M.P.s).srt
- The.Unit.S03xE03.HDTV.XviD- NoTV (Always Kiss Them Goodbye).srt
- The.Unit.S03xE08.HDTV.XViD- Caph (Play 16).srt
- The.Unit.S03xE10.HDTV.XviD- DOT (Gone Missing).srt
- The.Unit.S03xE02.HDTV.XviD- NoTV (Pandemonium Part Two).srt
- The.Unit.S03xE04.HDTV.XviD- XOR (Inside Out).srt
- The.Unit.S03xE09.HDTV.XviD- 0TV (Binary Explosion).srt
11 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:07,100
Heet genoeg voor je?
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,900
De russen gaan er pas in
als het kokend heet is.
3
00:00:12,300 --> 00:00:15,900
Anders dan de finse of jullie...
4
00:00:15,935 --> 00:00:17,400
Jullie turkse baden.
5
00:00:18,700 --> 00:00:20,400
Dat is te warm voor jou.
6
00:00:20,435 --> 00:00:21,165
Istanbul?
7
00:00:21,200 --> 00:00:23,400
Dat was net 'n oven.
8
00:00:24,700 --> 00:00:26,200
Zoals jij keek, man.
9
00:00:26,235 --> 00:00:27,700
Zo is het wel genoeg.
10
00:00:29,300 --> 00:00:30,950
Ik verstond niks van dat engels van
di
- The Unit [03x01] Pandemonium (Part 1).txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{46}/Poprzednio w Jednostce
{47}{92}- Mariana.|- Mam doÅæ tego kraju,
{93}{161}i mam doÅæ Agencji a ty móg³byÅ mi pomóc.
{162}{241}Trzeba by³o mnie zastrzeliæ, gdy mia³eŠokazjê.
{242}{286}Idziemy, biegnij!
{287}{408}Ca³a organizacja jest w stanie zamkniêcia|z artyku³u 32 w celu Åledztwa.
{409}{491}Za masowe akcje przestêpcze i zbrodnie wojenne|pope³nione przez dowództwo tej jednostki.
{492}{541}To po¿egnanie, to by³a niez³a jazda.
{542}{605}To s¹ rozkazy tylko do wgl¹du,|dlaczego ich nie przekaza³eÅ?
{606}{634}Dlaczego nie wspó³pracujesz?
{635}{697}Poniewa¿ chc¹ wys³aæ moich ludzi do|wiêzienia za s³u¿
- The Unit - 3x01 - Pandemonium Part 1.en.srt
- The Unit - 3x02 - Pandemonium Part 2.en.srt
- The.Unit.S03E07.HDTV.XviD-C APH.srt
- the.unit.s03e04.hdtv.xvid-x or.ENG.srt
- The Unit - 3x03 - Always Kiss Them Goodbye.en.srt
- The Unit - 3x05 - Inside Out.en.srt
- the.unit.s03e06.hdtv.xvid-n otv.eng.srt
7 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,097 --> 00:00:01,778
<i>Previously on</i> The Unit,
2
00:00:01,971 --> 00:00:03,777
- Mariana.
- I'm sick of this country,
3
00:00:03,897 --> 00:00:05,967
and I'm sick of the Agency
and you could help me.
4
00:00:06,774 --> 00:00:09,154
you should have shot me
when you had the chance.
5
00:00:10,112 --> 00:00:10,961
Let's go!
6
00:00:11,116 --> 00:00:11,812
Run!
7
00:00:11,966 --> 00:00:14,336
This entire organization
is on stand-down,
8
00:00:14,433 --> 00:00:18,128
pending on article 32 investigation
for massive criminal actions
9
00:00:18,271 --> 00:00:20,377
and war crimes
by members of this command.
10
00:00:20,512 --> 00:00
- The Unit - 03x02 - Pandemonium (part 2).srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
1
00:00:00,387 --> 00:00:01,765
<i>Previously on The Unit</i>
2
00:00:01,775 --> 00:00:06,755
This entire organization is on stand-down,
pending on article 32 investigation.
3
00:00:06,735 --> 00:00:07,860
Who assigned you
the mission ?
4
00:00:07,870 --> 00:00:08,670
My direct superiors.
5
00:00:09,089 --> 00:00:11,254
Congressmen, I have no knowledge
of this mission.
6
00:00:11,005 --> 00:00:13,450
You had those mission orders intercepted,
didn't you?
7
00:00:13,455 --> 00:00:16,550
In the last year, you had access
to information about the unit.
8
00:00:16,
- The Unit - 3x06 - M.Ps.en.srt
- The Unit - 3x11 - Side Angle Side.en.srt
- The Unit - 3x04 - Every Step You Take.en.srt
- The Unit - 3x01 - Pandemonium Part 1.en.srt
- The Unit - 3x10 - Gone Missing.en.SRT
- The Unit - 3x07 - Five Brothers.en.srt
- The Unit - 3x07 - Five Brothers.HDTV.en.srt
- The Unit - 3x05 - Inside Out.en.srt
- The Unit - 3x09 - Binary Explosion.en.srt
- The Unit - 3x08 - Play 16.en.srt
- The Unit - 3x03 - Always Kiss Them Goodbye.en.srt
- The Unit - 3x02 - Pandemonium Part 2.en.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Annie.
2
00:00:20,900 --> 00:00:21,900
Hey, I want
to read you something.
3
00:00:22,700 --> 00:00:23,900
I know how to read.
4
00:00:24,000 --> 00:00:25,100
That's great.
Here, listen to this.
5
00:00:25,200 --> 00:00:26,200
- What is it?
- It's poetry.
6
00:00:26,300 --> 00:00:28,600
Ah, it's been tried
and it's died.
7
00:00:28,700 --> 00:00:30,500
Shakespeare came in here,
and I have to tell you,
8
00:00:30,600 --> 00:00:32,400
that's old.
9
00:00:32,500 --> 00:00:33,000
Next.
10
00:00:33,100 --> 00:00:34,300
Gee, you're pretty.
11
00:00:34,400 --> 00:00:36,900
Very retro.
12
0
- The Unit - 3x01 - Pandemonium Part 1.HDTV.XOR.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,990
*Anteriormente em The Unit*
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,090
Mariana.
3
00:00:03,100 --> 00:00:06,690
Estou enjoada deste paÃs e da
agência, e você podia me ajudar.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,390
Devia ter atirado em mim
quando teve a chance.
5
00:00:10,300 --> 00:00:11,890
Vamos. Corra.
6
00:00:11,900 --> 00:00:14,590
A organização inteira
está parada,
7
00:00:14,600 --> 00:00:18,190
durante a investigação do artigo 32
por grandes ações criminais
8
00:00:18,200 --> 00:00:20,390
e crimes de guerra por
membros deste comando.
9
00:00:20,400 --> 00:00:22,690
Isto é um adeus. Tem sido
um baita de um passei
- The Unit - 3x04 - Every Step You Take.DVD.orpheus.hu.srt
- The Unit - 3x07 - Five Brothers.DVD.orpheus.hu.sr t
- The Unit - 3x08 - Play 16.DVD.orpheus.hu.srt
- The Unit - 3x09 - Binary Explosion.DVD.orpheus.hu.srt
- The Unit - 3x05 - Inside Out.DVD.orpheus.hu.srt
- The Unit - 3x03 - Always Kiss Them Goodbye.DVD.orpheus.hu.srt
- The Unit - 3x01 - Pandemonium Part 1.DVD.orpheus.hu.srt
- The Unit - 3x10 - Gone Missing.DVD.orpheus.hu.srt
- The Unit - 3x02 - Pandemonium Part 2.DVD.orpheus.hu.srt
- The Unit - 3x11 - Side Angle Side.DVD.orpheus.hu.srt
- The Unit - 3x06 - M.Ps.DVD.orpheus.hu.srt
11 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,964 --> 00:00:03,786
Mit mondtál?
2
00:00:04,390 --> 00:00:06,800
"Adj egy kis borsót
és kidobtak a suliból?"
3
00:00:07,060 --> 00:00:09,200
Nem, én azt mondtam, hogy
"Adj egy kis borsót légyszÃves,
4
00:00:09,201 --> 00:00:11,600
és befejeztem a fõiskolát."
5
00:00:11,850 --> 00:00:14,800
Azt mondta, "LégyszÃves."
Adj egy kis borsót.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,600
Ãgy hittem, hogy 4 évet
fizettünk ki a fõiskolára.
7
00:00:17,601 --> 00:00:19,700
Miután befejeztem a
fõiskolát, számolhattam.
8
00:00:19,900 --> 00:00:21,100
Te 3 évig látogattad.
- The Unit - 03x01 - Pandemonium (part 1).srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,990
Anteriormente en The Unit.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,090
Mariana.
3
00:00:03,100 --> 00:00:06,690
Estoy harta de este paÃs, harta de esta
Agencia, y tú podrÃas ayudarme.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,390
Debiste dispararme cuando tuviste
la oportunidad.
5
00:00:10,300 --> 00:00:11,890
Vamos. Corre.
6
00:00:11,900 --> 00:00:14,590
Esta organización ha sido cerrada,
7
00:00:14,600 --> 00:00:18,190
investigada bajo el articulo 32
por acción criminal masiva
8
00:00:18,200 --> 00:00:20,390
y crÃmenes de guerra por miembros
de este comando.
9
00:00
- The Unit - 3x02 - Pandemonium Part 2.HDTV.NoTV.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,387 --> 00:00:01,765
Anteriormente, em The Unit...
2
00:00:01,775 --> 00:00:06,755
Essa organização inteira está em
em espera, pelo artigo 32 investigação.
3
00:00:06,735 --> 00:00:07,860
Quem lhe designou a missão?
4
00:00:07,870 --> 00:00:09,068
Meus superiores diretos.
5
00:00:09,089 --> 00:00:11,254
Congressista, não tenho conhecimento
desta missão.
6
00:00:11,005 --> 00:00:13,450
Você interceptou as ordens das missões
não é?
7
00:00:13,455 --> 00:00:16,550
No ultimo ano você teve acesso a
informações sobre a unidade.
8
00:00:16,552 --> 00:00:19,138
A un
- The Unit - 3x02 - Pandemonium Part 2.DVD.orpheus.hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,287 --> 00:00:03,665
<i>Az elõzõ részek tartalmából.</i>
2
00:00:03,666 --> 00:00:06,259
Az egész szervezet
fel lett függesztve,
3
00:00:06,260 --> 00:00:08,655
a 32. cikkely miatti nyomozás okán.
4
00:00:08,656 --> 00:00:09,760
Ki engedélyezte a küldetéseket?
5
00:00:09,770 --> 00:00:10,570
A közvetlen feletteseim.
6
00:00:10,571 --> 00:00:13,154
Képviselõk, nincs tudomásom
errõl a küldetésrõl.
7
00:00:13,155 --> 00:00:15,350
Elvetted a küldetések
parancsait, vagy nem?
8
00:00:15,355 --> 00:00:16,685
Tavaly betekintésed volt minden
9
00:00:16,686 --> 00:00:18,450
információba az
Egységgel kapcsolatban.
10
There are more subtitles available for The Unit 03x0 2 Pandemonium Part
Click here to view them