Search Movie Subtitles results for the union by relevance:
- xXx.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD. AC3.CD2-CiMG.[shareprovider.com].srt
- xXx.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD. AC3.CD1-CiMG.[shareprovider.com].srt
2 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,500
??? ???. ?? ????????? ??? ??????.
2
00:00:34,000 --> 00:00:36,500
- ???' ?????;
- ?? ????? ???????.
3
00:00:36,900 --> 00:00:38,600
?? ????? ?? ????????.
4
00:00:40,200 --> 00:00:41,500
??????;
5
00:00:44,500 --> 00:00:47,900
?????; ???????;
?? ???? ???? ?????????;
6
00:00:48,200 --> 00:00:52,100
????? ? ????? ??? ????? ??????
??? ?? ???? ?? ???? ?????? ?????.
7
00:00:53,400 --> 00:00:55,900
- ?? ???? ????;
- ??? ??? ??????.
8
00:00:56,100 --> 00:00:59,800
- ??? ???? ??????;
- ?????? ?? ?? ?????? ??? ????.
9
00:01:03,400 --> 00:01:05,700
- ??? ??
- The World at War - 15. Home Fires (Britain 1940-1944).srt
- The World at War - 3. France Falls (May-June 1940).srt
- The World at War - 12. Whirlwind (Bombing Germany 1939-1944).srt
- The World at War - 22. Japan (1941-1945).srt
- The World at War - 5. Barbarossa (Jun-Dec 1941).srt
- The World at War - 11. Red Star (The Soviet Union 1941-1943).srt
- The World at War - 23. Pacific (Feb42-Jul45).srt
- The World at War e10 - Wolf Pack (U-boats in the Atlantic 1939-1945).srt
- The World at War - 20. Genocide (1941-1945).srt
- The World at War - 19. Pincers (Aug 1944-Mar 1945).srt
- The World at War - 25. The Reckoning (1945 and after).srt
- The World at War - 9. Stalingrad (Jun 1942-Feb 1943).srt
- The World at War - 14. It's A Lovely Day Tomorrow (Burma 1942-1944).srt
- The World at War - 4. Alone (May 1940-May 1941).srt
- The World at War - 18. Occupation (Holland 1940-1944).srt
- The World at War - 2. Distant War (Sep 1939-May 1940).srt
- The World at War - 7. On Our Way (USA 1939-1942).srt
- The World at War - 21. Nemesis (Germany Feb-May1945).srt
- The World at War - 6. Banzai (Japan 1931-1942).srt
- The World at War - 8. The Desert (North Africa 1940-1943).srt
- The World at War - 16. Inside the Reich (Germany 1940-1944).srt
- The World at War - 13. Tough Old Gut (Italy Nov 1942-Jun 1944).srt
- The World at War - 17. Morning (Jun-Aug 1944).srt
- The World at War - 24. The Bomb (Feb-Sept 1945).srt
- The World at War - 1. A New Germany (1933-1939).srt
25 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,400
Doar pentru camerele de filmat
ale reporterilor de rãzboi ...
2
00:00:12,700 --> 00:00:15,200
... purtau aceste perechi de dansatori
mãºti de gaze.
3
00:00:15,500 --> 00:00:19,000
Oricum, germanii nu au folosit niciodatã
gaze toxice împotriva civililor britanici.
4
00:00:20,400 --> 00:00:24,900
Armele utilizate de Hitler împotriva
civililor britanici au fost bombele.
5
00:00:25,900 --> 00:00:29,100
Peste douã milioane de case
au fost distruse, devastate ...
6
00:00:30,300 --> 00:00:33,900
... ºi, începând cu Londra,
oraºe întregi au fost masacrate.
7
00:00:34,900 --> 00:00:40,700
Focurile ºi explozibilii puter
- xXx - State of the Union (2005).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2088}{2128}Yavaþ olun.
{2148}{2199}Yavaþ, çocuklar.
{2288}{2336}Yavaþ olun.
{2468}{2508}Neler oluyor?
{2590}{2647}Kýrmýzý alarm. Kýrmýzý alarm.|Bir sorun...
{3114}{3142}SEKTÃR ÃHLALÃ UYARISI
{3158}{3212}Efendim, bölgede ihlal var.
{3322}{3380}Güvenlik önlemlerini baþlatýn. Hard|diskleri silin! Tesisi kapatýn.
{3399}{3424}KÃLÃTLENME UYARISI|KIRMIZI KOD
{3623}{3673}HEDEF BELÃRLENDÃ
{4108}{4174}Her yerde ýsý izleri görüyorum.|Tüm koridorlarý ele geçirmiþler.
{4178}{4223}O halde koridorlarý|temizleyelim.
{4366}{4396}Haydi!
{4803}{4828}UYUMLU TEÃHÃS
{5243}{5292}Tahliye edin! Hemen!
{5552}{5632}Haydi. Cesar
- Xxx State Of The Union ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
4 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{75}XXX.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD-iMBT|movie info: XviD 608x256 23.976fps 701.20MB
{1954}{1993}Easy, now.
{2014}{2065}Easy, boys.
{2154}{2202}Easy, now.
{2334}{2374}What the hell?
{2456}{2513}Code red. Code red. We got a sit...
{3024}{3077}Sir, we have a breach|in the perimeter.
{3188}{3246}Go secure. Sweep the hard drives.|Lock us down.
{3975}{4040}Heat signatures everywhere.|They've covered all the halls.
{4044}{4089}Then I guess we better|clear the halls.
{4233}{4261}Go!
{5109}{5158}Evacuate! Now!
{5418}{5498}Come on. I dare you to come walking|through that door. Come get some.
{5519}{5557}Keys.
{5578}{5641}- Who the
- The.Union.The.Business.Behind.Get ting.High.Google.Video.Finnish.Sub.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,240 --> 00:00:23,560
Kannabiksen lyhyt historia.
2
00:00:24,200 --> 00:00:27,240
Vai pitäisikö sanoa
erittäin lyhyt historia?
3
00:00:27,680 --> 00:00:31,680
Se on iso, monimutkainen ja pystymme
vain raapaisemaan sen pintaa -
4
00:00:32,200 --> 00:00:33,760
joten aloittakaamme.
5
00:00:34,040 --> 00:00:37,360
Ensimmäinen asia joka vaikuttaa
oudolta marihuanan historiassa -
6
00:00:37,560 --> 00:00:39,440
joka tunnetaan myös kannabiksena -
7
00:00:39,720 --> 00:00:42,040
on se, että se oli hyvinkin
laillista ennen vanhaan.
8
00:00:42,440 --> 00:00:44,280
Itse asiassa
- The Union - Subtitles - HUN.srt
1 file(s), added on: 2009-07-18
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
THE UNION - A SZÃVETSÃG
2
00:00:21,613 --> 00:00:23,453
A marijuana története
3
00:00:23,573 --> 00:00:27,179
Vagy talán azt kellene mondanom, hogy a
marijuana nagyon rövid története
4
00:00:27,299 --> 00:00:31,558
A történet, nagy, komplikált, és csak röviden fogjuk bemutatni.
5
00:00:31,678 --> 00:00:33,725
Nos, akkor kezdjük.
6
00:00:33,845 --> 00:00:39,425
Az elsõ furcsa dolog a marihuána (cannabis) történetében
7
00:00:39,545 --> 00:00:42,245
az az, hogy valamikor teljesen legális volt.
8
00:00:42,365 --> 00:00:44,398
Sõt, nem cs
- The.World.At.War.Episod e.01.A.New.Germany.1933-39.srt
- The.World.At.War.Episod e.02.Distant.War.Sep.1939.May.1940.srt
- The.World.At.War.Episod e.03.France.Falls.May-June.1940.srt
- The.World.At.War.Episod e.04.Alone.May.1940-May.1941.srt
- The.World.At.War.Episod e.05.Barbarossa.June-Dec.1941.srt
- The.World.At.War.Episod e.06.Banzai!.Japan.1931-42.srt
- The.World.At.War.Episod e.07.On.Our.Way.USA.1939-42.srt
- The.World.At.War.Episod e.08.The.Desert.North.Africa .1940-43.srt
- The.World.At.War.Episod e.09.Stalingrad.June.1942.Feb.1943.srt
- The.World.At.War.Episod e.10.Wolfpack.U-Boats.in.The.North.Atlantic.1939 -1944.srt
- The.World.At.War.Episod e.11.Red.Star-The.Soviet.Union.1941-1943.srt
- The.World.At.War.Episod e.12.whirlwind-Bombing.Germany.Sep.1939- Apr.1944.srt
- The.World.At.War.Episod e.13.Tough.Old.Gut-Italy.Nov.1942-June.1 944.srt
- The.World.At.War.Episod e.14.it's.a.Lovely.Day.Tomorrow-Burma.19 42-1944.srt
- The.World.At.War.Episod e.15.Home.Fires-Britain.1940-1944.srt
- The.World.At.War.Episod e.16.Inside.The.Reich-Germany.1940- 1944.srt
- The.World.At.War.Episod e.17.Morning.June-Aug.1944.srt
- The.World.At.War.Episod e.18.occupation.Hollland.1940-1944.srt
- The.World.At.War.Episod e.19.Pincers.Aug.1944-Mar.1945.srt
- The.World.At.War.Episod e.20.Genocide.1941-1945.srt
- The.World.At.War.Episod e.21.Nemesis.Germany.Feb.1942-May.1945.s rt
- The.World.At.War.Episod e.22.Japan.1941.1945.srt
- The.World.At.War.Episod e.23.Pacific.February.1942.July.1945.srt
- The.World.At.War.Episod e.24.The.Bomb.Feb.Sep.1945.s rt
- The.World.At.War.Episod e.25.Reckoning.1945.and.After.srt
- The.World.At.War.Episod e.26.Remember.srt
26 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,507 --> 00:01:29,407
26 de Maio de 1940.
2
00:01:38,307 --> 00:01:41,507
Ao longo da estrada
com o equipamento estragado,
3
00:01:41,707 --> 00:01:43,707
os ex?rcitos brit?nico
e franc?s se retiram
4
00:01:43,907 --> 00:01:46,607
para o ?nico canal portu?rio
ainda dispon?vel, Dunquerque.
5
00:01:47,907 --> 00:01:50,107
A 15 km, ao longo da
costa do canal,
6
00:01:50,307 --> 00:01:53,807
o ex?rcito alem?o espera
pela ordem de ataque de Hitler.
7
00:01:55,307 --> 00:01:58,307
Nas praias de Dunquerque,
quase meio milh?o de homens,
8
00:01:58,407 --> 00:02:01,207
brit?nicos
- XXX2 - State Of The Union - Eng - 25fps - 2005 - (iMBT).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,481 --> 00:01:23,142
Easy, now.
2
00:01:24,017 --> 00:01:26,110
Easy, woys.
3
00:01:29,823 --> 00:01:31,848
Easy, now.
4
00:01:37,363 --> 00:01:39,024
What the hell?
5
00:01:42,435 --> 00:01:44,801
Code red. Code red. We got a sit...
6
00:02:06,126 --> 00:02:08,356
Sir, we have a wreach
in the perimeter.
7
00:02:12,966 --> 00:02:15,400
Go secure. Sweep the hard drives.
Lock us down.
8
00:02:45,798 --> 00:02:48,494
Heat signatures everywhere.
They've covered all the halls.
9
00:02:48,668 --> 00:02:50,533
Then I guess we wetter
clear the halls.
10
00:02:56,543 --> 0
- xXx.State.Of.The.Union.2005.PROPER.DVDRi P.XViD-SWiFT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,502 --> 00:01:26,587
Calma!
2
00:01:27,838 --> 00:01:29,590
Calma, rapazes.
3
00:01:31,675 --> 00:01:33,719
Bom, bom, bom.
4
00:01:34,011 --> 00:01:36,513
Tenham calma!
5
00:01:41,351 --> 00:01:43,562
Mas, que diabo...?
6
00:01:46,690 --> 00:01:50,485
Código vermelho! Código vermelho!
Temos...
7
00:02:08,170 --> 00:02:10,339
Alerta no perÃmetro.
8
00:02:10,380 --> 00:02:13,425
Senhor, temos uma intrusão no perÃmetro!
9
00:02:17,179 --> 00:02:20,807
Chamem a segurança, desliguem
os computadores. Bloqueiem as saÃdas.
10
00:02:20,849 --> 00:02:22,768
Bloqueando
- xXx.State.of.the.Union.TC.XviD-MoF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,500 --> 00:01:15,600
made by sabian
sabian@go.ro
2
00:01:15,635 --> 00:01:16,700
Usurel!
3
00:01:17,900 --> 00:01:19,500
Usurel, baieti.
4
00:01:23,700 --> 00:01:26,100
Usurel!
5
00:01:30,700 --> 00:01:32,800
Ce dracu...
6
00:01:35,800 --> 00:01:39,400
Cod rosu! Cod rosu! Avem o problema...
7
00:01:56,200 --> 00:01:58,265
Bresa de securitate.
8
00:01:58,300 --> 00:02:01,200
D-le, avem o bresa de securitate.
9
00:02:04,800 --> 00:02:08,200
inchideti calculatoarele.
inchideti etans.
10
00:02:08,300 --> 00:02:10,100
inchis.
11
00:02:36,000 --> 00:02:38,500
D-le,
- xXx State Of The Union 2005 BRRip.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,615 --> 00:01:23,295
Easy, now.
2
00:01:24,135 --> 00:01:26,255
Easy, boys.
3
00:01:29,975 --> 00:01:31,975
Easy, now.
4
00:01:37,495 --> 00:01:39,175
What the hell?
5
00:01:42,575 --> 00:01:44,935
Code red. Code red. We got a sit...
6
00:02:06,255 --> 00:02:08,495
Sir, we have a breach
in the perimeter.
7
00:02:13,095 --> 00:02:15,535
Go secure. Sweep the hard drives.
Lock us down.
8
00:02:45,935 --> 00:02:48,615
Heat signatures everywhere.
They've covered all the halls.
9
00:02:48,815 --> 00:02:50,655
Then I guess we better
clear the halls.
10
00:02:56,695 --> 0
- xXx State of the Union.Ninja.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25 fps|Edit casovania Ninja
{1899}{1951}Klid.
{1955}{2026}Klid, chlapci.
{2096}{2159}Uklidn?te se.
{2276}{2346}Co je to sakra...
{2402}{2492}?erven? poplach, m?me tady situaci...
{2970}{3078}Pane byla naru?ena na?e bezpe?nost.
{3132}{3250}V?echno tady zabezpe?te, zform?tujte disky,|zablokujte dve?e.
{3467}{3559}C?l identifikov?n,|p?enos dat
{3920}{3978}Nep??tel obsadil v?echny chodby.
{3982}{4077}No tak to je t?eba je vy?istit.
{4182}{4246}Vp?ed.
{4616}{4687}C?l identifikov?n.
{5046}{5119}Evakuovat se.|Okam?it?.
{5383}{5457}P?es ty dve?e se ?iv? nedostane?.
{5461}{5517}Kl??e.
{5521}{5621}Koho jsme kurva nasrali te??|Nasedej.
{5
- xXx.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD. AC3.CD2-CiMG.sub
- XXX-State of Union cd2.sub
- imbt-xvid-xxx2_RO.sub
- xXx__State_of_the_Union_(2005)-25_FPS.srt
- xXx.State.of.the.Union.TC.XviD-MoF.srt
- saosin-xxx2tc2.srt
- XXX-State of Union cd1.sub
- xXx.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD. AC3.CD1-CiMG.sub
- saosin-xxx2tc1.srt
9 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{127}Mãi, mãi... fetiþa lui tãticu.
{750}{805}Uite, Gibbons...
{810}{856}- Stone?|- Ãi-a fost dor de mine?
{858}{942}- Tuturor ne-a fost dor de tine.|- ªi pe mine m-a pãcãlit.
{973}{997}Cãpitane?!
{1079}{1165}Harris? Jackson?|Ce dracu se întâmplã aici?
{1172}{1285}E fosta ta unitate, Stone.|ªi vei fi cu ei în curând.
{1292}{1359}- Despre ce vorbeºte?|- Decker ne-a înscenat.
{1364}{1383}-Pentru ce?
{1383}{1508}Nu ºtiu, n-am ajuns aºa|departe. Credeam cã ºtii tu.
{1534}{1621}- Nu pleci nicãieri.|- Nici tu!
{1716}{1788}Nu, nu, nu. Lasã-ne pe noi.
{1793}{1868}Trebuia s-o împuºti pe târfã!
{2038}{2134}- Cine a
- xXx.State.of.the.Union.TC.XviD-MoF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,500 --> 00:01:15,600
made by sabian
sabian@go.ro
2
00:01:15,635 --> 00:01:16,700
Usurel!
3
00:01:17,900 --> 00:01:19,500
Usurel, baieti.
4
00:01:23,700 --> 00:01:26,100
Usurel!
5
00:01:30,700 --> 00:01:32,800
Ce dracu...
6
00:01:35,800 --> 00:01:39,400
Cod rosu! Cod rosu! Avem o problema...
7
00:01:56,200 --> 00:01:58,265
Bresa de securitate.
8
00:01:58,300 --> 00:02:01,200
D-le, avem o bresa de securitate.
9
00:02:04,800 --> 00:02:08,200
inchideti calculatoarele.
inchideti etans.
10
00:02:08,300 --> 00:02:10,100
inchis.
11
00:02:36,000 --> 00:02:38,500
D-le,
- XXX.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD- iMBT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,980 --> 00:01:23,074
Calma!
2
00:01:24,336 --> 00:01:26,081
Calma, rapazes.
3
00:01:28,185 --> 00:01:30,225
Bom, bom, bom.
4
00:01:30,498 --> 00:01:33,022
Tenham calma!
5
00:01:37,861 --> 00:01:40,038
Mas, que diabo...?
6
00:01:43,193 --> 00:01:46,979
Código vermelho! Código vermelho!
Temos...
7
00:02:04,648 --> 00:02:06,825
Alerta no perÃmetro.
8
00:02:06,857 --> 00:02:09,907
Senhor, temos uma intrusão no perÃmetro!
9
00:02:13,693 --> 00:02:17,301
Chamem a segurança, desliguem
os computadores. Bloqueiem as saÃdas.
10
00:02:17,343 --> 00:02:19,267
Bloqueando
- State of the Union CD2_eng.srt
- State of the Union CD1_eng.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,849 --> 00:01:56,907
Gin.
2
00:01:56,983 --> 00:01:58,007
Gin!
3
00:01:58,084 --> 00:01:59,346
Gin.
4
00:02:00,720 --> 00:02:02,312
Here's the doc.
5
00:02:03,890 --> 00:02:05,221
What's the verdict, Doc?
6
00:02:05,291 --> 00:02:06,724
Can't last
another 24 hours.
7
00:02:06,793 --> 00:02:08,818
Any chance of us making the
early edition? He'd want to.
8
00:02:08,895 --> 00:02:10,658
What about some pictures,
last-moment stuff?
9
00:02:10,730 --> 00:02:11,890
No.
10
00:02:13,700 --> 00:02:15,895
Good afternoon, Miss
Thorndyke. Your father...
11
00:02:15,969 -
- xXx 2 - State Of The Union (2005).srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,481 --> 00:01:21,142
Easy, now.
2
00:01:22,017 --> 00:01:24,110
Easy, boys.
3
00:01:27,823 --> 00:01:29,848
Easy, now.
4
00:01:35,363 --> 00:01:37,024
What the hell?
5
00:01:40,435 --> 00:01:42,801
Code red. Code red. We got a sit...
6
00:02:04,126 --> 00:02:06,356
Sir, we have a breach
in the perimeter.
7
00:02:10,966 --> 00:02:13,400
Go secure. Sweep the hard drives.
Lock us down.
8
00:02:43,798 --> 00:02:46,494
Heat signatures everywhere.
They've covered all the halls.
9
00:02:46,668 --> 00:02:48,533
Then I guess we better
clear the halls.
10
00:02:54,543 --> 0
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
( host )
Marijuana History 101.
2
00:00:09,400 --> 00:00:13,000
Or should I say extremely brief
Marijuana History 101 ?
3
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
It's big, complicated,
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
and we'll only be able to
scratch the surface,
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,400
so let's get started.
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,000
The first thing
that strikes one as odd
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
when looking at the history
of marijuana,
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,800
which is also
known as cannabis,
9
00:00:25,300 --> 00:00:27,700
- XXX 2_STATE OF THE UNION greek.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,000 --> 00:01:17,501
?????.
2
00:01:24,000 --> 00:01:25,501
?????.
3
00:01:31,000 --> 00:01:32,501
?? ???? ????;
4
00:01:36,000 --> 00:01:37,501
??????????!
5
00:01:58,501 --> 00:02:00,501
?????, ?????? ?????????.
6
00:02:05,000 --> 00:02:07,667
???????? ???? ??? ????????.
7
00:02:36,334 --> 00:02:40,334
- ?????, ?????????? ?? ????? ???? ??????????.
- ????, ?? ???? ??????????? ?????.
8
00:03:20,834 --> 00:03:22,501
?????????, ????!
9
00:03:33,667 --> 00:03:36,667
??? ???? ?? ??????!
10
00:03:37,667 --> 00:03:39,000
???????!
11
00:03:40,000 --> 00:03:42,501
- ??
- XXX.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD- iMBT.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1954}{1994}Yavaþ olun.
{2014}{2065}Yavaþ, çocuklar.
{2154}{2202}Yavaþ olun.
{2334}{2374}Neler oluyor?
{2456}{2513}Kýrmýzý alarm. Kýrmýzý alarm.|Bir sorun...
{2980}{3008}SEKTÃR ÃHLALÃ UYARISI
{3024}{3078}Efendim, bölgede ihlal var.
{3188}{3246}Güvenlik önlemlerini baþlatýn. Hard|diskleri silin! Tesisi kapatýn.
{3265}{3290}KÃLÃTLENME UYARISI|KIRMIZI KOD
{3489}{3539}HEDEF BELÃRLENDÃ
{3974}{4040}Her yerde ýsý izleri görüyorum.|Tüm koridorlarý ele geçirmiþler.
{4044}{4089}O halde koridorlarý|temizleyelim.
{4232}{4262}Haydi!
{4669}{4694}UYUMLU TEÃHÃS
{5109}{5158}Tahliye edin! Hemen!
{5418}{5498}Haydi. Cesar
There are more subtitles available for The Union
Click here to view them