Search Movie Subtitles results for the twins effect ii by relevance:
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3059}{3155}TWINS EFFECT II|SABIA TRANDAFIRULUI
{3828}{3917}Ne vom achita datoriile dupa ce|vindem toata marfa asta.
{3968}{4027}Stii, uneori, Barbatul poate fi folositor.
{4059}{4110}Barbatul poate face o parte din munca grea:|sa gateasca, sa ingrijeasca un copil.
{4111}{4157}Poate chiar sa te maseze!
{4164}{4186}Daca vrei sa ai un copil,
{4193}{4250}Ai putea incerca sa gaseti un barbat frumos.
{4298}{4361}Oricum, sa nu te indragostesti.
{4390}{4478}Deoarece barbatul este mereu sclav|in Regatul Amazoanelor.
{4509}{4555}Nu este nici un barbat in Palat.
{4589}{4620}Deoarece Regina uraste barbatii.
{4780}{4883}Buna, eu sunt Spring.|Sunt noua pe aici.
{4967}{5025}Sa nu credeti ca as
- The.Twins.Effect.II.2004.DVDRip.XViD-TLF .txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:02:12:In the ancient land of|the Amazons near China...
00:02:15:Where men were sold as slaves
00:02:17:with rings and bells around their necks...
00:02:20:were insultingly called Dumbbells.
00:02:40:Sell off all these Dumbbells|and I'm done with my debts.
00:02:45:Really, men are quite useful.
00:02:50:They can carry heavy loads,|bring up babies, cook dinner...
00:02:52:Even give you foot and body massages
00:02:54:And should you want a child...
00:02:55:Pick yourself a handsome stud.
00:03:00:Just don't fall in love with him.
00:03:03:Because here in the land of the Amazons,|all men are slaves.
00:03:08:Ther
- The Twins Effect 2 (2004).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Twins Effect 2 : The Blade of the Rose
1
00:02:38,840 --> 00:02:42,549
We will pay off the debt after
these bells are sold out.
2
00:02:44,680 --> 00:02:47,114
You know, sometimes, Man is useful.
3
00:02:48,520 --> 00:02:50,476
Man could do some heavy word,
cook, take care of child.
4
00:02:50,720 --> 00:02:52,551
Even massage!
5
00:02:52,840 --> 00:02:53,750
If you wanna have a baby,
6
00:02:54,080 --> 00:02:57,072
You could try to find handsome man.
7
00:02:59,760 --> 00:03:01,113
However, do not fall in love.
8
00:03:02,320 --> 00:03:05,995
Because man is always a slave in Kingdom of Amazons.
9
00:03:07,240 --
- The.Twins.Effect.2.2004.DVDRip.Xv iD-WRD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
The Twins Effect 2
2
00:02:38,840 --> 00:02:42,540
Pagaremos a dÃvida quando vendermos
esses escravos.
3
00:02:44,680 --> 00:02:47,110
Você sabe, as vezes,
um homem tem utilidade.
4
00:02:48,520 --> 00:02:50,470
Poderia fazer o trabalho duro,
cozinhar, cuidar das crianças.
5
00:02:50,720 --> 00:02:52,550
Até mesmo massagens!
6
00:02:52,840 --> 00:02:53,750
Se você quer ter um bebê,
7
00:02:54,080 --> 00:02:57,070
Aposto que está tentando
achar um homem
8
00:02:59,760 --> 00:03:01,110
No entanto, não vá se apaixonar
9
00:03:02,320 --> 00
- The.Twins.Effect.2.2004.DVDRip.Xv iD-WRD.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3136}{3208}à äðåâÃèòå çåìè Ãà Ãìà çîÃêèòå|áëèçî äî Ãèòà é...
{3208}{3256}ìúæåòå ñå ïðîäà âà ëè â ðîáñòâî...
{3258}{3328}ñ õà ëêà è çâúÃåö îêîëî òåõÃèòå âðà òîâå.
{3330}{3390}Ãåçè ðîáè ãè Ãà ðè÷à ëè|ñ óÃèçèòåëÃîòî èìå "Ãúïà öè".
{3807}{3881}Ãëåä êà òî ïðîäà ì òåçè "Ãúïà öè"|è ùå ñúì â ñúñòîÿÃèå äà ñè âúðÃà äúëãîâåòå.
{3933}{4007}Ãà èñòèÃà ,|ïîÃÿêîãà ìúæåòå ìîãà ò äà áúäà ò ïîëåçÃè.
{4036}{4079}Ãîãà ò äà Ãîñÿò òåæêè
- The Twins Effect 2 (2004) cd1.srt
- The Twins Effect 2 (2004) cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,700 --> 00:02:11,700
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 2 (2004)
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ: ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:12,000 --> 00:02:15,500
<i>à äðåâÃèòå çåìè Ãà Ãìà çîÃêèòå
áëèçî äî Ãèòà é</i>
3
00:02:15,700 --> 00:02:19,200
<i>ìúæåòå ñå ïðîäà âà ëè â ðîáñòâî
ñ õà ëêà è çâúÃåö îêîëî âðà òîâåòå èì.</i>
4
00:02:19,400 --> 00:02:22,900
<i>Ãåçè ðîáè ãè Ãà ðè÷à ëè
ñ óÃèçèòåëÃî èìå "Ãúïà öè/ÃâúÃ÷åòà ".</i>
5
00:02:39,884 --> 00:02:43,6
- The.Twins.Effect.2.2004.DVDRip.Xv iD-WRD.sub
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3136}{3208}à äðåâÃèòå çåìè Ãà Ãìà çîÃêèòå|áëèçî äî Ãèòà é...
{3208}{3256}ìúæåòå ñå ïðîäà âà ëè â ðîáñòâî...
{3258}{3328}ñ õà ëêà è çâúÃåö îêîëî òåõÃèòå âðà òîâå.
{3330}{3390}Ãåçè ðîáè ãè Ãà ðè÷à ëè|ñ óÃèçèòåëÃîòî èìå "Ãúïà öè".
{3807}{3881}Ãëåä êà òî ïðîäà ì òåçè "Ãúïà öè"|è ùå ñúì â ñúñòîÿÃèå äà ñè âúðÃà äúëãîâåòå.
{3933}{4007}Ãà èñòèÃà ,|ïîÃÿêîãà ìúæåòå ìîãà ò äà áúäà ò ïîëåçÃè.
{4036}{4079}Ãîãà ò äà Ãîñÿò òåæêè
- The.Twins.Effect.II.2004.DVDRip.XViD-TLF .srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,132 --> 00:02:15,124
In the ancient land of
the Amazons near China...
2
00:02:15,168 --> 00:02:17,159
Where men were sold as slaves
3
00:02:17,203 --> 00:02:20,195
with rings and bells around their necks...
4
00:02:20,240 --> 00:02:22,731
were insultingly called Dumbbells.
5
00:02:40,126 --> 00:02:43,289
Sell off all these Dumbbells
and I'm done with my debts.
6
00:02:45,498 --> 00:02:48,592
Really, men are quite useful.
7
00:02:49,702 --> 00:02:51,567
They can carry heavy loads,
bring up babies, cook dinner...
8
00:02:51,804 --> 00:02:53,362
Even give you foot and body mas
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3059}{3155}TWINS EFFECT II|SABIA TRANDAFIRULUI
{3828}{3917}Ne vom achita datoriile dupa ce|vindem toata marfa asta.
{3968}{4027}Stii, uneori, Barbatul poate fi folositor.
{4059}{4110}Barbatul poate face o parte din munca grea:|sa gateasca, sa ingrijeasca un copil.
{4111}{4157}Poate chiar sa te maseze!
{4164}{4186}Daca vrei sa ai un copil,
{4193}{4250}Ai putea incerca sa gaseti un barbat frumos.
{4298}{4361}Oricum, sa nu te indragostesti.
{4390}{4478}Deoarece barbatul este mereu sclav|in Regatul Amazoanelor.
{4509}{4555}Nu este nici un barbat in Palat.
{4589}{4620}Deoarece Regina uraste barbatii.
{4780}{4883}Buna, eu sunt Spring.|Sunt noua
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3059}{3155}TWINS EFFECT II|SABIA TRANDAFIRULUI
{3828}{3917}Ne vom achita datoriile dupa ce|vindem toata marfa asta.
{3968}{4027}Stii, uneori, Barbatul poate fi folositor.
{4059}{4110}Barbatul poate face o parte din munca grea:|sa gateasca, sa ingrijeasca un copil.
{4111}{4157}Poate chiar sa te maseze!
{4164}{4186}Daca vrei sa ai un copil,
{4193}{4250}Ai putea incerca sa gaseti un barbat frumos.
{4298}{4361}Oricum, sa nu te indragostesti.
{4390}{4478}Deoarece barbatul este mereu sclav|in Regatul Amazoanelor.
{4509}{4555}Nu este nici un barbat in Palat.
{4589}{4620}Deoarece Regina uraste barbatii.
{4780}{4883}Buna, eu sunt Spring.|Sunt noua
1 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:12,132 --> 00:02:15,124
In the ancient land of
the Amazons near China...
2
00:02:15,168 --> 00:02:17,159
Where men were sold as slaves
3
00:02:17,203 --> 00:02:20,195
with rings and bells around their necks...
4
00:02:20,240 --> 00:02:22,731
were insultingly called Dumbbells.
5
00:02:40,126 --> 00:02:43,289
Sell off all these Dumbbells
and I'm done with my debts.
6
00:02:45,498 --> 00:02:48,592
Really, men are quite useful.
7
00:02:49,702 --> 00:02:51,567
They can carry heavy loads,
bring up babies, cook dinner...
8
00:02:51,804 --> 00:02:53,362
Even give you foot and body massages
9
00:02:53,873 --> 00:02:54,862
And should you want a chil
- The.Twins.Effect.II.2004.DVDRip.XViD-TLF _TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Ãeviri:uhuru-funak
2
00:02:08,132 --> 00:02:11,124
ÃKÃZ ETKÃ 2
3
00:02:12,132 --> 00:02:15,124
Ãin'in yanýndaki eski Amazonlarýn
topraklarýnda...
4
00:02:15,168 --> 00:02:17,159
...erkekler boyunlarýndaki
halkalar ve çanlarla...
5
00:02:17,203 --> 00:02:20,195
...köle olarak satýlýr...
6
00:02:20,240 --> 00:02:22,731
...aþaðýlanýrcasýna Dambýllar
diye adlandýrýllardý.
7
00:02:40,126 --> 00:02:43,289
Bu Dambýllarýn hepsini
sattým ve borçlarýmý ödedim.
8
00:02:45,498 --> 00:02:48,592
Gerçekten bu adamlar
oldukça iþe yarar
- The Twins Effect II (2004).[Proper.DVDrip.XVID-Tlf].Eng.srt
- Twins Effect 2 (2004).DVDRip.XviD-WRD.eng.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,132 --> 00:02:15,124
In the ancient land of
the Amazons near China...
2
00:02:15,168 --> 00:02:17,159
Where men were sold as slaves
3
00:02:17,203 --> 00:02:20,195
with rings and bells around their necks...
4
00:02:20,240 --> 00:02:22,731
were insultingly called Dumbbells.
5
00:02:40,126 --> 00:02:43,289
Sell off all these Dumbbells
and I'm done with my debts.
6
00:02:45,498 --> 00:02:48,592
Really, men are quite useful.
7
00:02:49,702 --> 00:02:51,567
They can carry heavy loads,
bring up babies, cook dinner...
8
00:02:51,804 --> 00:02:53,362
Even give you foot and body mas
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,700 --> 00:02:11,520
TWINS EFFECT 2: LA ESPADA DE LA ROSA
2
00:02:12,132 --> 00:02:14,453
En la antigua tierra del
Amazonas, cerca de china...
3
00:02:14,807 --> 00:02:16,833
Donde vendieron a los
hombres como esclavos...
4
00:02:17,269 --> 00:02:19,834
con los anillos y las campanas
alrededor de sus cuellos...
5
00:02:19,977 --> 00:02:22,731
fueron llamados de manera
insultante como Dumbbells.
6
00:02:39,780 --> 00:02:43,450
Saldaremos la deuda cuando
vendamos a estos esclavos.
7
00:02:45,580 --> 00:02:47,990
Ya sabes, a veces, un hombre es útil.
8
00:02:49,390 --> 00:02
- The.Twins.Effect.II.2004.DVDRip.XViD-TLF .srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3059}{3155}TWINS EFFECT II|SABIA TRANDAFIRULUI
{3828}{3917}Ne vom achita datoriile dupa ce|vindem toata marfa asta.
{3968}{4027}Stii, uneori, Barbatul poate fi folositor.
{4059}{4110}Barbatul poate face o parte din munca grea:|sa gateasca, sa ingrijeasca un copil.
{4111}{4157}Poate chiar sa te maseze!
{4164}{4186}Daca vrei sa ai un copil,
{4193}{4250}Ai putea incerca sa gaseti un barbat frumos.
{4298}{4361}Oricum, sa nu te indragostesti.
{4390}{4478}Deoarece barbatul este mereu sclav|in Regatul Amazoanelor.
{4509}{4555}Nu este nici un barbat in Palat.
{4589}{4620}Deoarece Regina uraste barbatii.
{4780}{4883}Buna, eu sunt Spring.|Sunt noua pe aici.
{4967}{5025}Sa nu credeti ca as
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3059}{3155}TWINS EFFECT II|SABIA TRANDAFIRULUI
{3828}{3917}Ne vom achita datoriile dupa ce|vindem toata marfa asta.
{3968}{4027}Stii, uneori, Barbatul poate fi folositor.
{4059}{4110}Barbatul poate face o parte din munca grea:|sa gateasca, sa ingrijeasca un copil.
{4111}{4157}Poate chiar sa te maseze!
{4164}{4186}Daca vrei sa ai un copil,
{4193}{4250}Ai putea incerca sa gaseti un barbat frumos.
{4298}{4361}Oricum, sa nu te indragostesti.
{4390}{4478}Deoarece barbatul este mereu sclav|in Regatul Amazoanelor.
{4509}{4555}Nu este nici un barbat in Palat.
{4589}{4620}Deoarece Regina uraste barbatii.
{4780}{4883}Buna, eu sunt Spring.|Sunt noua
- The.Twins.Effect.II.2004.DVDRip.XViD-TLF .srt
1 file(s), added on: 2008-08-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,132 --> 00:02:15,124
In the ancient land of
the Amazons near China...
2
00:02:15,168 --> 00:02:17,159
Where men were sold as slaves
3
00:02:17,203 --> 00:02:20,195
with rings and bells around their necks...
4
00:02:20,240 --> 00:02:22,731
were insultingly called Dumbbells.
5
00:02:40,126 --> 00:02:43,289
Sell off all these Dumbbells
and I'm done with my debts.
6
00:02:45,498 --> 00:02:48,592
Really, men are quite useful.
7
00:02:49,702 --> 00:02:51,567
They can carry heavy loads,
bring up babies, cook dinner...
8
00:02:51,804 --> 00:02:53,362
Even give you foot and body mas
- The Twins Effect II (2004).[Proper.DVDrip.XVID-Tlf].Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,132 --> 00:02:15,124
In the ancient land of
the Amazons near China...
2
00:02:15,168 --> 00:02:17,159
Where men were sold as slaves
3
00:02:17,203 --> 00:02:20,195
with rings and bells around their necks...
4
00:02:20,240 --> 00:02:22,731
were insultingly called Dumbbells.
5
00:02:40,126 --> 00:02:43,289
Sell off all these Dumbbells
and I'm done with my debts.
6
00:02:45,498 --> 00:02:48,592
Really, men are quite useful.
7
00:02:49,702 --> 00:02:51,567
They can carry heavy loads,
bring up babies, cook dinner...
8
00:02:51,804 --> 00:02:53,362
Even give you foot and body mas
- The Twins Effect 2 [2004].txt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: MKV 512x288 25.0fps 692.8 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{3300}{3371}W staro?ytnej krainie Amazonek|granicz?cej z Chinami...
{3375}{3421}m??czy?ni byli sprzedawani jako niewolnicy.
{3425}{3496}Nosili obro?e z dzwonkami...
{3500}{3599}i pogardliwie zwano ich tumanami.
{4000}{4121}Sprzedam wszystkich tuman?w|i b?d? mog?a sp?aci? d?ugi.
{4125}{4221}Naprawd?, m??czy?ni s? ca?kiem przydatni.
{4225}{4271}Mog? nosi? ci??kie ?adunki,|wychowywa? dzieci, gotowa? obiad...
{4275}{4321}Mog? nawet robi? masa? st?p i cia?a.
{4325}{4446}A gdy pragniesz dziecka...|wybierasz przystojnego ogiera.
{4450}{4546}Tylko nie zakochuj
There are more subtitles available for The Twins Effect Ii
Click here to view them