Search Movie Subtitles results for the tuxedo en by relevance:
- the.tuxedo.(3420456).nfo
- The_Tuxedo.srt
1 file(s), added on: 2009-08-23
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
- Come on.
- Central Security Agency.
2
00:02:58,511 --> 00:02:59,535
This is Wallace.
3
00:02:59,579 --> 00:03:01,274
Operation Big Drip
is cresting Level Two.
4
00:03:01,314 --> 00:03:02,645
I need Devlin.
I need him now.
5
00:03:02,682 --> 00:03:03,706
Hold, please.
6
00:03:03,750 --> 00:03:04,717
No, no, don't put me on hold!
7
00:03:05,751 --> 00:03:06,616
Mother...
8
00:03:19,599 --> 00:03:20,930
Hello, Agent Wallace.
9
00:03:20,967 --> 00:03:22,992
I need your nine-digit
security code, please.
10
00:03:23,803 --> 00:03:27,466
Hello? Ag
- The Tuxedo - Eng - 23,976fps - 2002 - (Vite) - (730 855 424).srt
- The Tuxedo - Eng - 25fps - 2002.srt
- The Tuxedo - Eng - 25fps - 2002.sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4186}{4233}Come on.
{4234}{4279}WO Central Security Agency.
{4279}{4304}This is Wallace.
{4305}{4346}Operation Big Drip|is cresting Level Two.
{4347}{4379}I need Devlin.|I need him now.
{4379}{4404}WO Hold, please.
{4405}{4428}No, no, don't put me on hold!
{4785}{4817}WO Hello, Agent Wallace.
{4818}{4866}I need your nine-digit|security code, please.
{4886}{4974}Hello? Agent Wallace?
{4975}{5013}Agent Wallace?
{5058}{5145}Agua la vista... baby.
{5256}{5319} Hello, my name's Jimmy Tong
{5320}{5424}and I was wondering|if there's anything I could say
{5425}{5497}that would convince you|to have lunch with me.
{5498}{5551}Oh, Jimmy, you're
- The_Tuxedo_CD_1.srt
- The_Tuxedo_CD_2.srt
- the.tuxedo.(3420430).nfo
2 file(s), added on: 2009-08-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
- Come on.
- Central Security Agency.
2
00:02:58,511 --> 00:02:59,535
This is Wallace.
3
00:02:59,579 --> 00:03:01,274
Operation Big Drip
is cresting Level Two.
4
00:03:01,314 --> 00:03:02,645
I need Devlin.
I need him now.
5
00:03:02,682 --> 00:03:03,706
Hold, please.
6
00:03:03,750 --> 00:03:04,717
No, no, don't put me on hold!
7
00:03:05,751 --> 00:03:06,616
Mother...
8
00:03:19,599 --> 00:03:20,930
Hello, Agent Wallace.
9
00:03:20,967 --> 00:03:22,992
I need your nine-digit
security code, please.
10
00:03:23,803 --> 00:03:27,466
Hello? Ag
- The_Tuxedo_CD_1.srt
- The_Tuxedo_CD_2.srt
- the.tuxedo.(3420430).nfo
2 file(s), added on: 2009-08-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
- Come on.
- Central Security Agency.
2
00:02:58,511 --> 00:02:59,535
This is Wallace.
3
00:02:59,579 --> 00:03:01,274
Operation Big Drip
is cresting Level Two.
4
00:03:01,314 --> 00:03:02,645
I need Devlin.
I need him now.
5
00:03:02,682 --> 00:03:03,706
Hold, please.
6
00:03:03,750 --> 00:03:04,717
No, no, don't put me on hold!
7
00:03:05,751 --> 00:03:06,616
Mother...
8
00:03:19,599 --> 00:03:20,930
Hello, Agent Wallace.
9
00:03:20,967 --> 00:03:22,992
I need your nine-digit
security code, please.
10
00:03:23,803 --> 00:03:27,466
Hello? Agent Wallace?
11
00:03:27,507 --> 00:03:29,099
Agent Wallace?
- The_Tuxedo.srt
- the.tuxedo.(3420456).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
- Come on.
- Central Security Agency.
2
00:02:58,511 --> 00:02:59,535
This is Wallace.
3
00:02:59,579 --> 00:03:01,274
Operation Big Drip
is cresting Level Two.
4
00:03:01,314 --> 00:03:02,645
I need Devlin.
I need him now.
5
00:03:02,682 --> 00:03:03,706
Hold, please.
6
00:03:03,750 --> 00:03:04,717
No, no, don't put me on hold!
7
00:03:05,751 --> 00:03:06,616
Mother...
8
00:03:19,599 --> 00:03:20,930
Hello, Agent Wallace.
9
00:03:20,967 --> 00:03:22,992
I need your nine-digit
security code, please.
10
00:03:23,803 --> 00:03:27,466
Hello? Agent Wallace?
11
00:03:27,507 --> 00:03:29,099
Agent Wallace?
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{110}( water splashes )
{111}{172}( lilting melody played|on acoustic guitar )
{173}{220}( violins join in )
{221}{315}( French horns playing )
{315}{404}( trumpets join in )
{405}{477}( solo guitar resolves melody )
{643}{695}( water gurgling )
{741}{801}( water gurgling )
{802}{862}( pastoral theme music begins )
{1102}{1154}( water gurgling )
{1155}{1255}( music soaring )
{1447}{1496}( music stops )
{1569}{1665}( espionage-flavored|techno-pop intro )
{1905}{1969}( water gurgling )
{1970}{2054}( French horns playing melody|over techno beat )
{2291}{2338}* *
{2579}{2651}* *
{2888}{2962}* *
{3203}{3274}* *
{3515}{3586}* *
{382
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,936 --> 00:00:04,597
(water splashes)
2
00:00:04,637 --> 00:00:07,197
(lilting melody played
on acoustic guitar)
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,208
(violins join in)
4
00:00:09,242 --> 00:00:13,144
(French horns playing)
5
00:00:13,179 --> 00:00:16,876
(trumpets join in)
6
00:00:16,916 --> 00:00:19,908
(solo guitar resolves melody)
7
00:00:26,826 --> 00:00:29,021
(water gurgling)
8
00:00:30,930 --> 00:00:33,421
(water gurgling)
9
00:00:33,466 --> 00:00:35,957
(pastoral theme music begins)
10
00:00:45,979 --> 00:00:48,140
(water gurgling)
11
00:00:48,181 --> 00:00:5
- [58506] Tuxedo, The (2002).srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,907 --> 00:02:42,242
Central security agency.
2
00:02:42,242 --> 00:02:45,143
This is Wallace, operation is
crushing on level two
3
00:02:45,479 --> 00:02:46,780
I need to talk to Devlin,
I need him now.
4
00:02:46,780 --> 00:02:47,940
Don't put me on hold!
5
00:03:04,197 --> 00:03:06,791
Agent Wallace, I need your
security code please.
6
00:03:08,101 --> 00:03:10,001
Hello? Agent Wallace?
7
00:03:25,018 --> 00:03:26,920
Hello, my name is Jimmy Tom.
8
00:03:26,920 --> 00:03:29,856
I was wondering if there
is anything I could say
9
00:03:29,856 --> 00:03:32,518
that wi
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- The Tuxedo - Est - 23,976fps - 2002 - (vite).txt
- Jalla.Jalla.2000.DVDRip.XviD-PROMiSE.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2018}{2090}SMOKING
{4186}{4233}Vasta juba.
{4234}{4279}Julgeoleku keskagentuur.
{4279}{4304}Siin Wallace.
{4305}{4346}Operatsioon Suur Tilk | on jõudmas Tasemele Kaks.
{4347}{4379}Ma vajan Devlinit. | Kohe.
{4379}{4404}Oodake palun.
{4405}{4428}Ei, ei, ära pane mind ootele!
{4785}{4817}Halloo, agent Wallace.
{4818}{4866}Teie 9- kohaline | turvakood palun.
{4886}{4974}Halloo? Agent Wallace?
{4975}{5013}Agent Wallace?
{5058}{5145}Aqua la vista... beib.
{5256}{5319}Tere, minu nimi on Jimmy Tong
{5320}{5424}ja ma mõtlesin, et | mida ma peaks ütlema,
{5425}{5497}et veenda teid | minuga lõunastama.
{5498}{5551}Oh, Jimmy, sa ol
- The.Tuxedo.[2002].HDRip.x26 4.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,216 --> 00:00:04,877
( <i>water splashes</i> )
2
00:00:04,918 --> 00:00:07,478
( <i>lilting melody played</i>
<i>on acoustic guitar</i> )
3
00:00:07,521 --> 00:00:09,489
( <i>violins join in</i> )
4
00:00:09,523 --> 00:00:13,425
( <i>French horns playing</i> )
5
00:00:13,460 --> 00:00:17,157
( <i>trumpets join in</i> )
6
00:00:17,197 --> 00:00:20,189
( <i>solo guitar resolves melody</i> )
7
00:00:27,107 --> 00:00:29,302
( <i>water gurgling</i> )
8
00:00:31,211 --> 00:00:33,702
( <i>water gurgling</i> )
9
00:00:33,747 --> 00:00:36,238
( <i>pastoral theme music begins</i>
- The.Tuxedo.Screener.DivX.Pilot.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,400 --> 00:01:17,150
EL SMOKING
2
00:02:46,890 --> 00:02:48,930
-Hable
-Agencia Central
3
00:02:48,930 --> 00:02:53,200
Habla Wallace, la operación esta en
nivel dos, necesito a Devlin ahora.
4
00:02:53,200 --> 00:02:55,200
Espere por favor.
-No me ponga a esperar.
5
00:03:10,250 --> 00:03:14,150
Agente Wallace necesito su
código por favor.
6
00:03:14,560 --> 00:03:16,920
¿Hola, Agente Wallace?
7
00:03:17,460 --> 00:03:19,270
Agente Wallace.
8
00:03:31,070 --> 00:03:37,640
Hola, mi nombre es Jimmy Tom ¿qué
puedo decir para convencerla...
9
00:03:37,640 --> 00:03:
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4186}{4234}Come on.
{4234}{4279}WOMAN:|Central Security Agency.
{4280}{4305}This is Wallace.
{4306}{4346}Operation Big Drip|is cresting Level Two.
{4347}{4379}l need Devlin.|l need him now.
{4380}{4405}WOMAN:|Hold, please.
{4406}{4429}No, no, don't put me on hold!
{4430}{4474}-Mother...
{4786}{4817}WOMAN:|Hello, Agent Wallace.
{4818}{4867}l need your nine-digit|security code, please.
{4886}{4974}Hello? Agent Wallace?
{4975}{5013}Agent Wallace?
{5058}{5145}"Agua la vista..." baby.
{5257}{5320}MAN:|Hello, my name's Jimmy Tong
{5321}{5425}and l was wondering|if there's anything l could say
{5426}{5497}that would convince yo
- The Tuxedo - Eng - 23,976fps - 2002 - (Vite) - (730 855 424).srt
- The Tuxedo - Eng - 25fps - 2002.srt
- The Tuxedo - Eng - 25fps - 2002.sub
3 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,591 --> 00:02:56,552
Come on.
2
00:02:56,593 --> 00:02:58,470
Central Security Agency.
3
00:02:58,470 --> 00:02:59,513
This is Wallace.
4
00:02:59,555 --> 00:03:01,265
Operation Big Drip
is cresting Level Two.
5
00:03:01,306 --> 00:03:02,641
I need Devlin.
I need him now.
6
00:03:02,641 --> 00:03:03,684
Hold, please.
7
00:03:03,725 --> 00:03:04,685
No, no, don't put me on hold!
8
00:03:04,726 --> 00:03:06,603
Mother...
9
00:03:19,575 --> 00:03:20,909
Hello, Agent Wallace.
10
00:03:20,951 --> 00:03:22,953
I need your nine-digit
security code, please.
11
00:03:2
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- The Tuxedo - Eng - 23,976fps - 2002 - (Vite) - (730 855 424).srt
- tale.of.two.sisters.ripada.do.dvd.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,591 --> 00:02:56,552
Come on.
2
00:02:56,593 --> 00:02:58,470
Central Security Agency.
3
00:02:58,470 --> 00:02:59,513
This is Wallace.
4
00:02:59,555 --> 00:03:01,265
Operation Big Drip
is cresting Level Two.
5
00:03:01,306 --> 00:03:02,641
I need Devlin.
I need him now.
6
00:03:02,641 --> 00:03:03,684
Hold, please.
7
00:03:03,725 --> 00:03:04,685
No, no, don't put me on hold!
8
00:03:04,726 --> 00:03:06,603
Mother...
9
00:03:19,575 --> 00:03:20,909
Hello, Agent Wallace.
10
00:03:20,951 --> 00:03:22,953
I need your nine-digit
security code, please.
11
00:03:2
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- The Tuxedo - Eng - 25fps - 2002.sub
- dmd-jarhead1.txt
- dmd-jarhead2.txt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4186}{4233}Come on.
{4234}{4279}WO Central Security Agency.
{4279}{4304}This is Wallace.
{4305}{4346}Operation Big Drip|is cresting Level Two.
{4347}{4379}I need Devlin.|I need him now.
{4379}{4404}WO Hold, please.
{4405}{4428}No, no, don't put me on hold!
{4785}{4817}WO Hello, Agent Wallace.
{4818}{4866}I need your nine-digit|security code, please.
{4886}{4974}Hello? Agent Wallace?
{4975}{5013}Agent Wallace?
{5058}{5145}Agua la vista... baby.
{5256}{5319} Hello, my name's Jimmy Tong
{5320}{5424}and I was wondering|if there's anything I could say
{5425}{5497}that would convince you|to have lunch with me.
{5498}{5551}Oh, Jimmy, you're
- The.Tuxedo.[2002].HDRip.x26 4.srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,216 --> 00:00:04,877
( <i>water splashes</i> )
2
00:00:04,918 --> 00:00:07,478
( <i>lilting melody played</i>
<i>on acoustic guitar</i> )
3
00:00:07,521 --> 00:00:09,489
( <i>violins join in</i> )
4
00:00:09,523 --> 00:00:13,425
( <i>French horns playing</i> )
5
00:00:13,460 --> 00:00:17,157
( <i>trumpets join in</i> )
6
00:00:17,197 --> 00:00:20,189
( <i>solo guitar resolves melody</i> )
7
00:00:27,107 --> 00:00:29,302
( <i>water gurgling</i> )
8
00:00:31,211 --> 00:00:33,702
( <i>water gurgling</i> )
9
00:00:33,747 --> 00:00:36,238
( <i>pastoral theme music begins</i>
- Law & Order Criminal Intent 101 - One.srt
- Law & Order Criminal Intent 112 Crazy.srt
- Law & Order Criminal Intent 108 The Pardoner's Tale.srt
- Law & Order Criminal Intent 122 Tuxedo Hill.srt
- Law & Order Criminal Intent 107 Poison.srt
- Law & Order Criminal Intent 116 Phantom.srt
- Law & Order Criminal Intent 109 The Good Doctor.srt
- Law & Order Criminal Intent 102 - Art.srt
- Law & Order Criminal Intent 113 The Insider.srt
- Law & Order Criminal Intent 119 Maledictus.srt
- Law & Order Criminal Intent 120 Badge.srt
- Law & Order Criminal Intent 105 - Jones.srt
- Law & Order Criminal Intent 106 - The Extra Man.srt
- Law & Order Criminal Intent 115 Semi-Professional.srt
- Law & Order Criminal Intent 118 Yesterday.srt
- Law & Order Criminal Intent 110 Enemy Within.srt
- Law & Order Criminal Intent 111 The Third Horseman.srt
- Law & Order Criminal Intent 121 Faith.srt
- Law & Order Criminal Intent 114 Homo Homini Lupis.srt
- Law & Order Criminal Intent 103 - Smothered.srt
- Law & Order Criminal Intent 117 Seizure.srt
- Law & Order Criminal Intent 104 - The Faithful.srt
22 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,395
'In New York City's war on crime,
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,715
'the worst criminal offenders are pursued
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,433
'by the detectives of the Major Case Squad.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,311
'These are their stories.'
5
00:00:27,360 --> 00:00:29,749
68, East 74th. Here you go.
6
00:00:29,800 --> 00:00:33,839
I need some photo ID. You can have it back
when you return the plans.
7
00:00:34,560 --> 00:00:37,711
Cooper Union.
My daughter might apply. You like it?
8
00:00:37,760 --> 00:00:40,149
Do you have a photocopier?
9
00:00:
- [58506] Tuxedo, The (2002).srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,907 --> 00:02:42,242
Central security agency.
2
00:02:42,242 --> 00:02:45,143
This is Wallace, operation is
crushing on level two
3
00:02:45,479 --> 00:02:46,780
I need to talk to Devlin,
I need him now.
4
00:02:46,780 --> 00:02:47,940
Don't put me on hold!
5
00:03:04,197 --> 00:03:06,791
Agent Wallace, I need your
security code please.
6
00:03:08,101 --> 00:03:10,001
Hello? Agent Wallace?
7
00:03:25,018 --> 00:03:26,920
Hello, my name is Jimmy Tom.
8
00:03:26,920 --> 00:03:29,856
I was wondering if there
is anything I could say
9
00:03:29,856 --> 00:03:32,518
that wi
- law&order.ci.s01e06.the.extra.man.dvdrip-mr d.srt
- law&order.ci.s01e12.crazy.dvdrip-mrd.srt
- law&order.ci.s01e13.the.insider.dvdrip-mrd. srt
- law&order.ci.s01e09.the.good.doctor.dvdrip- mrd.srt
- law&order.ci.s01e16.phantom.dvdrip-mrd.s rt
- law&order.ci.s01e11.the.third.horseman.dvdr ip-mrd.srt
- law&order.ci.s01e21.faith.dvdrip-mrd.srt
- law&order.ci.s01e08.the.pardoner's.tale.dvd rip-mrd.srt
- law&order.ci.s01e14.dvdrip.mp3-mrd.srt
- law&order.ci.s01e07.poison.dvdrip-mrd-mr d.srt
- law&order.ci.s01e10.enemy.within.dvdrip-mrd .srt
- law&order.ci.s01e01.one.dvdrip-mrd.srt
- law&order.ci.s01e19.maledictus.dvdrip-mr d.srt
- law&order.ci.s01e15.semi-professional.dv drip-mrd.srt
- law&order.ci.s01e22.tuxedo.hill.dvdrip-mrd. srt
- law&order.ci.s01e02.art.dvdrip-mrd.srt
- law&order.ci.s01e20.badge.dvdrip-mrd.srt
- law&order.ci.s01e05.jones.dvdrip-mrd.srt
- law&order.ci.s01e17.seizure.dvdrip-mrd.s rt
- law&order.ci.s01e18.yesterday.dvdrip-mrd .srt
- law&order.ci.s01e03.smothered.dvdrip-mrd.srt
- law&order.ci.s01e04.the.faithful.dvdrip-mrd .srt
22 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,284 --> 00:00:03,895
In New York City's war on crime,
2
00:00:03,930 --> 00:00:06,976
the worst criminal offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:07,011 --> 00:00:09,085
of the Major Case Squad.
4
00:00:09,120 --> 00:00:11,159
These are their stories.
5
00:00:12,492 --> 00:00:14,959
This one is you, Karen.
6
00:00:15,238 --> 00:00:17,832
Martinis in Millbrook
or punch in Palm Beach,
7
00:00:17,867 --> 00:00:19,297
it's so versatile.
8
00:00:19,332 --> 00:00:20,991
Oh, Sydney, really,
I got to go.
9
00:00:21,787 --> 00:00:23,800
Are you sure you know
what you're
- [53702] Tuxedo, The (2002).srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,470 --> 00:02:48,810
Central security agency.
2
00:02:48,810 --> 00:02:51,721
This is Wallace, operation is
crushing on level two
3
00:02:52,058 --> 00:02:53,364
I need to talk to Devlin,
I need him now.
4
00:02:53,364 --> 00:02:54,528
Don't put me on hold!
5
00:03:10,842 --> 00:03:13,445
Agent Wallace, I need your
security code please.
6
00:03:14,759 --> 00:03:16,666
Hello? Agent Wallace?
7
00:03:31,736 --> 00:03:33,644
Hello, my name is Jimmy Tom.
8
00:03:33,644 --> 00:03:36,590
I was wondering if there
is anything I could say
9
00:03:36,590 --> 00:03:39,262
that wi