Search Movie Subtitles results for the tribe 2009 by relevance:
- The.Tribe.2009.DVDRip.XviD-VoMiT. txt
- the.lost.tribe.(3477812).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1366}{1481}Wielkie Antyle, rok 1922
{3213}{3249}Jose?
{3708}{3819}Hector? Jose?
{3980}{4077}Hector? Jose?
{6159}{6243}- ZAPOMNIANI -
{6253}{6361}>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napisów <<
{6447}{6518}t³umaczenie: techniacz
{6521}{6612}korekta: Igloo666
{11612}{11657}To trudne.
{11749}{11784}S³ucham?
{11828}{11938}Mo¿esz je po³amaæ.|Musisz uwa¿aæ.
{12044}{12102}A ty zapewne wiesz,|jak to zrobiæ?
{12126}{12173}Nikt nie wnosi³ reklamacji.
{12384}{12451}Odsuñ siê.
{12877}{12906}Dziêki.
{12910}{12994}Dziêki? Tylko tyle dostanê?
{12998}{13070}A co jeszcze byŠchcia³?
{13108}{13246}Po pierwsze, wspólne zwiedz
- The.Tribe.2009.DVDRip.XViD-VOMiT. srt
1 file(s), added on: 2009-04-07
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,519 --> 00:00:25,400
"ANTILLAS MAYORES, 1922"
2
00:01:23,640 --> 00:01:24,840
José?
3
00:01:40,280 --> 00:01:44,000
Hector?
José?
4
00:01:49,439 --> 00:01:52,680
Hector?!
José?!
5
00:03:02,741 --> 00:03:09,421
LA TRIBU
6
00:06:06,040 --> 00:06:07,560
No es facil.
7
00:06:10,639 --> 00:06:11,840
Como?
8
00:06:13,319 --> 00:06:17,000
Digo... si no tienes cuidado
la romperás.
9
00:06:20,560 --> 00:06:22,520
Entonces,
presumo que sabes hacerlo?
10
00:06:23,319 --> 00:06:24,920
Nunca he recibido quejas.
11
00:06:32,000 --> 00:06:34,240
Talvez quieras... apa
- The-Lost-Tribe.2009.DVDRip.XviD.MP3-pl ayOFF275774.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,600 --> 00:01:52,600
Subtitrarea: Azael/Avocatul31
Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro
2
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Am gãsit ceva!
3
00:01:55,100 --> 00:01:57,200
Am gãsit ceva.
4
00:02:16,100 --> 00:02:18,900
Numai Dumnezeu ne poate salva acum.
5
00:03:10,200 --> 00:03:12,600
Domnule.
6
00:03:12,700 --> 00:03:15,200
Mã bucur cã ai putut sã ajungi, pãrinte.
7
00:03:19,700 --> 00:03:23,600
Gãseºte-o, te va duce la
ce a mai rãmas din echipã.
8
00:03:23,700 --> 00:03:25,500
Apoi aºteaptã instrucþiunile mele.
9
00:03:25,600 --> 00:03:28,000
Da, domnule
- the.lost.tribe.(3697094).nfo
- The.Lost.Tribe.2009.720p.BluRay.x264-T HUGLiNE.srt
1 file(s), added on: 2010-07-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
<b>A TRIBO 2</b>
2
00:01:55,000 --> 00:01:58,095
Encontramos algo!
Encontramos algo!
3
00:02:10,119 --> 00:02:11,278
Era isso, não era?
4
00:02:11,820 --> 00:02:13,049
à bem fedido.
5
00:02:18,128 --> 00:02:20,324
Só Deus pode nos salvar.
6
00:02:44,061 --> 00:02:46,325
ELO RECUPERADO
AGUARDANDO INSTRUÃÃES
7
00:03:12,296 --> 00:03:13,263
Senhor?
8
00:03:15,233 --> 00:03:16,928
Que bom que veio, padre.
9
00:03:21,607 --> 00:03:23,906
Encontre-a e ela levará
à equipe restante.
10
00:03:25,813 --> 00:03:27,405
Então, aguarde minhas instru
- A.Tribo.2.[Dual.Audio].DVDRip.XviD-SIDOF OX.srt
- the.lost.tribe.(3654435).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Legendado por: http://www.Legendas.Tv
2
00:00:20,001 --> 00:00:25,001
Tradução: Sidefox
3
00:00:25,002 --> 00:00:30,002
Correções: Marinhojc
4
00:00:35,990 --> 00:00:40,689
A TRIBO 2
5
00:01:53,217 --> 00:01:56,311
Encontramos algo!
Encontramos algo!
6
00:02:08,332 --> 00:02:09,492
Era isso, não era?
7
00:02:10,033 --> 00:02:11,261
à bem fedido.
8
00:02:16,340 --> 00:02:18,535
Só Deus pode nos salvar.
9
00:02:42,267 --> 00:02:44,531
ELO RECUPERADO
AGUARDANDO INSTRUÃÃES
10
00:03:10,495 --> 00:03:11,462
Senhor?
11
00:03:13,431 --> 00
- The Tribe 2009-xvid.avi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,519 --> 00:00:25,400
"THE GREAT ANTI ISLANDS, 1922"
2
00:01:23,640 --> 00:01:24,840
Jose?
3
00:01:40,280 --> 00:01:44,000
Hector?
Jose?
4
00:01:49,439 --> 00:01:52,680
Hector?
Jose?
5
00:03:02,741 --> 00:03:09,421
The Forgotten Ones
(The look)
6
00:03:10,647 --> 00:03:18,623
Translation and adaptation: Jumbo
7
00:06:06,040 --> 00:06:07,560
You're too hard.
8
00:06:10,639 --> 00:06:11,840
What?
9
00:06:13,319 --> 00:06:17,000
Mean ... a to a break,
If you are not careful.
10
00:06:20,560 --> 00:06:22,520
And suppose that you know w
- The-Tribe-2009-DVDRip-XviD-VoMiT. srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,519 --> 00:00:25,400
"THE GREAT ANTI ISLANDS, 1922"
2
00:01:23,640 --> 00:01:24,840
Jose?
3
00:01:40,280 --> 00:01:44,000
Hector?
Jose?
4
00:01:49,439 --> 00:01:52,680
Hector?
Jose?
5
00:03:02,741 --> 00:03:09,421
The Forgotten Ones
(The look)
6
00:03:10,647 --> 00:03:18,623
Translation and adaptation: Jumbo
7
00:06:06,040 --> 00:06:07,560
You're too hard.
8
00:06:10,639 --> 00:06:11,840
What?
9
00:06:13,319 --> 00:06:17,000
Mean ... a to a break,
If you are not careful.
10
00:06:20,560 --> 00:06:22,520
And suppose that you know w
- The.Lost.Tribe.2009.720p.BluRay.x264-T HUGLiNE527635.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,000 --> 00:01:55,000
Subtitrarea: Azael/Avocatul31
Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro
2
00:01:55,400 --> 00:01:57,400
Am gãsit ceva!
3
00:01:57,500 --> 00:01:59,600
Am gãsit ceva.
4
00:02:18,500 --> 00:02:21,300
Numai Dumnezeu ne poate salva acum.
5
00:03:12,600 --> 00:03:15,000
Domnule.
6
00:03:15,100 --> 00:03:17,600
Mã bucur cã ai putut sã ajungi, pãrinte.
7
00:03:22,100 --> 00:03:26,000
Gãseºte-o, te va duce la
ce a mai rãmas din echipã.
8
00:03:26,100 --> 00:03:27,900
Apoi aºteaptã instrucþiunile mele.
9
00:03:28,000 --> 00:03:30,400
Da, domnule
- The.Lost.Tribe.2009.DVDrip.Xvid.LKRG.s ub
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{887}{1000}IZGUBLJENO OSTRVO|(PLEME 2)
{2763}{2837}Pronašli smo nešto!|Pronašli!
{3126}{3153}Å ta je to?
{3166}{3196}Smrdi!
{3318}{3370}Samo nas Bog može spasiti.
{3939}{3993}Veza uspostavljena.|Ãekam instrukcije.
{4616}{4639}Gospodine?
{4686}{4727}Drago mi je da ste uspeli, Oèe.
{4839}{4894}Pronaði je i ona æe te |odvesti do ostatka tima.
{4940}{4978}Zatim saèekaj dalja uputstva.
{4990}{5012}Da, gospodine.
{6086}{6111}Amin.|Amin.
{7542}{7597}Alfa C ovde!
{7607}{7648}Bravo tim pokrivajte sever!|Å ta je to? Å ta je?
{7650}{7682}Pažljivo!|Ne pucajte!
{7684}{7710}Ne pucajte!
{7714}{7760}Ponavljam, ne pucajte!
{85
- The.Lost.Tribe.2009.DVDRip.XviD-ESPiSE 570129.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,617 --> 00:01:48,371
Subtitrarea: Azael/Avocatul31
Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro
2
00:01:48,755 --> 00:01:50,673
Am gãsit ceva!
3
00:01:50,769 --> 00:01:52,782
Am gãsit ceva.
4
00:02:10,907 --> 00:02:13,592
Numai Dumnezeu ne poate salva acum.
5
00:03:02,788 --> 00:03:05,089
Domnule.
6
00:03:05,185 --> 00:03:07,583
Mã bucur cã ai putut sã ajungi, pãrinte.
7
00:03:11,898 --> 00:03:15,638
Gãseºte-o, te va duce la
ce a mai rãmas din echipã.
8
00:03:15,734 --> 00:03:17,460
Apoi aºteaptã instrucþiunile mele.
9
00:03:17,556 --> 00:03:19,857
Da, domnule
- The Lost Tribe sub by Domizio30 (LKRG) [www.italianshare.net_sezione ISubs Movies].srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:36,999
La sezione ISubs Movies di Italianshare
vi presenta
2
00:00:37,000 --> 00:00:41,699
The Lost Tribe - Lost Island
3
00:00:42,700 --> 00:00:52,903
Traduzione: Domizio30
4
00:00:53,304 --> 00:00:59,999
Trovate tutti i film che ho tradotto
e i link per scaricarli, su:
5
00:01:00,200 --> 00:01:10,283
www.ITALIANSHARE.net
6
00:01:55,247 --> 00:01:58,341
Abbiamo trovato qualcosa!
Abbiamo trovato qualcosa!
7
00:02:10,362 --> 00:02:11,522
<i>E' questo, vero?</i>
8
00:02:18,370 --> 00:02:20,565
<i>Solo Dio puo' salvarci.</i>
9
00:02:44,296 --> 00:02:46,560
<
- the.lost.tribe.(3693792).nfo
- the lost tribe.srt
1 file(s), added on: 2010-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,001 --> 00:00:23,851
Tradução: by BABY
2
00:00:28,002 --> 00:00:33,002
Correções: BABY
3
00:00:38,990 --> 00:00:40,070
A TRIBO PERDIDA
4
00:01:56,217 --> 00:01:59,311
Encontramos algo!
Encontramos algo!
5
00:02:11,332 --> 00:02:12,492
Era isso, não era?
6
00:02:13,033 --> 00:02:14,261
à bem feio.
7
00:02:19,340 --> 00:02:21,535
Só Deus pode nos salvar.
8
00:02:45,267 --> 00:02:47,531
ELO RECUPERADO
AGUARDANDO INSTRUÃÃES
9
00:03:13,495 --> 00:03:14,462
Senhor?
10
00:03:16,431 --> 00:03:18,126
Que bom que veio, padre.
11
00:03:22,804 --> 00:03:25,102
En
- The.Tribe.2009.DVDRip.XViD-VOMiT. srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,519 --> 00:00:25,400
"ANTILLAS MAYORES, 1922"
2
00:01:23,640 --> 00:01:24,840
José?
3
00:01:40,280 --> 00:01:44,000
Hector?
José?
4
00:01:49,439 --> 00:01:52,680
Hector?!
José?!
5
00:03:02,741 --> 00:03:09,421
LA TRIBU
6
00:06:06,040 --> 00:06:07,560
No es facil.
7
00:06:10,639 --> 00:06:11,840
Como?
8
00:06:13,319 --> 00:06:17,000
Digo... si no tienes cuidado
la romperás.
9
00:06:20,560 --> 00:06:22,520
Entonces,
presumo que sabes hacerlo?
10
00:06:23,319 --> 00:06:24,920
Nunca he recibido quejas.
11
00:06:32,000 --> 00:06:34,240
Talvez quieras... apa
- The.Lost.Tribe.2009.DVDRip.XviD-ESPiSE .srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,823 --> 00:00:38,462
LA TRIBU PERDUE
2
00:02:35,663 --> 00:02:38,018
Chaînon manquant retrouvé.
Vos consignes ?
3
00:03:02,703 --> 00:03:04,216
Monsieur ?
4
00:03:05,303 --> 00:03:07,612
Merci d'être au rendez-vous,
mon père.
5
00:03:11,623 --> 00:03:14,615
Retrouvez-la.
Elle vous mènera à l'équipe restante.
6
00:03:15,703 --> 00:03:17,182
Puis attendez mes consignes.
7
00:03:17,623 --> 00:03:19,659
Bien, monsieur.
8
00:04:59,783 --> 00:05:02,138
Contact !
Alpha C, sur votre droite.
9
00:05:02,343 --> 00:05:04,459
- Bravo, couvrez le Nord.
- C'est quoi ?
10
- The.Tribe.2009.DVDRip.XviD-VoMiT. txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 694.9 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{538}{635}Wielkie Antyle, rok 1922
{2091}{2121}Jose?
{2507}{2600}Hector? Jose?
{2736}{2817}Hector? Jose?
{4567}{4638}- ZAPOMNIENI -
{4646}{4737}>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napisów <<
{4738}{4808}www.dark-project.org
{4809}{4871}t³umaczenie: techniacz
{4872}{4948}korekta: Igloo666
{9151}{9189}To trudne.
{9266}{9296}S³ucham?
{9333}{9425}Mo¿esz je po³amaæ.|Musisz uwa¿aæ.
{9514}{9563}A ty zapewne wiesz,|jak to zrobiæ?
{9583}{9623}Nikt nie wnosi³ reklamacji.
{9800}{9856}Odsuñ siê.
{10214}{10240}Dziêki.
{10242}{10313}Dzi
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,281 --> 00:00:06,970
capitulo 14
2
00:00:10,593 --> 00:00:13,193
segunda temporada
3
00:00:16,795 --> 00:00:20,861
subtitulos: lil_yuna_dreamer
4
00:00:33,187 --> 00:00:34,906
dinos madre suprema
5
00:00:35,421 --> 00:00:38,439
debemos permitir que viva esta falsa profeta?
6
00:00:41,424 --> 00:00:47,266
bien? a que estas esperando?
vamos a acabar con esto
7
00:00:47,906 --> 00:00:49,923
o no tienes el valor?
8
00:00:49,923 --> 00:00:51,191
silencio!
9
00:00:54,825 --> 00:00:55,934
dejenla!
10
00:00:57,987 --> 00:01:02,441
he dicho que la dejen
11
00:01:08,097 -
- 77271-The.Tribe.2009.Uncut.720p.BluRay. DTS.x264Prestige.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2096}{2126}Hoze?
{2512}{2605}Hektore? Hoze?
{2741}{2822}Hektore? Hoze?
{4572}{4643}- ZABORAVLJENI -|aka PLEME
{4683}{4794}prevod i obrada VLADIKA
{9156}{9194}Mora da je teško.
{9271}{9301}Molim?
{9338}{9430}Možeš da polomiš.|Moraš da budeš pažljiva.
{9519}{9568}Pretpostavljam da moram|tebi da se obratim?
{9588}{9628}Primamo žalbe.
{9805}{9861}Odmakni se.
{10219}{10245}Hvala.
{10247}{10318}Hvala? Zar samo to?
{10321}{10382}A što si mislio?
{10414}{10530}Za poèetak, jedan|posebna vožnja brodom.
{10588}{10650}Provo moram da|pronaðem deèka.
{10652}{10731}Deèka?|A gde je on?
{10741}{10816}Muva se okolo|sa lok
- Tale Of The Tribe [2009].srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,519 --> 00:00:25,400
" VELIKI ANTILI, 1922. "
2
00:01:23,640 --> 00:01:24,840
Hoze?
3
00:01:40,280 --> 00:01:44,000
Hektore?
Hoze?
4
00:01:49,439 --> 00:01:52,680
Hektor?!
Hoze?!
5
00:03:02,741 --> 00:03:09,421
ZABORAVLJENI
6
00:06:06,040 --> 00:06:07,560
To je teško.
7
00:06:10,639 --> 00:06:11,840
Kako?
8
00:06:13,319 --> 00:06:17,000
Mislim ... ukoliko ne pazite,
slomiæete ga.
9
00:06:20,560 --> 00:06:22,520
Pretpostavljam da znate
to onda da uradite?
10
00:06:23,319 --> 00:06:24,920
Niko se nije žalio.
11
00:06:32,000 --> 00:06:34,240
Sad... pomerite
- The.Lost.Tribe.2009.720p.BluRay.x264.- THUGLiNE.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,980 --> 00:00:41,999
IZGUBLJENO OTOÃJE
2
00:01:55,720 --> 00:01:58,807
Pronašli smo nešto!
Pronašli!
3
00:02:10,860 --> 00:02:11,986
Å to je to?
4
00:02:12,528 --> 00:02:13,779
Smrdi!
5
00:02:18,869 --> 00:02:21,038
<i>Samo nas Bog može spasiti.</i>
6
00:02:44,770 --> 00:02:47,022
[Veza uspostavljena.
Ãekam instrukcije.]
7
00:03:13,008 --> 00:03:13,966
Gospodine..?
8
00:03:15,927 --> 00:03:17,637
Drago mi je da ste uspjeli, Oèe.
9
00:03:22,309 --> 00:03:24,602
Pronaði je i ona æe te
odvesti do ostatka tima.
10
00:03:26,520 --> 00:03:28,105
Zatim èekaj da
- The-Lost-Tribe-COMPLETE-2009-NTSC-DVDR-KART3LDV D925623.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,951 --> 00:01:51,949
Subtitrarea: Azael/Avocatul31
Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro
2
00:01:52,348 --> 00:01:54,348
Am gãsit ceva!
3
00:01:54,448 --> 00:01:56,547
Am gãsit ceva.
4
00:02:15,441 --> 00:02:18,240
Numai Dumnezeu ne poate salva acum.
5
00:03:09,523 --> 00:03:11,922
Domnule.
6
00:03:12,022 --> 00:03:14,521
Mã bucur cã ai putut sã ajungi, pãrinte.
7
00:03:19,020 --> 00:03:22,919
Gãseºte-o, te va duce la
ce a mai rãmas din echipã.
8
00:03:23,019 --> 00:03:24,818
Apoi aºteaptã instrucþiunile mele.
9
00:03:24,918 --> 00:03:27,317
Da, domnule
There are more subtitles available for The Tribe 2009
Click here to view them