Search Movie Subtitles results for the thundercats by relevance:
- ThunderCats - 1x29 - The Feliner Part 1.DVDRip.NoTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,537 --> 00:02:40,370
ÃÃÃñöåñ, óõÃÃ÷éóå Ãá áÃôéóôÃêåóáé.
2
00:02:40,540 --> 00:02:42,030
¸ñ÷ïìáé!
3
00:02:44,211 --> 00:02:47,180
¼÷é, óþóôå ôïõò åáõôïýò óáò.
4
00:02:56,356 --> 00:03:00,622
ÃáñáôÃóôå ôá, ÃÃáñöò,
áëëéþò èá óáò åîáöáÃÃóù üëïõò.
5
00:03:08,068 --> 00:03:11,469
ÃùñÃò ÃÃáà ìÃãá-óõìðõêÃùôÃ
õðåñäéáóôçìÃôïò...
6
00:03:11,638 --> 00:03:14,903
äåà èá ìïñÃóïõìå Ãá êÃÃïõìå áõôü
ôï ÃåëÃéÃåñ Ãá ëåéôïõ
- Thundercats - 102 - The Unholy Alliance.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Text: SSG - SweSUB Group ©
Incubator www.SweSUB.nu
2
00:00:15,101 --> 00:00:17,601
Texten hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:24,931 --> 00:01:28,162
- Inget som Thundera, va?
- Garanterat inte, Snarf.
4
00:01:28,335 --> 00:01:30,667
Fan också.
5
00:01:31,638 --> 00:01:33,697
Jäkla skrot.
6
00:01:33,874 --> 00:01:37,435
Stabiliserings-
spiralerna är helt förstörda.
7
00:01:37,611 --> 00:01:40,739
Det verkar så.
Hur ser det ut annars?
8
00:01:40,914 --> 00:01:43,610
Inte så illa.
9
00:01:44,117 --> 00:01:49,800
Jag kan skrapa ihop till
- dim-thundercats.s01e13.lord .of.the.snows.dvdrip.xvid.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,900 --> 00:00:16,900
Svensk text: Incubator
2
00:00:17,001 --> 00:00:23,001
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:35,000 --> 00:01:38,700
Godisfrukt, utsökt!
4
00:01:39,670 --> 00:01:42,000
Ge tillbaka den!
5
00:01:43,150 --> 00:01:47,600
Berbils äter godisfruk,
inte giriga Snarfs.
6
00:01:48,940 --> 00:01:51,500
Det räcker ju till alla.
7
00:01:56,130 --> 00:02:00,100
-Vad var det?
-Jag vet inte. Vi går tillbaka.
8
00:02:00,201 --> 00:02:02,444
Vi kollar upp det därifrån.
9
00:02:21,200 --> 00:02:25,400
-Vad är det? Vad är det som händer?
-Det ser ut
- ThunderCats - 1x32 - Return of the Driller.DVDRip.gr.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,076 --> 00:01:36,374
Ãñüóå÷å, ÃïõÃéëêáô, èá ðÃóåéò.
2
00:01:39,114 --> 00:01:41,344
Ãóý ìå áÃÃãêáóåò Ãá ôï
êÃÃù áõôü, ÃïõÃéëêéô.
3
00:01:42,451 --> 00:01:43,679
¼÷é, äåà óå áÃÃãêáóá.
4
00:01:43,852 --> 00:01:47,720
- ¸ðåóåò åðåéäà ðáñÃâçêåò ôïà Ãüìï.
- ÃáñáâÃáóá ôïà Ãüìï; Ãïéïà Ãüìï;
5
00:01:47,890 --> 00:01:50,859
Ãïà Ãüìï ôçò âáñýôçôáò.
6
00:01:52,094 --> 00:01:54,187
Ãò ìáæÃøïõìå ôþñá áõôà ôá ìÃëá.
7
00:01:54
- dim-thundercats.s01e28.the.wolfrat.dvdrip.xvid .srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,700 --> 00:00:16,700
Svensk text: Incubator
2
00:00:16,801 --> 00:00:24,701
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:38,131 --> 00:01:42,500
Nå, Vultureman, är den redo?
4
00:01:44,304 --> 00:01:51,999
Ja, Mumm-Ra. LÃ¥t mig introducera
dig för Wolfrat, roboten.
5
00:02:07,961 --> 00:02:12,523
Han kan penetrera varje
försvarsmekanism av Kattlyan.
6
00:02:12,699 --> 00:02:18,194
Han är skapad av
mutant-teknologi.
7
00:02:20,340 --> 00:02:26,333
Mutant-teknologi.
Den har gjort oss mycket gott.
8
00:02:29,883 --> 00:02:31,999
Attackera!
9
00:02:36,055 --> 00:02:4
- thundercats.1x11.the_ghost_warrior.dvdri p_xvid-fov.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,900 --> 00:00:15,900
Svensk text: Incubator
2
00:00:16,001 --> 00:00:22,001
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:31,900 --> 00:01:39,100
-Hur långt är det kvar?
-Vet inte. Jag kan inte se i stormen.
4
00:01:41,200 --> 00:01:47,100
-Ãr du skadad?
-Nej. Men vi måste söka skydd.
5
00:01:47,201 --> 00:01:53,500
-Det måste finnas träd i närheten.
-Inte vad jag kan se.
6
00:01:54,600 --> 00:01:57,900
Vänta! Där är ett.
7
00:02:00,880 --> 00:02:07,200
-Det var bättre.
-Om du säger det så.
8
00:02:09,550 --> 00:02:11,999
Se upp!
9
00:02:14,300 --> 00:02:
- dim-thundercats.s01e04.the.slaves.of.castle.pl un.darr.dvdrip.xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Text:
Incubator
2
00:00:15,101 --> 00:00:17,101
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:27,701 --> 00:01:31,637
Följ efter mig om du kan, Wilykat.
4
00:01:31,805 --> 00:01:35,639
Om jag kan? Skämtar du, Wilykit?
5
00:01:46,520 --> 00:01:49,717
Okej, så jag halkade.
6
00:01:50,991 --> 00:01:52,999
Titta.
7
00:02:00,634 --> 00:02:04,536
Vilka är dem? Och vad gör dem?
8
00:02:04,704 --> 00:02:09,038
Du menar "vad är dem"?
"Och vart är de på väg"?
9
00:02:12,446 --> 00:02:15,244
Rör på dig.
10
00:02:15,849 --> 00:02:20,752
Snabbare
- thundercats.1x09.the_garden_of_delights. dvdrip_xvid-fov.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:16,400
Svensk text: Incubator
2
00:00:16,501 --> 00:00:22,501
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:35,650 --> 00:01:41,400
-Vad tror du? En jordbävning?
-Flera små, överallt.
4
00:01:41,501 --> 00:01:45,350
Det är nog inget allvarligt.
Men jag dubbelkollar.
5
00:01:45,451 --> 00:01:49,451
-Var försiktig.
-Som en katt.
6
00:01:53,540 --> 00:01:56,200
Det ser bra ut.
7
00:01:58,000 --> 00:02:00,222
Av Thundera öga...
8
00:02:10,800 --> 00:02:12,999
Jag klarade det.
9
00:02:14,800 --> 00:02:18,100
Det var konstigt...
10
00:02:28,000 --> 00
- thundercats.1x08.the_tower_of_traps.dvdr ip_xvid-fov.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,900 --> 00:00:17,900
Svensk text: Incubator
2
00:00:18,001 --> 00:00:21,001
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:31,460 --> 00:01:39,800
Då ska vi se... Floden blir träsk här.
Den verkar hemsk också.
4
00:01:39,901 --> 00:01:45,900
Titta där borta, WilyKat. Jag har
aldrig lagt märke till det tornet förut.
5
00:01:47,350 --> 00:01:52,300
-Jag gillar inte hur det ser ut.
-Tyst. LÃ¥t mig koncentrera mig.
6
00:01:52,401 --> 00:01:56,000
Tygra vill att kartorna ska vara exakta.
7
00:01:57,750 --> 00:02:01,200
<i>Snälla, hjälp!
8
00:02:01,900 --> 00:02:08,200
-N
- Thundercats - 106 - The Terror Of Hammerhand.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,940 --> 00:00:16,999
Svensk text: SSG
SweSUB Group © Incubator SweSUB.nu
2
00:00:17,100 --> 00:00:19,990
Texten hämtad från
www.Undertexter.se
3
00:01:53,700 --> 00:01:56,300
Vi är strandsatta!
4
00:01:56,401 --> 00:02:04,600
Tidvattnet för iväg oss.
Men där är vår middag!
5
00:02:12,850 --> 00:02:19,000
Problem och ingen Lion-O. Han är
aldrig här när jag behöver honom.
6
00:02:25,420 --> 00:02:29,400
Vänta lite... Ta det lugnt.
Snarf ska hjälpa dig.
7
00:02:29,501 --> 00:02:33,100
De ser elaka ut.
8
00:02:34,900 --> 00:02:38,800
Vad är det som händer?
V
- dim-thundercats.s01e14.the.spaceship.beneath.< font style="background-color: #C1E582;">the.sands.dvdrip.xvid.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,600 --> 00:00:16,600
Svensk text: Incubator
2
00:00:16,701 --> 00:00:23,701
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:29,656 --> 00:01:35,600
-Det här är bortkastad tid.
-Nej, det är det inte, Slyth.
4
00:01:35,895 --> 00:01:41,100
Thundercats är nära och de
kan inte säga nej till ett hjälp.
5
00:01:41,201 --> 00:01:45,800
-Vad är det som uppehåller Tabbut då?
-Han kommer, oroa dig inte.
6
00:01:45,972 --> 00:01:48,972
Som alla andra Tabbuts,
så bryr han sig bara om pengar...
7
00:01:49,175 --> 00:01:53,475
...och det här är dagen han samlar
in räntan från W
- dim-thundercats.s01e22.the.astral.prison.dvdri p.xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,700 --> 00:00:16,700
Svensk text: Incubator
2
00:00:16,801 --> 00:00:23,801
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:43,837 --> 00:01:47,273
Omens svärd,
ge mig synen bortom synen.
4
00:02:01,087 --> 00:02:05,183
Jag har planerat det här i många år.
5
00:02:05,458 --> 00:02:11,400
Nu, till sist, Jaga... Ãr du min fÃ¥nge.
6
00:02:11,664 --> 00:02:17,432
En fånge i all evighet.
7
00:02:23,710 --> 00:02:28,340
Jaga, en fånge!
Cheetara -Panthro -Tygra!
8
00:02:32,085 --> 00:02:36,749
Ovanlig aktivitet i Kattlyan.
9
00:02:36,923 --> 00:02:42,555
Vad kan de planer
- thundercats.1x10.mandor a_the_evil_chaser.dvdrip_ xvid-fov.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:16,400
Svensk text: Incubator
2
00:00:16,501 --> 00:00:21,501
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:38,900 --> 00:01:42,300
Titta på det där, Snarf.
Vi tittar närmare.
4
00:01:42,401 --> 00:01:46,800
Vi ska nog lämna den ifred.
Jag gillar inte hur den ser ut.
5
00:01:46,801 --> 00:01:54,300
-Lyssna! Hör du? Det är nåt därinne.
-Nåt farligt. Som det står på skylten.
6
00:01:54,600 --> 00:01:57,600
Kommer du ihåg vad
nyfikenhet gjorde med katten?
7
00:01:57,701 --> 00:02:03,300
Jag ska öppna och titta in.
NÃ¥n kan vara skadad.
8
00:02:17,40
- ThunderCats - 1x30 - The Feliner Part 2.DVDRip.NoTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,860 --> 00:01:35,296
Ãçà ôåëåõôáÃá öïñà ðïõ Ã¥Ãäáìå ôïÃ
ÃÃéïÃ-Ã, ôïà áñ÷çãü ôùà ÃÃÃôåñêáôò...
2
00:01:35,463 --> 00:01:37,158
Ãïëåìïýóå ôï ÃÃôóôáñ...
3
00:01:37,332 --> 00:01:42,235
Ãï ðïëåìéêü óêÃöïò ôïõ äõÃáôïý ðïëÃìáñ÷ïõ
ôùà ìåôáëëáãìÃôùÃ, ôïõ ÃáôÃñ-Ã.
4
00:02:04,492 --> 00:02:07,689
Ãáé üôáà ÃÃêçóå ôïà ÃáôÃñ-Ã
êáé ôï ÃÃôóôáñ...
5
00:02:07,862 --> 00:02:11,628
à ÃÃéïÃ-à åëåõèÃñùóå ôïà ÷áìÃÃï
á
- Thundercats - 104 - The Slaves Of Castle Plun-Darr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Text: SSG - SweSUB Group ©
Incubator www.SweSUB.nu
2
00:00:15,101 --> 00:00:17,101
Texten hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:27,701 --> 00:01:31,637
Följ efter mig om du kan, Wilykat.
4
00:01:31,805 --> 00:01:35,639
Om jag kan? Skämtar du, Wilykit?
5
00:01:46,520 --> 00:01:49,717
Okej, så jag halkade.
6
00:01:50,991 --> 00:01:52,999
Titta.
7
00:02:00,634 --> 00:02:04,536
Vilka är dem? Och vad gör dem?
8
00:02:04,704 --> 00:02:09,038
Du menar "vad är dem"?
"Och vart är de på väg"?
9
00:02:12,446 --> 00:02:15,244
Rör på dig.
10
0
- dim-thundercats.s01e12.the.doomgaze.dvdrip.xvi d.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
Svensk text: Incubator
2
00:00:16,101 --> 00:00:23,101
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:27,800 --> 00:01:36,400
Nemesis... Ondskans krafter...
Visa dig för Mumm-Ra!
4
00:01:37,250 --> 00:01:42,500
Ge mig styrkan att
övervinna Thundercats-
5
00:01:42,601 --> 00:01:48,200
-och styra i mörker
av den tredje jorden.
6
00:01:50,300 --> 00:01:56,900
Berätta hemligheten...du mörka kraft!
7
00:01:57,001 --> 00:02:04,400
<i>Du måste kalla på prinsessan, Tashi!
Frigör henne från fängelset...
8
00:02:04,501 --> 00:02:11,900
<i>...och hon ska
- dim-thundercats.s01e25.snar f.takes.up.the.challenge.dvdrip.xv id.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,700 --> 00:00:16,700
Svensk text: Incubator
2
00:00:16,801 --> 00:00:22,801
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:33,093 --> 00:01:38,156
Det är så tyst.
Varför är inte ljuset på?
4
00:01:48,475 --> 00:01:50,555
Lion-O?
5
00:01:52,178 --> 00:01:54,339
Cheetara?
6
00:01:59,953 --> 00:02:02,080
NÃ¥n hemma?
7
00:02:04,424 --> 00:02:08,588
Kom igen, sluta löjla er.
Var är ni?
8
00:02:19,906 --> 00:02:22,170
Tygra?
9
00:02:27,080 --> 00:02:29,742
Panthro? Ãr du där inne?
10
00:02:33,820 --> 00:02:39,200
Panthro? Var är alla?
11
00:02:45,732 --> 00:
- dim-thundercats.s01e06.the.terror.of.hammmerha nd.dvdrip.xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,940 --> 00:00:16,999
Svensk text: Incubator
2
00:00:17,100 --> 00:00:19,990
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:53,700 --> 00:01:56,300
Vi är strandsatta!
4
00:01:56,401 --> 00:02:04,600
Tidvattnet för iväg oss.
Men där är vår middag!
5
00:02:12,850 --> 00:02:19,000
Problem och ingen Lion-O. Han är
aldrig här när jag behöver honom.
6
00:02:25,420 --> 00:02:29,400
Vänta lite... Ta det lugnt.
Snarf ska hjälpa dig.
7
00:02:29,501 --> 00:02:33,100
De ser elaka ut.
8
00:02:34,900 --> 00:02:38,800
Vad är det som händer?
Vad är det där för nåt?
9
0
- dim-thundercats.s01e27.the.thunder.cutter.dvdr ip.xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,700 --> 00:00:16,700
Svensk text: Incubator
2
00:00:16,901 --> 00:00:23,701
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:01:30,156 --> 00:01:34,217
Ni har misslyckats en gång till.
4
00:01:34,394 --> 00:01:38,353
Det är svärdet, Mumm-Ra,
Thunderas öga.
5
00:01:38,531 --> 00:01:41,022
Vad kan vi göra mot det?
6
00:01:41,201 --> 00:01:45,399
Den verkar bli kraftfullare
för varje dag som går.
7
00:01:45,572 --> 00:01:51,602
Svärd? Jag ska visa er ett svärd.
8
00:01:56,516 --> 00:02:00,282
Här är ett svärd.
9
00:02:14,801 --> 00:02:20,034
Det här är Hachiman,
d
- ThunderCats - 1x14 - The Spaceship Beneath the Sands.DVDRip.NoTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,936 --> 00:01:32,928
Aõôü Ã¥ÃÃáé ÷Ãóéìï ÷ñüÃïõ.
2
00:01:34,107 --> 00:01:36,007
Ã֎ äåà åÃÃáé ÃëÃúè.
3
00:01:36,176 --> 00:01:37,905
Ãé ÃÃÃôåñêáôò Ã¥ÃÃáé êïÃôÃ...
4
00:01:38,078 --> 00:01:41,309
...êáé ïé çëÃèéïé ðïôà äåà èá áãÃïÃóïõà êëáøïõñÃóìáôá ãéá âïÃèåéá.
5
00:01:41,481 --> 00:01:44,245
Ãïõ Ã¥ÃÃáé ï ÃÃìðïõô?
6
00:01:44,418 --> 00:01:46,079
Ãðïõ Ãá 'Ãáé Ãñ÷åôáé ìçà áÃçóõ÷åÃò.
7
00:01:46,253 --> 00:01:49,279
Ãðùò ïëïé ï
There are more subtitles available for The Thundercats
Click here to view them