Search Movie Subtitles results for the thomas crown affair by relevance:
- The Thomas Crown Affair (1999) [EN].sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{466}I want you to talk about women.
{550}{585}Mr. Crown?
{598}{659}- I'm sorry.|- Women.
{690}{729}You've yet to talk about women.
{738}{777}I enjoy women.
{786}{826}Enjoyment isn't intimacy.
{834}{888}And intimacy isn't necessarily enjoyment.
{892}{928}How would you know?
{1023}{1098}Has it occurred to you|that you have a problem with trust?
{1136}{1176}I trust myself implicitly.
{1180}{1256}Yes, but can other people trust you?
{1265}{1304}You mean society at large?
{1309}{1358}I mean women, Mr. Crown.
{1395}{1469}Yes, a woman could trust me.
{1475}{1501}Good.
{1505}{1596}Under what extraordinary circumstances|would you allow th
- The.Thomas.Crown.Affair.1968.DivX-DVDRIP .DL-by-OzzY.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{529}{579}USG Team|Ãðåäñòà âÿ
{580}{646}{Y:i}à êðúã êà òî ïî ñïèðà ëà ,
{656}{707}{Y:i}ñå äâèæèì.
{710}{810}{Y:i}Ãèêîãà ñâúðøâà ù èëè çà ïî÷âà ù|Ãà ïîñòîÿÃÃî äâèæåùà ñå ìà êà ðà .
{813}{901}{Y:i}Ãà òî ñÃåæÃà òîïêà ïî ïëà ÃèÃà òà |èëè ïðà çÃè÷åà áà ëîÃ.
{904}{1004}{Y:i}Ãà òî âúðòåëåæêà , êîÿòî ñå âúðòè,|ðèñóâà éêè ïðúñòåÃè îêîëî ëóÃà òà .
{1007}{1104}{Y:i}Ãà òî ÷à ñîâÃèê, ÷èèòî ñòðåëêè èçìèòà ò|ìèÃà ëîòî îò Ãåãîâîòî ëèöå.
{
- The Thomas Crown Affair - CD2 - Eng - 25fps - 1968.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{26}All right, so he plays polo.|Now what?
{33}{88}Eddy, I know he's our man.|I know it.
{102}{156}I just feel it.|I know he's our man.
{196}{234}He's a nice-Iookin' boy.
{304}{338}Prove it.
{360}{422}I know it doesn't matter to you,|but it drives me crazy
{425}{483}when you start buying pieces|you don't know anything about.
{486}{551}Enjoyment's enjoyment, Sandy.|Don't worry about it.
{554}{591}All right.
{634}{722}Tommy, for God's sake, come on.
{725}{780}- We're late as it is.|- All right, Sandy.
{783}{836}Is that one of those|red Italian things?
{839}{872}One of those.
{875}{925}- 150.|- 150 I have.
{937}{981}200. Thank you very
- The Thomas Crown Affair-PT.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{688}{768} Quero que fale de mulheres.
{852}{909} Senhor Crown?
{914}{943} Desculpe.
{948}{977} De mulheres.
{1027}{1083} Falemos de mulheres.
{1088}{1134} Ah, tenho prazer com as mulheres.
{1152}{1277} - O prazer não signifca intimidade.|- A intimidade não é prazer.
{1282}{1342} Como é que sabe?
{1443}{1555} Já pensou que tem um|problema de confiança?
{1580}{1632} Confio em mim próprio por princÃpio.
{1637}{1740} Está, mas... os outros|podem confiar em si?
{1745}{1794} Refere-se à sociedade em geral?
{1799}{1872} Refiro-me às mulheres, senhor Crown.
{1908}{1998} Sim, qualquer mulher|podia confiar em mim.
{2007}{2048} Podia?
- The Thomas Crown Affair [Steve McQueen - 1968].srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,080 --> 00:00:25,520
<i>???????, ??? ??? ?????? ???? ???????.</i>
2
00:00:26,040 --> 00:00:28,040
<i>??? ???? ?????? ????</i>
<i>???? ???? ??? ????.</i>
3
00:00:28,240 --> 00:00:32,080
<i>????? ????? ? ???? ?? ??? ????? ??????.</i>
4
00:00:32,360 --> 00:00:35,680
<i>??? ??? ???????????? ??? ???? ???? ??????</i>
<i>???? ?????? ? ??? ??? ???????? ??? ?????????.</i>
5
00:00:36,000 --> 00:00:39,720
<i>??? ??? ???????? ??? ????? ????????????</i>
<i>?????????? ???? ??? ?? ???????.</i>
6
00:00:40,080 --> 00:00:43,760
<i>??? ????? ??? ?? ????? ??? ??????????</i>
<i>?? ????? ??? ?? ??????? ?
- The Thomas Crown Affair (1999).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,086 --> 00:00:23,669
Parlez-moi des femmes...
2
00:00:26,760 --> 00:00:28,041
Mr Crown ?
3
00:00:28,720 --> 00:00:31,056
- excusez moi.
- les femmes ...
4
00:00:32,413 --> 00:00:34,524
parlez-moi de vos relations avec elles.
5
00:00:34,901 --> 00:00:38,896
-Oh, j'aime les femmes !
-Aimer ne veut pas dire avoir des relations sexuelles.
6
00:00:39,047 --> 00:00:42,439
-et avoir des relations sexuelles
ne veut pas dire aimer!
- Qu'en savez-vous ?
7
00:00:45,454 --> 00:00:48,921
il ne vous ai jamais venu ? l'id?e
que aviez un probl?me de confiance?
8
00:00:50,278 --> 00:00:51,
- The Thomas Crown Affair.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,081 --> 00:00:25,752
Prièajte mi o ženama.
2
00:00:28,545 --> 00:00:30,465
Gospodine Crown?
3
00:00:30,632 --> 00:00:31,590
Izvinite.
4
00:00:31,757 --> 00:00:32,716
Žene.
5
00:00:34,384 --> 00:00:36,261
Tek trebate da mi prièate o ženama.
6
00:00:36,428 --> 00:00:37,970
Oh, ja obožavam žene.
7
00:00:38,554 --> 00:00:42,726
- Obožavanje nije intimnost.
- Intimnost nije obavezno uživanje.
8
00:00:42,893 --> 00:00:44,895
Kako to znate?
9
00:00:48,274 --> 00:00:52,027
Da li vam je palo na pamet
da imate problema sa poverenjem?
10
00:00:52,861 --> 00:00:54,573
- The.Thomas.Crown.Affair.1968.DVDRip.engl ish.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,640 --> 00:00:25,279
<i>Round, like a circle in a spiral</i>
2
00:00:25,680 --> 00:00:27,716
<i>Like a wheel within a wheel</i>
3
00:00:27,840 --> 00:00:31,833
<i>Never ending or beginning</i>
<i>on an ever-spinning reel</i>
4
00:00:31,960 --> 00:00:35,475
<i>Like a snowball down a mountain</i>
<i>or a carnival balloon</i>
5
00:00:35,600 --> 00:00:39,593
<i>Like a carousel that's turning,</i>
<i>running rings around the moon</i>
6
00:00:39,720 --> 00:00:43,599
<i>Like a clock whose hands are sweeping</i>
<i>past the minutes of its face</i>
7
00:00:43,720 --> 00:00:47,269
<i>And
- The Thomas Crown Affair.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{689}{756}Aº dori sã-mi vorbeºti despre femei.
{854}{884}Domnule Crown?
{914}{961}- Ãmi cer scuze.|- Femei.
{1034}{1094}Ai mai vorbit pânã acum despre femei?
{1094}{1126}Ãmi plac femeile.
{1154}{1208}Plãcerea nu este o intimitate.
{1214}{1273}Intimitatea nu este neapãrat plãcere.
{1274}{1304}De unde ºtii?
{1454}{1562}Pânã acum te-ai mai gândit|ca ai o problemã cu încrederea?
{1603}{1633}Implicit am încredere în mine.
{1635}{1713}Da, dar ceilalþi pot avea încredere în tine?
{1753}{1813}Te referi la societate în general?
{1813}{1873
- The.Thomas.Crown.Affair.1968.HDRip.XviD- TLF.cd2.sub
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1213}{1280}Ãîáðà èãðà Ãà Ãîìà ñ Ãðà óÃ
{1282}{1342}Ãçãëåæäà ... Ãîâà å ãîë!
{1698}{1753}Ãîâà å êðà ÿò Ãà ïîëóâðåìåòî.
{2732}{2791}Ãîáðå, èãðà å ïîëî.|Ãåãà êà êâî?
{2799}{2860}Ãäè, çÃà ì, ֌ òîâà å Ãà øèÿò ÷îâåê.|ÃÃà ÿ ãî.
{2863}{2936}Ãðîñòî ãî ÷óâñòâà ì.|ÃÃà ì, ֌ òîâà å Ãà øèÿò ÷îâåê.
{2957}{3013}Ãîé èçãëåæäà äîáðå.
{3065}{3117}Ãîêà æè ãî!
{3122}{3183}ÃÃà ì, ֌ Ãÿìà çÃà ÷åÃèå çà òåá,|Ãî ìå âëóäÿâà ø
{3186}{3245}êîãà òî çà ïî÷
- The Thomas Crown Affair[1999]DVDRip[Eng] -NuMy.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,481 --> 00:00:37,186
(woman) I want you to talk about women.
2
00:00:39,945 --> 00:00:41,902
Mr Crown?
3
00:00:42,031 --> 00:00:43,026
I'm sorry.
4
00:00:43,157 --> 00:00:44,152
Women.
5
00:00:45,784 --> 00:00:47,693
You've yet to talk about women.
6
00:00:47,828 --> 00:00:49,406
Oh, I enjoy women.
7
00:00:49,955 --> 00:00:54,167
- Enjoyment isn't intimacy.
- Intimacy isn't necessarily enjoyment.
8
00:00:54,293 --> 00:00:56,332
How would you know?
9
00:00:59,673 --> 00:01:03,457
Has it occurred to you
that you have a problem with trust?
10
00:01:04,261 --> 00:01:06,
- The Thomas Crown Affair (1968) [1 of 2] Eng ok.sub
- The Thomas Crown Affair (1968) [2 of 2] Eng ok.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{26}All right, so he plays polo.|Now what?
{33}{88}Eddy, I know he's our man.|I know it.
{102}{156}I just feel it.|I know he's our man.
{196}{234}He's a nice-Iookin' boy.
{304}{338}Prove it.
{360}{422}I know it doesn't matter to you,|but it drives me crazy
{425}{483}when you start buying pieces|you don't know anything about.
{486}{551}Enjoyment's enjoyment, Sandy.|Don't worry about it.
{554}{591}All right.
{634}{722}Tommy, for God's sake, come on.
{725}{780}- We're late as it is.|- All right, Sandy.
{783}{836}Is that one of those|red Italian things?
{839}{872}One of those.
{875}{925}- 150.|- 150 I have.
{937}{981}200. Thank you very
- The.Thomas.Crown.Affair[1999]DvDrip[Eng] [Multi-Sub]-Vex..srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,040 --> 00:00:24,634
I want you to talk about women.
2
00:00:27,280 --> 00:00:29,157
Mr Crown?
3
00:00:29,280 --> 00:00:30,235
I'm sorry.
4
00:00:30,360 --> 00:00:31,315
Women.
5
00:00:32,880 --> 00:00:34,711
You've yet to talk about women.
6
00:00:34,840 --> 00:00:36,353
Oh, I enjoy women.
7
00:00:36,880 --> 00:00:40,919
- Enjoyment isn't intimacy.
- Intimacy isn't necessarily enjoyment.
8
00:00:41,040 --> 00:00:42,996
How would you know?
9
00:00:46,200 --> 00:00:49,829
Has it occurred to you
that you have a problem with trust?
10
00:00:50,600 --> 00:00:52,272
I t
- The Thomas Crown Affair 1999.rom.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,442 --> 00:00:19,142
2
00:00:23,300 --> 00:00:25,600
As dori sa-mi vorbesti despre femei
3
00:00:28,800 --> 00:00:30,800
Domnule Crown?
4
00:00:30,800 --> 00:00:33,300
- Imi cer scuze.
- Femei.
5
00:00:34,600 --> 00:00:36,700
Mai ai de vorbit despre femei.
6
00:00:36,800 --> 00:00:38,700
Imi plac femeile.
7
00:00:38,800 --> 00:00:40,800
Placerea nu este o intimitate.
8
00:00:40,900 --> 00:00:43,000
Intimitatea nu este neaparat placere.
9
00:00:43,100 --> 00:00:45,000
De unde stii?
10
00:00:48,500 --> 00:00:52,000
Pana acum te-ai mai gandit
ca ai o problema cu incr
- The.Thomas.Crown.Affair.DVDRip.DivX.AC3. CD1.sub
- The.Thomas.Crown.Affair.DVDRip.DivX.AC3. CD2.sub
2 file(s), added on: 2008-08-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{584}????? ?? ???????? ?? ????!
{664}{710}?-? ??????
{713}{736}????? .
{740}{800}????.
{804}{849}?????? ?? ???????? ?? ????.
{853}{899}?, ?? ???????? ??????.
{903}{1004}- ??????????? ?? ????? ?????????? ?????????.|- ??????????? ?? ????? ?????????? ?????????.
{1008}{1056}?????? ???????
{1117}{1164}?? ?? ? ???????? ??????,
{1168}{1227}?? ???? ?? ????? ??????? ? ??????????
{1247}{1288}?? ?? ?? ????????? ?????.
{1292}{1362}??, ??... ??????? ????? ?? ?? ?? ?? ??????????
{1366}{1419}????? ??????? ?????????? ???? ?????
{1425}{1480}???? ??????? ??????, ?-? ?????.
{1508}{1580}??, ???? ???? ?? ????? ?? ?? ?? ??????.
{1588}{1621}?? ??????
{
- ils.the.thomas.crown.affair.1999.internal.dv drip.xvid.cd2.srt
- ils.the.thomas.crown.affair.1999.internal.dv drip.xvid.cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,680 --> 00:00:17,880
altyazýlar: t-becks
tanbecks@yahoo.co.uk
2
00:00:22,280 --> 00:00:24,120
Kadýnlardan bahsetmenizi istiyorum.
3
00:00:27,480 --> 00:00:28,880
Bay Crown?
4
00:00:29,400 --> 00:00:31,840
- Ãzür dilerim.
- Kadýnlar.
5
00:00:33,080 --> 00:00:34,640
Daha kadýnlardan bahsetmeniz gerek.
6
00:00:35,000 --> 00:00:36,560
Kadýnlardan hoþlanýrým.
7
00:00:36,920 --> 00:00:38,520
Hoþlanma iliþki deðildir.
8
00:00:38,840 --> 00:00:41,000
Ãliþki de mutlaka hoþlanma deðildir.
9
00:00:41,160 --> 00:00:42,600
Nereden bileceksiniz?
10
00:00:46,400 -
- The.Thomas.Crown.Affair.(1999).DVDRip.Xv iD.AC3-lazy_dave.CD1.srt
- The.Thomas.Crown.Affair.(1999).DVDRip.Xv iD.AC3-lazy_dave.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,046 --> 00:00:06,465
It's a black and white ball.
2
00:00:06,966 --> 00:00:10,302
Oh, so.
I wasn't invited anyway.
3
00:00:12,972 --> 00:00:15,474
- You left yourself wide open.
- You're all flushed.
4
00:00:15,974 --> 00:00:19,477
How many people can forge a Monet?
Five, maybe six?
5
00:00:19,978 --> 00:00:22,730
Come now. I'm sure I can't
be arrested for a joke.
6
00:00:22,981 --> 00:00:25,984
- But this was a little too good.
- You think you're just inches away.
7
00:00:27,735 --> 00:00:31,030
I am inches away. You think I'm
just gonna peck at crumbs you lay out?
8
00:
- The Thomas Crown Affair.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,640 --> 00:00:25,278
U krug, kao krug u spirali
2
00:00:25,679 --> 00:00:27,716
Kao toèak u toèku
3
00:00:27,839 --> 00:00:31,832
Nikada se ne završavajuæi ni poèinjuæi
na veèito okreèuæoj osovini
4
00:00:31,960 --> 00:00:35,475
Kao lopta snega ispod planine
ili karnevalski balon
5
00:00:35,600 --> 00:00:39,593
Kao karusel koji se okreæe,
pokretajuæi krugove oko Meseca
6
00:00:39,719 --> 00:00:43,598
Kao sat kome se ruke znoje
dok minute prolaze njegovim licem
7
00:00:43,719 --> 00:00:47,268
A svet je kao jabuka
tiho se okreæuæi u univerzumu
8
00:00:47,399 -->
- Thomas Crown Affair The ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{689}{769}Chcia³abym,|¿eby opowiedzia³ mi pan o kobietach.
{852}{910}Panie Crown?
{915}{944}Przepraszam.
{949}{977}Kobiety.
{1027}{1084}Jeszcze musi pan mi|opowiedzieæ o kobietach.
{1089}{1135}O lubiê kobiety.
{1152}{1277}- Lubienie nie jest jeszcze zwi¹zkiem.|- Zwi¹zek nie zawsze jest lubieniem.
{1282}{1342}Sk¹d pan to wie?
{1444}{1556}Czy przysz³o panu kiedyŠdo g³owy,|¿e mo¿e pan mieæ problem z zaufaniem?
{1581}{1632}Ufam sobie bezgranicznie.
{1637}{1741}Tak, ale... czy inni mog¹ panu ufaæ?
{1746}{1795}Ma pani na myÅli ogó³ spo³eczeñstwa?
{1800}{1872}Mam na myÅli kobiety, panie Crown.
{1909}{1999}Tak, kobieta
- Thomas Crown Affair The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{431}{479}As dori sa-mi vorbesti despre femei.
{563}{599}Domnule Crown?
{611}{671}- Imi cer scuze.|- Femei.
{707}{743}Ai mai vorbit pana acum despre femei?
{755}{791}Imi plac femeile.
{803}{839}Placerea nu este o intimitate.
{851}{886}Intimitatea nu este neaparat placere.
{898}{934}De unde stii?
{1042}{1102}Pana acum te-ai mai gandit|ca ai o problema cu increderea?
{1162}{1174}Implicit am incredere in mine.
{1186}{1270}Da, dar ceilalti pot avea incredere in tine?
{1282}{1318}Te referi la societate in general?
{1330}{1366}Ma refer la femei, domnule Crown.
{1402}{1486}Da, o femeie poate avea incredere in mine.
{1498}{1510}Bine.
{1522
There are more subtitles available for The Thomas Crown Affair
Click here to view them