Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:53,525 --> 00:00:55,789
O sã vã spun ceva despre tata.
2
00:00:57,095 --> 00:00:59,188
Avea o inimã de aur..
3
00:00:59,264 --> 00:01:00,891
Era corect la perfecþie.
4
00:01:02,467 --> 00:01:05,129
ªi mai mereu mirosea a
pudrã de talc.
5
00:01:10,008 --> 00:01:13,842
Pur ºi simplu iubea pudra pentru
bebeluºi Johnson.
6
00:01:13,912 --> 00:01:17,245
Nu, adicã, vreau sã zic, mult.
7
00:01:17,315 --> 00:01:20,944
O împrãºtia pe el...
8
00:01:21,019 --> 00:01:23,385
peste el, sub el...
9
00:01:23,455 --> 00:01:27,118
ºi doar ca sã fie sigur,
sub el încã o datã.
10
00:01:28,827 --> 00:01:33,321
Pentru cã, aºa cum obiºn