Search Movie Subtitles results for the Taste Of Others by relevance:
- The Taste Of Others - Eng - 25fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,347 --> 00:00:37,475
- You're kidding yourself.
- You see evil everywhere.
2
00:00:37,517 --> 00:00:39,347
No, I'm realistic, that's all.
3
00:00:39,386 --> 00:00:41,512
Of course, it does happen,
sometimes--
4
00:00:41,554 --> 00:00:43,488
Sometimes? Are you joking?
5
00:00:43,523 --> 00:00:46,548
At the office, at school,
it's the same everywhere.
6
00:00:46,593 --> 00:00:47,991
There's always a prick.
7
00:00:48,027 --> 00:00:50,758
They're not all dishonest.
Give me a break.
8
00:00:50,796 --> 00:00:55,131
You say that because they don't
tell you what's going on.
9
- The.Taste.of.Others.LIMITED.DVDrip.Di vX-SMB.sub
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{497}{546}[Dishes clinking]
{547}{597}[Low conversation]
{852}{930}- You're kidding yourself.|- You see evil everywhere.
{931}{977}No, I'm realistic, that's all.
{978}{1031}Of course, it does happen,|sometimes...
{1032}{1080}Sometimes? Are you joking?
{1081}{1157}At the office, at school,|it's the same everywhere.
{1158}{1193}There's always a prick.
{1194}{1262}They're not all dishonest.|Give me a break.
{1263}{1371}You say that because they don't|tell you what's going on.
{1372}{1419}But if you dig a little...
{1579}{1645}If you order twelve oysters|and one's bad...
{1646}{1686}you don't throw them all...
{1687}{1736}How m
- The.Taste.of.Others-dopasowane.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:35:-Oszukujesz siê.|-Wszêdzie widzisz spisek.
00:00:37:Ja tylko patrzê realnie na Åwiat,|to wszystko.
00:00:39:OczywiÅcie zdarza ci siê,|czasem--
00:00:41:Czasem? ¯artujesz?
00:00:42:W biurze, szkole,|wszêdzie jest tak samo.
00:00:45:Wszêdzie jest jakiŠdupek.
00:00:47:Nie wszyscy s¹ nieuczciwi.|Wyluzuj.
00:00:49:Mówisz tak bo nie mówi¹ ci|co siê dzieje.
00:00:54:Ale jeÅli siê trochê poszpera...
00:01:03:JeÅli zamówisz ostrygi i jedna jest zepsuta...
00:01:05:przecie¿ nie wyrzucisz wszystkich--
00:01:07:Ilu przyk³adów potrzebujê?
00:01:09:Biuro, szko³a, ostrygi.|Zrozumia³em.
00:0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,347 --> 00:00:37,475
- You're kidding yourself.
- You see evil everywhere.
2
00:00:37,517 --> 00:00:39,347
No, I'm realistic, that's all.
3
00:00:39,386 --> 00:00:41,512
Of course, it does happen,
sometimes-
4
00:00:41,554 --> 00:00:43,488
Sometimes? Are you joking?
5
00:00:43,523 --> 00:00:46,548
At the office, at school,
it's the same everywhere.
6
00:00:46,593 --> 00:00:47,991
There's always a prick.
7
00:00:48,027 --> 00:00:50,758
They're not all dishonest.
Give me a break.
8
00:00:50,796 --> 00:00:55,131
You say that because they don't
tell you what's going on.
9
- The Taste Of Others - Eng - 25fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,347 --> 00:00:37,475
- You're kidding yourself.
- You see evil everywhere.
2
00:00:37,517 --> 00:00:39,347
No, I'm realistic, that's all.
3
00:00:39,386 --> 00:00:41,512
Of course, it does happen,
sometimes--
4
00:00:41,554 --> 00:00:43,488
Sometimes? Are you joking?
5
00:00:43,523 --> 00:00:46,548
At the office, at school,
it's the same everywhere.
6
00:00:46,593 --> 00:00:47,991
There's always a prick.
7
00:00:48,027 --> 00:00:50,758
They're not all dishonest.
Give me a break.
8
00:00:50,796 --> 00:00:55,131
You say that because they don't
tell you what's going on.
9
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,347 --> 00:00:37,475
- You're kidding yourself.
- You see evil everywhere.
2
00:00:37,517 --> 00:00:39,347
No, I'm realistic, that's all.
3
00:00:39,386 --> 00:00:41,512
Of course, it does happen,
sometimes-
4
00:00:41,554 --> 00:00:43,488
Sometimes? Are you joking?
5
00:00:43,523 --> 00:00:46,548
At the office, at school,
it's the same everywhere.
6
00:00:46,593 --> 00:00:47,991
There's always a prick.
7
00:00:48,027 --> 00:00:50,758
They're not all dishonest.
Give me a break.
8
00:00:50,796 --> 00:00:55,131
You say that because they don't
tell you what's going on.
9
- the.taste.of.others.limited.dvdrip.di vx-smb.txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{837}{906}- Oszukujesz si?.|- Wsz?dzie widzisz spisek.
{911}{957}Ja tylko patrz? realnie na ?wiat,|to wszystko.
{961}{1007}Oczywi?cie zdarza ci si?,|czasem...
{1011}{1033}Czasem? ?artujesz?
{1036}{1108}W biurze, szkole,|wsz?dzie jest tak samo.
{1111}{1157}Wsz?dzie jest jaki? dupek.
{1161}{1207}Nie wszyscy s? nieuczciwi.|Wyluzuj.
{1211}{1283}M?wisz tak bo nie m?wi? ci|co si? dzieje.
{1336}{1408}Ale je?li si? troch? poszpera...
{1536}{1582}Je?li zam?wisz ostrygi i jedna jest zepsuta...
{1586}{1632}przecie? nie wyrzucisz wszystkich...
{1636}{1682}Ilu przyk?ad?w potrzebuj??
{1686}{1758}Biuro, szko?a, ostrygi.|Zrozumia?em.
{1786}{1858}Je?li z
- The Taste of Others.srt
- The Taste of Others CD1.srt
- The Taste of Others CD2.srt
3 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:24,146 --> 00:05:27,146
- Ãòî ó òåáÿ ñïëîøÃûå èëëþçèè!
- Ãîæåò, òû âñ¸ âèäèøü â ÷¸ðÃîì ñâåòå?
2
00:05:27,146 --> 00:05:30,546
- à âèæó âåùè òà êèìè, êà êèå îÃè åñòü.
- ÃñÃî, ÷òî èÃîãäà òà ê áûâà åò, Ãî âñå æå.
3
00:05:30,546 --> 00:05:32,546
ÃÃîãäà ? Ãû ÷òî, øóòèøü?
4
00:05:32,546 --> 00:05:37,546
Ãåçäå - õîòü â êîÃòîðå, õîòü â øêîëå, -
Ãà 10 ÷åëîâåê îäèà äóðà ê äà Ãà éä¸òñÿ.
5
00:05:37,546 --> 00:05:39,546
Ãà ê è òóÃ
- the.taste.of.others-dopasowane.txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:35:-Oszukujesz si?.|-Wsz?dzie widzisz spisek.
00:00:37:Ja tylko patrz? realnie na ?wiat,|to wszystko.
00:00:39:Oczywi?cie zdarza ci si?,|czasem--
00:00:41:Czasem? ?artujesz?
00:00:42:W biurze, szkole,|wsz?dzie jest tak samo.
00:00:45:Wsz?dzie jest jaki? dupek.
00:00:47:Nie wszyscy s? nieuczciwi.|Wyluzuj.
00:00:49:M?wisz tak bo nie m?wi? ci|co si? dzieje.
00:00:54:Ale je?li si? troch? poszpera...
00:01:03:Je?li zam?wisz ostrygi i jedna jest zepsuta...
00:01:05:przecie? nie wyrzucisz wszystkich--
00:01:07:Ilu przyk?ad?w potrzebuj??
00:01:09:Biuro, szko?a, ostrygi.|Zrozumia?em.
00:01:13:Je?li zaoferujesz ostrydze dwudziestk?,|to czy to co? zmieni?
00:01:17:-Chyba ten przyk?a