Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Stud
Subtitles for The Stud
keywords: 5, card, stud, 1968, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, five, by, wolfman, english,
original filename: 5 Card Stud (1968) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3102}{3161}- Four|- Pair of jacks.
{3178}{3234}Two sevens.
{3238}{3276}Nothing.
{3317}{3371}Jacks bet.
{3500}{3545}Call.
{3549}{3583}Play for fifteen.
{3606}{3654}I'm out.
{3711}{3755}Call.
{3952}{3992}Out.
{4043}{4089}Bust.
{4244}{4294}- Five.|- Fold.
{4486}{4581}Deal me out.|I'll be back for the next turn.
{5050}{5131}Same game, five card stud.
{5135}{5172}But...
{5176}{5337}...when I deal, I like to start|with all fifty-two cards.
{5366}{5476}There's only one thing worse|than a crook, that's a clumsy crook.
{5718}{5770}Keep the money,|just give me my horse.
{5774}{5881}- You'll get your horse and a rope.|- No, hey...!
{6218}{629
Subtitles for The Stud
keywords: 1047, married, with, children, 5x2, 5, buck, the, stud, fov, romanian, motechnet, com, s05e2, s05e25,
original filename: 10477-Married_With_Children.5x25.Buck_The_Stud.DVDRip_XviD-FoV.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,832 --> 00:00:13,832
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
2
00:01:10,602 --> 00:01:14,556
Episodul 25, seria a 5-a
BUCK THE STUD
3
00:01:15,834 --> 00:01:17,433
Haide, Al.
4
00:01:17,467 --> 00:01:19,966
Doar atât eºti în stare?
5
00:01:20,000 --> 00:01:21,567
Peg, nu mã pot concentra
6
00:01:21,601 --> 00:01:24,800
dacã îmi dai instrucþiuni.
7
00:01:25,334 --> 00:01:28,433
Nu fã aºa, tâmpitule.
8
00:01:28,467 --> 00:01:31,200
Cine te-a învãþat sã faci aºa?
9
00:01:31,234 --> 00:01:33,033
Gata, m-am sãturat.
Renunþ.
10
00:01:33,067 --> 00:01:34,934
Subtitles for The Stud
keywords: five, card, stud, eng, 2, 5, fps, 1990,
original filename: Five Card Stud - Eng - 25fps - 1990.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,367 --> 00:02:06,722
- Four
- Pair of jacks.
2
00:02:07,407 --> 00:02:09,637
Two sevens.
3
00:02:09,807 --> 00:02:11,320
Nothing.
4
00:02:12,967 --> 00:02:15,117
Jacks bet.
5
00:02:20,287 --> 00:02:22,084
Call.
6
00:02:22,247 --> 00:02:23,600
Play for fifteen.
7
00:02:24,527 --> 00:02:26,438
I'm out.
8
00:02:28,727 --> 00:02:30,479
Call.
9
00:02:38,367 --> 00:02:39,959
Out.
10
00:02:42,007 --> 00:02:43,838
Bust.
11
00:02:50,047 --> 00:02:52,038
- Five.
- Fold.
12
00:02:59,727 --> 00:03:03,515
Deal me out.
I'll be back for the next turn.
13
00:03:22,2
Subtitles for The Stud
keywords: 5, card, stud, 1968, zeugma, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, five,
original filename: 5 Card Stud (1968) - zeugma - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{600}Ãeviri:zeugma
{3102}{3161}- Dört|- Ãki vale.
{3178}{3234}Ãki yedili.
{3238}{3276}Almýyorum.
{3317}{3371}Bahisler lütfen.
{3500}{3545}Gördüm.
{3549}{3583}15'le açalým.
{3606}{3654}Ben yokum.
{3711}{3755}Gördüm.
{3952}{3992}Yokum.
{4043}{4089}Pas.
{4244}{4294}- Beþ.|- Yokum.
{4486}{4581}Ben yokum.|Bir sonraki el girerim.
{5050}{5131}Ayný oyun, açýk pokere devam.
{5135}{5172}Ama...
{5176}{5337}...kaðýtlarý daðýtýrken|52'lik destenin tam olmasýný isterim.
{5366}{5476}Hilebazdan daha kötü bir þey var,|beceriksiz bir hilebaz.
{5718}{5770}Para sende kalsýn,|Sadece atýmý geri ver.
{5774}{5881}- AtýnÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}25.000
{3102}{3161}- Four|- Pair of jacks.
{3178}{3234}Two sevens.
{3238}{3276}Nothing.
{3317}{3371}Jacks bet.
{3500}{3545}Call.
{3549}{3583}Play for fifteen.
{3606}{3654}I'm out.
{3711}{3755}Call.
{3952}{3992}Out.
{4043}{4089}Bust.
{4244}{4294}- Five.|- Fold.
{4486}{4581}Deal me out.|I'll be back for the next turn.
{5050}{5131}Same game, five card stud.
{5135}{5172}But...
{5176}{5337}...when I deal, I like to start|with all fifty-two cards.
{5366}{5476}There's only one thing worse|than a crook, that's a clumsy crook.
{5718}{5770}Keep the money,|just give me my horse.
{5774}{5881}- You'll get your horse and a rope.|- No, hey.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,367 --> 00:02:06,722
Vier.
- Een paar boeren.
2
00:02:07,407 --> 00:02:09,637
Twee zevens.
3
00:02:09,807 --> 00:02:11,320
Niets.
4
00:02:12,967 --> 00:02:15,117
Boeren zetten in.
5
00:02:20,287 --> 00:02:22,084
Ik ga mee.
6
00:02:22,247 --> 00:02:24,363
Ik speel voor vijftien.
7
00:02:24,527 --> 00:02:26,438
Ik pas.
8
00:02:28,727 --> 00:02:30,479
Ik ga mee.
9
00:02:38,367 --> 00:02:39,959
Ik pas.
10
00:02:42,007 --> 00:02:43,838
Kapot.
11
00:02:50,047 --> 00:02:52,038
Vijf.
- Ik ga weg.
12
00:02:59,727 --> 00:03:03,515
Ik sla even een rondje over.
Ik b
Subtitles for The Stud
keywords: five, card, stud, 1968, 1, 2, by, wolfman, deutsch,
original filename: 7a2bf302960418fb7126417c7982e202.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,080 --> 00:02:06,435
- Vier.
- Ein Paar Buben.
2
00:02:07,120 --> 00:02:09,350
Zwei Siebener.
3
00:02:09,520 --> 00:02:11,033
Nichts.
4
00:02:12,680 --> 00:02:14,830
Buben sind Trumpf.
5
00:02:20,000 --> 00:02:21,797
lch will sehen.
6
00:02:21,960 --> 00:02:23,313
lch spiele um 15.
7
00:02:24,240 --> 00:02:26,151
lch bin drauÃen.
8
00:02:28,440 --> 00:02:30,192
lch will sehen.
9
00:02:38,080 --> 00:02:39,672
Weg.
10
00:02:41,720 --> 00:02:43,551
Pleite.
11
00:02:49,760 --> 00:02:51,751
- Fünf.
- Raus.
12
00:02:59,440 --> 00:03:03,228
lch nicht. lch spie
Subtitles for The Stud
keywords: 1050, married, with, children, 5x2, 5, buck, the, stud, fov, english, motechnet, com, s05e2, s05e25,
original filename: 10502-Married_With_Children.5x25.Buck_The_Stud.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,834 --> 00:01:17,433
Come on, Al.
2
00:01:17,467 --> 00:01:19,966
Is that the best you can do?
3
00:01:20,000 --> 00:01:21,567
Peg, I can't concentrate
4
00:01:21,601 --> 00:01:24,800
if you're gonna keep
shouting instructions.
5
00:01:25,334 --> 00:01:28,433
Not like that, you moron.
6
00:01:28,467 --> 00:01:31,200
Who taught you
to do this, anyway?
7
00:01:31,234 --> 00:01:33,033
All right, that's it. I quit.
8
00:01:33,067 --> 00:01:34,934
Haven't we done enough
for one day?
9
00:01:34,968 --> 00:01:36,266
Oh, all right.
10
00:01:36,300 --> 00:01:38,533
At leas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,367 --> 00:02:06,722
Vier.
- Een paar boeren.
2
00:02:07,407 --> 00:02:09,637
Twee zevens.
3
00:02:09,807 --> 00:02:11,320
Niets.
4
00:02:12,967 --> 00:02:15,117
Boeren zetten in.
5
00:02:20,287 --> 00:02:22,084
Ik ga mee.
6
00:02:22,247 --> 00:02:24,363
Ik speel voor vijftien.
7
00:02:24,527 --> 00:02:26,438
Ik pas.
8
00:02:28,727 --> 00:02:30,479
Ik ga mee.
9
00:02:38,367 --> 00:02:39,959
Ik pas.
10
00:02:42,007 --> 00:02:43,838
Kapot.
11
00:02:50,047 --> 00:02:52,038
Vijf.
- Ik ga weg.
12
00:02:59,727 --> 00:03:03,515
Ik sla even een rondje over.
Ik b
Subtitles for The Stud
keywords: dreamons, 2, cd, dream, on, s02e13, the, name, of, game, is, five, card, stud, fqm, s02e12, charlotte, letter, s02e11, pants, fire, s02e15, toby, or, not, s02e09, play, melville, for, s02e14, so, funny, i, forgot, to, laugh, s02e10, have, and, s02e06, futile, attraction, s02e08, what, did, lust, s02e07, no, im, just, happy, see, you,
original filename: dreamons2-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,475 --> 00:01:16,104
"Le nom du jeu
est le stud à cinq cartes"
2
00:01:25,889 --> 00:01:30,053
- Devine qui est ici.
- Qui?
3
00:01:30,126 --> 00:01:32,686
Allez. Ce n'est pas deviner.
Essaie encore. Devine qui est ici.
4
00:01:35,732 --> 00:01:39,065
- Petronius J. Sweetpits.
- Le roi d'Israël.
5
00:01:39,135 --> 00:01:41,763
Je donne ma langue au chat.
Tu peux me dire qui?
6
00:01:41,838 --> 00:01:45,103
Je vous jure, on essaie d'introduire
une once de divertissement...
7
00:01:45,175 --> 00:01:47,939
dans ce travail assommant
et voici ce qu'on a.
8
00:01:48,011 -->
Subtitles for The Stud
keywords: married, with, children, season, 5, s05xe2, 3, route, 66, part, 1, fov, s05xe1, all, night, security, dude, a, mans, castle, 8, weenie, tot, lovers, and, other, strangers, s05xe0, wabbit, you, better, shop, around, pt, who, the, dance, show, 9, kids, wadaya, gonna, do, sue, casa, his, 4, buck, stud, baby, makes, money, unnatural, 7, oldies, but, young, uns, top, of, heap, think, im, sexy, aliens, godfather, kelly, look, whos, barking, one, down, two, to, go, well, follow, sun, bounces, back,
original filename: Married.with.Children.Season.5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,080 --> 00:01:23,510
Verdomme! Ik weet dat die man
hier ergens geld heeft verstopt.
2
00:01:23,720 --> 00:01:24,940
Ik kan geen vinden.....
3
00:01:25,160 --> 00:01:27,540
....en ik heb men ogen tot
het been gezocht.
4
00:01:29,480 --> 00:01:31,630
Wel, ik weet dat het hier ergens ligt.
5
00:01:31,840 --> 00:01:34,870
Bud, jij hebt twee uur beneden gezocht,
heb je niets gevonden?
6
00:01:35,080 --> 00:01:37,110
Absoluut niets.
7
00:01:43,560 --> 00:01:45,430
Ik heb deze mee naar beneden gebracht.
8
00:01:47,480 --> 00:01:49,150
Kijk, ik weet dat hij zijn geld
verstopt heef
Subtitles for The Stud
keywords: married, with, children, season, 5, s05xe2, buck, the, stud, fov, s05xe1, 9, kids, wadaya, gonna, do, you, better, shop, around, pt, 4, look, whos, barking, who, mans, castle, one, down, two, to, go, 8, weenie, tot, lovers, and, other, strangers, s05xe0, 7, aliens, wabbit, dance, show, unnatural, 6, all, night, security, dude, well, follow, sun, kelly, 3, godfather, bounces, back, baby, makes, money, route, 66, part, top, of, heap, sue, casa, his, oldies, but, young, uns, think, im, sexy,
original filename: Married.with.Children.Season.5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,080 --> 00:01:20,039
Komaan, Al,
is dat alles?
2
00:01:20,240 --> 00:01:24,711
Peg, ik kan me niet concentreren als
jij steeds instructies gaat roepen.
3
00:01:25,520 --> 00:01:28,432
Zo niet, debiel.
4
00:01:28,640 --> 00:01:31,200
Wie heeft je dat trouwens geleerd.
5
00:01:31,400 --> 00:01:33,118
Goed, zo is het genoeg,
ik stop er mee.
6
00:01:33,320 --> 00:01:35,151
Hebben we nog niet genoeg voor ??n dag?
7
00:01:35,360 --> 00:01:36,588
Oh, goed dan.
8
00:01:36,800 --> 00:01:39,268
Je hebt tenminste iets gedaan.
9
00:01:44,280 --> 00:01:47,511
Ik ben het beu om op m