Search Movie Subtitles results for the sting fi by relevance:
- The.Penguins.Of.Madagas car.S01E34-35.I.Was.a.Penguin.Zombie.&.< font style="background-color: #A682E4;">Sting.Operation.DSR.Xvi D-2WiRE.sub
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{61}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 04.01.2010
{65}{155}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{159}{219}Suomennos: SantanaJr|Oikoluku: Thermes
{291}{345}KOWALSKI|RICO
{349}{414}SOTAMIES|KIPPARI
{858}{916}Söpöjä ja halittavia, pojat.
{963}{1038}OLINPA KERRAN PINGVIINIZOMBI
{1304}{1359}Rico nappasi jotakin.
{1369}{1507}Varovasti, Rico. Muistakaa, että lisukkeet|pelkäävät enemmän teitä kuin te heitä.
{1528}{1623}- Sainpa.|- Pilkottua sipulia!
{1665}{1756}- Sipulia, kippari?|- Ei, kiitos. Olen ison saaliin perään.
{1760}{1826}Suussa sulavaa puolalaista hapankaalia.
{1873}{1933}Terve miehee
- [Subtitle] The Sting.Suomi.srt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,647 --> 00:00:19,081
Valtion elokuvatarkastamo:
lk?raja: K-16 (T-82504)
2
00:00:21,687 --> 00:00:24,121
Statens filmgranskningsbyr?:
?ldersgr?ns: F-16
3
00:00:33,287 --> 00:00:36,677
PELURIT
4
00:02:29,767 --> 00:02:30,882
N?yt? rahat.
5
00:02:30,967 --> 00:02:33,765
Tarvitsen enemm?n juoksupoikia.
6
00:02:33,847 --> 00:02:35,678
Mene tapaamaan Grangeria.
7
00:02:42,287 --> 00:02:44,084
8720. Selv?.
8
00:02:44,687 --> 00:02:47,076
Odota. H?ivy, Mottola!
9
00:02:47,167 --> 00:02:49,317
Herra Granger? Chicago on linjalla.
10
00:02:53,287 --> 00:02:56,404
Combs. Mikse
- The Sting - Fin - 23,976fps - 1973.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
3
00:00:33,287 --> 00:00:36,677
PELURIT
4
00:02:29,767 --> 00:02:30,882
Näytä rahat.
5
00:02:30,967 --> 00:02:33,765
Tarvitsen enemmän juoksupoikia.
6
00:02:33,847 --> 00:02:35,678
Mene tapaamaan Grangeria.
7
00:02:42,287 --> 00:02:44,084
8720. SeIvä.
8
00:02:44,687 --> 00:02:47,076
Odota. Häivy, MottoIa!
9
00:02:47,167 --> 00:02:49,317
Herra Granger? Chicago on IinjaIIa.
10
00:02:53,287 --> 00:02:56,404
Combs. Miksette soittaneet?
Kaikki muut ovat mukana.
11
00:02:56,487 --> 00:02:58,523
MeiIIä oIi aamuIIa ongeImia Iain kanssa.
12
00:02:58,607 --> 00:03:00,962
Pormestari Iupasi hävittää
kaupungista uhkapeIin.
13
00:03:01,047 -->
- The Sting - Fin - 23,976fps - 1973.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
3
00:00:33,287 --> 00:00:36,677
PELURIT
4
00:02:29,767 --> 00:02:30,882
N?yt? rahat.
5
00:02:30,967 --> 00:02:33,765
Tarvitsen enemm?n juoksupoikia.
6
00:02:33,847 --> 00:02:35,678
Mene tapaamaan Grangeria.
7
00:02:42,287 --> 00:02:44,084
8720. SeIv?.
8
00:02:44,687 --> 00:02:47,076
Odota. H?ivy, MottoIa!
9
00:02:47,167 --> 00:02:49,317
Herra Granger? Chicago on IinjaIIa.
10
00:02:53,287 --> 00:02:56,404
Combs. Miksette soittaneet?
Kaikki muut ovat mukana.
11
00:02:56,487 --> 00:02:58,523
MeiII? oIi aamuIIa ongeImia Iain kanssa.
12
00:02:58,607 --> 00:03:00,962
Pormestari Iupasi h?vitt??
kaupungista uhkapeIin.
13
00:03:01,047 --> 00:03:03,
- The Sting (HD 720p) www.moviesbyrizzo.info.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,230
2
00:00:35,680 --> 00:00:39,220
PELURIT
3
00:02:37,130 --> 00:02:38,340
Näytä rahat.
4
00:02:38,380 --> 00:02:41,340
Tarvitsen enemmän juoksupoikia.
5
00:02:41,380 --> 00:02:43,300
Mene tapaamaan Grangeria.
6
00:02:50,180 --> 00:02:52,100
8720. SeIvä.
7
00:02:52,690 --> 00:02:55,190
Odota. Häivy, MottoIa!
8
00:02:55,270 --> 00:02:57,530
Herra Granger? Chicago on IinjaIIa.
9
00:03:01,650 --> 00:03:04,950
Combs. Miksette soittaneet?
Kaikki muut ovat mukana.
10
00:03:04,990 --> 00:03:07,160
MeiIIä oIi aamuIIa ongeImia Iain kanssa
- The Sting.CD1.1973.iNTERNAL .DVDRip.XviD-OBELiSCO.srt
- The Sting.CD2.1973.iNTERNAL .DVDRip.XviD-OBELiSCO.srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,417 --> 00:00:38,962
PELURIT
2
00:02:36,871 --> 00:02:38,039
Näytä rahat.
3
00:02:38,122 --> 00:02:41,042
Tarvitsen enemmän juoksupoikia.
4
00:02:41,125 --> 00:02:43,044
Mene tapaamaan Grangeria.
5
00:02:49,925 --> 00:02:51,802
8720. Selvä.
6
00:02:52,428 --> 00:02:54,930
Odota. Häivy, Mottola!
7
00:02:55,014 --> 00:02:57,266
Herra Granger? Chicago on linjalla.
8
00:03:01,395 --> 00:03:04,648
Combs. Miksette soittaneet?
Kaikki muut ovat mukana.
9
00:03:04,732 --> 00:03:06,859
Meillä oli aamulla ongelmia lain kanssa.
10
00:03:06,942 --> 00:03:09,403
Pormestari
- The Sting CD2 Finnish.txt
- The Sting CD1 Finnish.txt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:06,500
Kelly?
2
00:00:11,300 --> 00:00:14,000
Huone pitäisi aina ensin tarkistaa, Kelly.
3
00:00:14,100 --> 00:00:16,500
Luulin ettet tulekaan. Aikaa ei ole paljon.
4
00:00:16,600 --> 00:00:17,800
Käy asiaan.
5
00:00:19,500 --> 00:00:21,200
Joskus jälkeen kahden -
6
00:00:21,300 --> 00:00:25,000
tuohon puhelimeen soitetaan
ja kuulet hevosen nimen.
7
00:00:25,900 --> 00:00:28,600
Sinun täytyy vain viedä nämä 2 000
tien toiselle puolen -
8
00:00:28,900 --> 00:00:32,300
Shaw'lle ja pelata sitä konia koko rahalla.
Siinä kaikki.
9
00:00:32,500 --> 00:0
- The.Penguins.Of.Madagas car.S01E34-35.I.Was.a.Penguin.Zombie.&.< font style="background-color: #A682E4;">Sting.Operation.DSR.Xvi D-2WiRE.sub
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{61}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 19.12.2009
{65}{155}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{159}{219}Suomennos: SantanaJr|Oikoluku: Thermes
{291}{345}KOWALSKI|RICO
{349}{414}SOTAMIES|KIPPARI
{858}{916}Söpöjä ja halittavia, pojat.
{963}{1038}OLINPA KERRAN PINGVIINIZOMBI
{1304}{1359}Rico nappasi jotakin.
{1369}{1507}Varovasti, Rico. Muistakaa, että lisukkeet|pelkäävät enemmän teitä kuin te heitä.
{1528}{1623}- Sainpa.|- Pilkottua sipulia!
{1665}{1756}- Sipulia, kippari?|- Ei, kiitos. Olen ison saaliin perään.
{1760}{1826}Suussa sulavaa puolalaista hapankaalia.
{1873}{1933}Terve miehee
1 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,647 --> 00:00:19,081
VaItion eIokuvatarkastamo:
Ikäraja: K-16 (T-82504)
2
00:00:21,687 --> 00:00:24,121
Statens fiImgranskningsbyrå:
ÃIdersgräns: F-16
3
00:00:33,287 --> 00:00:36,677
PELURIT
4
00:02:29,767 --> 00:02:30,882
Näytä rahat.
5
00:02:30,967 --> 00:02:33,765
Tarvitsen enemmän juoksupoikia.
6
00:02:33,847 --> 00:02:35,678
Mene tapaamaan Grangeria.
7
00:02:42,287 --> 00:02:44,084
8720. SeIvä.
8
00:02:44,687 --> 00:02:47,076
Odota. Häivy, MottoIa!
9
00:02:47,167 --> 00:02:49,317
Herra Granger? Chicago on IinjaIIa.
10
00:02:53,287 --> 00:02:56,404
Com
- The.Sting.1973.DVDRip.XviD. AC3[5.1].AR.cd2.srt
- The.Sting.1973.DVDRip.XviD. AC3[5.1].AR.cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,241
Olen Kleinin Apteekista -
2
00:00:03,325 --> 00:00:06,920
660 Etelä Marshallista puoli kahdelta,
jos kiinnostaa.
3
00:00:07,379 --> 00:00:10,515
Ellen ole siellä varttia vaille en tule.
4
00:01:24,124 --> 00:01:26,005
Hei, Hooker, miten meni?
5
00:01:29,934 --> 00:01:32,692
-Menikö kaikki hyvin?
-Joo, toki. Helposti.
6
00:01:43,269 --> 00:01:45,191
-Ei mitään ongelmia?
-Ei.
7
00:01:45,275 --> 00:01:47,615
-Entä Lonnegan?
-Kerroin hänelle tilanteen.
8
00:01:47,699 --> 00:01:50,625
-Ja?
-Hän uhkasi tappaa minut.
9
00:01:51,252 --> 00:01:54,1
- The Sting.CD1.1973.iNTERNAL .DVDRip.XviD-OBELiSCO.srt
- The Sting.CD2.1973.iNTERNAL .DVDRip.XviD-OBELiSCO.srt
2 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,417 --> 00:00:38,962
PELURIT
2
00:02:36,871 --> 00:02:38,039
Näytä rahat.
3
00:02:38,122 --> 00:02:41,042
Tarvitsen enemmän juoksupoikia.
4
00:02:41,125 --> 00:02:43,044
Mene tapaamaan Grangeria.
5
00:02:49,925 --> 00:02:51,802
8720. Selvä.
6
00:02:52,428 --> 00:02:54,930
Odota. Häivy, Mottola!
7
00:02:55,014 --> 00:02:57,266
Herra Granger? Chicago on linjalla.
8
00:03:01,395 --> 00:03:04,648
Combs. Miksette soittaneet?
Kaikki muut ovat mukana.
9
00:03:04,732 --> 00:03:06,859
Meillä oli aamulla ongelmia lain kanssa.
10
00:03:06,942 --> 00:03:09,403
Pormestari
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,027 --> 00:00:02,143
Mistä oIet kotoisin, KeIIy?
2
00:00:03,387 --> 00:00:06,185
New Yorkin itäpuoIeIta. Five Pointsista.
3
00:00:06,987 --> 00:00:09,785
-Mutta Iähdin sieItä.
-Parempaan eIämään, niinkö?
4
00:00:13,307 --> 00:00:17,539
Pidän sinut erossa tästä kaverista.
Saattaisit saada ideoita.
5
00:00:34,547 --> 00:00:36,299
OIen KIeinin Apteekista -
6
00:00:36,387 --> 00:00:39,823
660 EteIä MarshaIIista puoIi kahdeIta,
jos kiinnostaa.
7
00:00:40,267 --> 00:00:43,259
EIIen oIe sieIIä varttia vaiIIe en tuIe.
8
00:01:53,707 --> 00:01:55,504
Hei, Hooker, miten