Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: the, stars, look, down, 1940, 1, cd, spanish, es, thewretched,
original filename: The Stars Look Down - 1940 - 1CD - Spanish - es - 860890547069d2bc735044d88369be0e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,645 --> 00:01:08,955
<i>Esta es una historia de simples trabajadores,</i>
2
00:01:09,125 --> 00:01:14,153
<i>como los muchos que llenan al mundo, en
todos los pa?ses, en todos los tiempos.</i>
3
00:01:14,325 --> 00:01:20,036
<i>Aqu? est?n la dureza de su vida,
su humor y, sobre todo, su hero?smo.</i>
4
00:01:20,205 --> 00:01:24,835
<i>El inconquistable hero?smo de hombres
que tienen por garantizado el hero?smo,</i>
5
00:01:25,005 --> 00:01:27,565
<i>como parte de su vida diaria.</i>
6
00:01:27,725 --> 00:01:31,161
<i>Ni sepulcros blanqueados
ni rebeldes rom?nticos,</i>
7
00:01:3
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: the, stars, look, down, 1940, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, thewretched, nfo, eng,
original filename: The Stars Look Down (1940) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃ Ã ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ Ã Ã ÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃ
ÃÃÃÃÃþ ÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà þÃÃÃÃÃ
ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃ
ÃÃ THE ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,998 --> 00:02:13,761
La gasa cáscara-rosa
De muselina
2
00:02:13,900 --> 00:02:15,162
O la gabardina espesa
3
00:02:15,268 --> 00:02:18,362
Será muy adecuado
Para su hija, Señora Bennet.
4
00:02:18,471 --> 00:02:20,439
PermÃtame ver.
5
00:02:21,241 --> 00:02:24,142
SÃ. SÃ.
Los trajes rosas te quedan bien, Jane.
6
00:02:24,611 --> 00:02:25,543
Y, ahora, veremos como
7
00:02:25,645 --> 00:02:27,340
Te asienta el azul a usted,
Lizzie.
8
00:02:27,447 --> 00:02:28,573
Póngase de pie.
9
00:02:28,681 --> 00:02:32,139
Varias jóvenes han comprado
Nuevos vestidos para
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,000 --> 00:02:23,001
Con cuidado. Despacio.
2
00:02:30,803 --> 00:02:34,136
Apártense, tengo prisa.
3
00:02:34,140 --> 00:02:35,499
Amigo...
4
00:02:35,500 --> 00:02:39,217
Ellos también han hecho un Largo viaje.
Deje que vayan delante.
5
00:02:39,311 --> 00:02:41,220
Señora.
6
00:02:44,316 --> 00:02:46,190
Tenga cuidado.
7
00:02:46,300 --> 00:02:48,200
Perdón...
8
00:02:48,210 --> 00:02:49,028
Ahora voy yo.
9
00:02:55,744 --> 00:02:59,193
Los viejos deberÃan ser los últimos
o quitarse de en medio.
10
00:02:59,747 --> 00:03:03,614
Lo siento, Sr. Quigley.
Est
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,807 --> 00:00:10,916
S?TANO
2
00:00:10,967 --> 00:00:12,082
MEDICINA
3
00:00:12,127 --> 00:00:13,606
ACERA
4
00:00:13,647 --> 00:00:15,205
GOBIERNO
5
00:00:15,247 --> 00:00:16,396
GABARDINA
6
00:00:16,447 --> 00:00:17,800
FUERA
7
00:00:17,847 --> 00:00:19,166
CATARRO
8
00:00:19,207 --> 00:00:20,401
PAGUEN
9
00:00:20,447 --> 00:00:21,675
CHICO
10
00:00:21,727 --> 00:00:22,716
HIZO
11
00:00:22,767 --> 00:00:23,961
CUANDO
12
00:00:24,007 --> 00:00:25,076
DE NUEVO
13
00:00:25,127 --> 00:00:26,276
CALLEJ?N
14
00:00:26,327 --> 00:00:27,680
AMIGO NUEVO
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: what, the, bleep!?:, down, rabbit, hole, 2006, spanish, es, bleep,
original filename: What the Bleep!?: Down the Rabbit Hole - 2006 - - Spanish - es - 781c74d534accecd0d1e46b8c032457b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,390 --> 00:00:42,935
Filmes -SonLasNoticiasReales-
presenta "?Noticias emocionantes!".
2
00:00:43,060 --> 00:00:45,311
?Se acab? el divorcio?
3
00:00:45,395 --> 00:00:48,689
?Vuelven a unir el lazo
el esp?ritu y la ciencia?
4
00:00:48,773 --> 00:00:52,817
?Est?n diciendo lo mismo
la iglesia y el laboratorio?
5
00:00:52,901 --> 00:00:54,986
Desde las nubladas eras de la antig?edad...
6
00:00:55,069 --> 00:00:58,113
la b?squeda de lo divino y la b?squeda
del conocimiento del universo...
7
00:00:58,238 --> 00:01:00,115
vinieron marchando de la mano.
8
00:01:00,240 --> 00:01:01
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: look, pleasant, please, 1921, cd, spanish, es, pleasantville, 1998, esp,
original filename: Look Pleasant, Please - 1921 - 1CD - Spanish - es - f1e5440463ffd44cc36e694b9eb214fa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,700 --> 00:00:31,100
"PLEASANTVILLE"
2
00:00:42,100 --> 00:00:43,600
Esta viendo "TV TIME".
3
00:00:43,700 --> 00:00:46,000
la ?nica estaci?n que transmite
programas viejos
4
00:00:46,200 --> 00:00:47,900
completamente en blanco y negro.
5
00:00:49,200 --> 00:00:51,500
Entretenimiento
para toda a fam?lia!
6
00:00:52,100 --> 00:00:55,400
"TV TIME". Recuerden:
quedar?n atrapados.
7
00:00:56,300 --> 00:00:58,100
Este viernes en "TV TIME".
8
00:00:58,500 --> 00:01:01,700
Desconecta el tel?fono
y quitale la cubierta de plastico al sofa
9
00:01:02,100 --> 00:01:05,500
Eso e
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: the, letter, 1940, 1, cd, spanish, es, la, carta, wyler, esp,
original filename: The Letter - 1940 - 1CD - Spanish - es - 4cea4ce18266550b8769983ec24bff50.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,594 --> 00:00:14,461
LA CARTA
2
00:01:03,146 --> 00:01:07,310
L RUBBER CO.
PLANTACI?N DE SINGAPUR No. 1
3
00:03:37,734 --> 00:03:39,759
Ese es el Sr. Hammond.
4
00:03:44,774 --> 00:03:46,605
Pase.
5
00:03:56,619 --> 00:03:59,179
?Sabe d?nde vive el nuevo
oficial de distrito?.
6
00:03:59,355 --> 00:04:00,788
S?, se?orita.
7
00:04:00,957 --> 00:04:02,720
Env?e a alguien por ?l.
8
00:04:02,892 --> 00:04:05,622
D?gale que hubo un accidente
y el Sr. Hammond muri?.
9
00:04:05,795 --> 00:04:07,262
S?, se?orita.
10
00:04:07,430 --> 00:04:09,489
Y av?sele al Sr. Crosbie.
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: down, argentine, way, 1940, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, mm, english,
original filename: Down Argentine Way (1940) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,280 --> 00:00:17,558
* You'll fiýnd your life will begin
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,712
* The very moment you're in Argentina
3
00:00:21,760 --> 00:00:25,036
* Where there are rumbas
and tangos to tickle your spine
4
00:00:25,120 --> 00:00:27,395
* Moonlight and music and orchids and wine
5
00:00:27,480 --> 00:00:29,550
* You'll want to stay
6
00:00:29,640 --> 00:00:32,108
* Down Argentina way
7
00:01:19,280 --> 00:01:21,999
(* "South American Way")
8
00:01:23,760 --> 00:01:26,354
(sings in Portuguese)
9
00:02:21,240 --> 00:02:23,834
(song continues)
10
00:02:53,28
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: they, drive, by, night, 1940, 1, cd, spanish, es, la, pasi, ??n, ciega, mp, 3, dual, eng, esp, spa,
original filename: They Drive by Night - 1940 - 1CD - Spanish - es - a6a711bb6de09a2634b07333aa411d50.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,750 --> 00:00:22,347
LA PASI?N CIEGA
2
00:01:41,390 --> 00:01:44,109
- ?C?mo est?s, Joe?
- Bien. Ll?nalo.
3
00:01:44,270 --> 00:01:46,386
- ?Qu? transportas?
- Manzanas.
4
00:01:46,550 --> 00:01:49,269
- ?Y tu hermano, Paul?
- Durmiendo.
5
00:01:49,750 --> 00:01:52,469
?l siempre duerme y t? conduces.
6
00:01:52,630 --> 00:01:55,508
- ?Es una marmota?
- Conduce tanto como yo.
7
00:01:55,670 --> 00:01:58,230
- T? oc?pate de tu gasolinera.
- S?lo era...
8
00:01:58,390 --> 00:01:59,584
...un comentario.
9
00:01:59,990 --> 00:02:02,379
Mi ?nica ducha en dos semanas.
1
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: the, bank, dick, 1940, 1, cd, spanish, es, by, montypa,
original filename: The Bank Dick - 1940 - 1CD - Spanish - es - 7efaf5e281aace4fc57602e624a4ae01.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,341 --> 00:01:50,172
?Egbert Souse?
2
00:01:50,243 --> 00:01:54,202
- ?No es un nombre raro?
- No, se pronuncia Souse.
3
00:01:54,280 --> 00:01:58,148
Acento grave sobre la "E."
Egbert "Sou-say. "
4
00:01:58,218 --> 00:02:00,778
Oh, Ya veo.
5
00:02:05,525 --> 00:02:08,323
?Qu? ha estado haciendo ?l hasta ahora?
?Que fue de ?l?
6
00:02:08,394 --> 00:02:11,522
Vaya usted a saber, Mam?.
Nunca se que me esperar? proximamente.
7
00:02:11,598 --> 00:02:14,863
Te apuesto a que ?l est? fumando
de nuevo arriba en su habitaci?n.
8
00:02:14,934 --> 00:02:18,426
Esta vez, Agatha,
Ti
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:23,773 --> 00:00:28,483
LOS HERMANOS MARX EN 'EL OESTE'
1
00:01:34,813 --> 00:01:36,644
PREFACIO
En 1851, Horace Greeley dijo algo
2
00:01:36,733 --> 00:01:38,644
que cambiarÃa la historia de los EE. UU.
3
00:01:38,733 --> 00:01:40,291
Dijo: "AL OESTE, JOVEN, AL OESTE".
4
00:01:40,373 --> 00:01:43,092
Estos tres hombres
le hicieron lamentar haberlo dicho.
5
00:01:53,773 --> 00:01:56,651
- ¿Alguien tiene cambio de 10 centavos?
- No, señor.
6
00:01:56,733 --> 00:01:59,008
Vale, pueden quedarse con el equipaje.
7
00:02:04,293 --> 00:02:07,524
¡Billetes al oeste en esta ventanilla!
8
00:02:12,773 --> 00:02:14,604
Un billete al oeste, estac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,270 --> 00:00:42,070
ABAJO EL PERISCOPIO
2
00:01:03,671 --> 00:01:07,842
Pasamos al ?ltimo nombre de la
lista, el comandante Thomas Dodge.
3
00:01:09,427 --> 00:01:13,597
3? en la academia de submarinos,
qued? mejor en el curso avanzado.
4
00:01:14,348 --> 00:01:18,428
Condecorado por sus m?ritos t?cticos,
particip? en las maniobras de la OTAN.
5
00:01:23,565 --> 00:01:25,807
180 y acercandonos se?or.
6
00:01:25,901 --> 00:01:30,071
- Avante 1, mantengan el curso.
- Avante 1, mantengan el curso.
- Si se?or.
7
00:01:31,573 --> 00:01:35,743
- Blanco a 175 y acercandonos, se?or
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]Falling Down
[AUTHOR]Slug Lee
[SOURCE]Sous-titres capturés par SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:01:06.41,00:01:09.95
UN DÃA DE FURlA
00:03:05.97,00:03:07.52
LlBERTAD ECONÃMlCA
00:03:07.77,00:03:09.40
murió[br]por nuestros pecados
00:03:10.37,00:03:13.16
¿Cómo conduzco?[br]LLAME AL 1 -800-COMECACA
00:04:22.49,00:04:23.80
DEMORAS
00:04:42.37,00:04:44.67
¿Qué hace?
00:04:45.05,00:04:46.68
Me voy a casa.
00:05:04.41,00:05:06.12
¡AYUDA!
00:05:30.45,00:05:31.76
Agente.
00:05:31.97,00:05:36
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,458 --> 00:00:30,452
MIRANDO HACIA ATRÃS CON IRA
2
00:06:44,036 --> 00:06:45,867
¡No dejes que escape el calor, Boyo!
3
00:06:47,707 --> 00:06:50,471
No esperaba encontrarte aquÃ. ¿Qué pasó?
4
00:06:51,010 --> 00:06:52,773
Su papá nos encontró en el salón.
5
00:06:52,845 --> 00:06:56,406
"Su papá nos encontró en el salón."
Necesitas lecciones, hijo.
6
00:06:57,717 --> 00:06:59,685
Sally es una buena chica, sin embargo.
7
00:07:00,186 --> 00:07:01,710
Buena y sin pretensiones.
8
00:07:02,588 --> 00:07:04,488
Tan común como la tierra, como yo.
9
00:07:05,324 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,080 --> 00:03:03,072
BUQUE BUENOS AIRES
ZARPA A LAS 4 RUMBO A NUEVA YORK
2
00:03:26,960 --> 00:03:30,191
Quiero que consigas
estos precios por los caballos, hijo.
3
00:03:30,280 --> 00:03:32,589
Querer es una cosa. ¿Qué aceptarás?
4
00:03:32,680 --> 00:03:36,639
- Cuando ganes una prueba, dobla el precio.
- Si pierdo, ¿lo reduzco a la mitad?
5
00:03:36,720 --> 00:03:39,439
Si pierdes, muchacho,
redúcete tú a la mitad.
6
00:03:39,520 --> 00:03:44,389
Ricardo, si tienes el mismo éxito
que en la feria de Londres, seré muy feliz.
7
00:03:44,480 --> 00:03:48,393
Don Diego.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]Falling Down
[AUTHOR]Slug Lee
[SOURCE]Sous-titres capturés par SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:01:06.41,00:01:09.95
UN DÃA DE FURlA
00:03:05.97,00:03:07.52
LlBERTAD ECONÃMlCA
00:03:07.77,00:03:09.40
murió[br]por nuestros pecados
00:03:10.37,00:03:13.16
¿Cómo conduzco?[br]LLAME AL 1 -800-COMECACA
00:04:22.49,00:04:23.80
DEMORAS
00:04:42.37,00:04:44.67
¿Qué hace?
00:04:45.05,00:04:46.68
Me voy a casa.
00:05:04.41,00:05:06.12
¡AYUDA!
00:05:30.45,00:05:31.76
Agente.
00:05:31.97,00:05:36
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,049 --> 00:00:42,778
Eh, Toni.
2
00:00:42,951 --> 00:00:44,919
- ?Me permites una palabra amistosa?
- ?Qu??
3
00:00:45,086 --> 00:00:47,111
Si hubieses sido m?s amable
con esa dama...
4
00:00:47,288 --> 00:00:51,850
...nos habr?a continuado alquilando la barca
a 100$ al d?a desde hoy hasta navidad.
5
00:00:52,026 --> 00:00:53,550
- No es demasiado tarde, ?sabes?
- No.
6
00:00:53,728 --> 00:00:56,492
- Basta con ser un poco amable.
- No me gustan esos negocios.
7
00:00:56,664 --> 00:00:59,064
?Mi propio socio ha de fastidiarme?
8
00:00:59,233 --> 00:01:01,030
T? har?s que
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: night, train, to, munich, 1940, 1, cd, spanish, es, sin, revisar,
original filename: Night Train to Munich - 1940 - 1CD - Spanish - es - 2d387d286d67a77dfe9433d04118e9e0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,630 --> 00:01:06,110
La acci?n de esta pel?cula
transcurre el a?o antes de...
2
00:01:06,430 --> 00:01:12,510
la guerra, la noche
del 3 de septiembre de 1939.
3
00:03:13,070 --> 00:03:16,030
Caballeros, la movilizaci?n
nazi est? interfiriendo...
4
00:03:16,150 --> 00:03:17,870
en nuestros proyectos.
5
00:03:18,030 --> 00:03:20,470
Al menos que se produzca
un milagro, seremos invadidos.
6
00:03:21,070 --> 00:03:23,690
Esta f?brica ser? uno de
sus primeros objetivos.
7
00:03:24,730 --> 00:03:27,490
He recibido instrucciones
del Ministro del Interior.
8
00:03:28,070 --> 00:0
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: the, little, girl, who, lives, down, lane, 1976, 1, cd, spanish,
original filename: The Little Girl Who Lives Down the Lane - 1976 - 1CD - Spanish - es - 8c7bb4d57bd42963782c5c2d18f7e1ce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,043 --> 00:01:51,943
Feliz cumplea?os
2
00:02:21,674 --> 00:02:22,663
?Qui?n es?
3
00:02:22,842 --> 00:02:25,106
- ?Sr., Jacobs?
- ?S??
4
00:02:25,278 --> 00:02:27,542
Soy yo, Frank Hallet
5
00:02:27,947 --> 00:02:29,437
?Hallet?
6
00:02:40,860 --> 00:02:42,760
- ?Dulce o sorpresa!
- ?Qu??
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,225
?Dulce o sorpresa!
8
00:02:45,398 --> 00:02:49,300
Es Halloween, jovencita ?Por qu? no
est?s jugando al "dulce o sorpresa"?
9
00:02:50,003 --> 00:02:53,234
Oh, alguien cumple a?os.
10
00:02:53,406 --> 00:02:55,670
- ?Qui?n, t??
- S?.
11
00:02
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: csi, 06x0, 4, napisy, ns, s06e04, shooting, stars, lol, spanish,
original filename: CSI_06x04_(NAPiSY-73173).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{239}CSI: Crime Scene Investigation | Season 06 Epis?dio 04
{239}{383}"Shooting Stars" | Data original de emiss?o: 13 OUT 2005
{595}{645}O Tucker est? a ladrar.
{645}{719}Deve ser outro coiote.
{888}{958}Que est?s a fazer?
{1040}{1116}Chama a pol?cia.
{1171}{1235}V? l?!
{1779}{1848}Quieto!
{1871}{1932}Eu disse quieto!
{1932}{2021}N?o tenho medo de usar isto.
{2238}{2310}Ningu?m se mexe!
{2464}{2537}Meu deus.
{2631}{2709}N?o tinha carteira nem identifica??o.
{2709}{2755}80,6 graus. (Fahrenheit, 28 Celsius)
{2755}{2796}Est? morto h? cerca de doze horas.
{2796}{2917}Nariz e maxilar partidos. | Algu?m lhe deu uma carga de porrada.
{30
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,884 --> 00:00:30,845
PERVERSA SEDUCCION
2
00:02:56,536 --> 00:02:57,468
Oye, Tobe.
3
00:02:58,538 --> 00:03:00,472
?Qu??
?A d?nde vas?
4
00:03:02,542 --> 00:03:04,476
A ninguna parte.
?Puedo ir contigo?
5
00:03:07,547 --> 00:03:10,482
Quiero estar sola.
D?jame ir contigo.
6
00:03:12,552 --> 00:03:14,486
- No sabes ni a d?nde voy.
- No me importa.
7
00:03:19,559 --> 00:03:22,494
Est? bien.
Pero no me molestes.
8
00:03:53,593 --> 00:03:55,527
Ni siquiera puedes escupir.
9
00:04:01,601 --> 00:04:03,535
E cigarro ayuda.
10
00:04:06,606 --> 00:04:07,538
Toma.
11
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: the, return, of, frank, james, 1940, 1, cd, spanish, la, venganza, de,
original filename: The Return of Frank James - 1940 - 1CD - Spanish - es - f7167fdf6843602bc8a160c7bd6359e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,167 --> 00:01:10,898
RECOMPENSA DE .000
JESSE JAMES ?VIVO O MUERTO!
2
00:01:11,004 --> 00:01:14,633
?Se Busca por Asalto de Bancos y Trenes!
3
00:01:34,127 --> 00:01:37,585
?JESSE JAMES ASESINADO
POR LOS HERMANOS FORD!
4
00:01:37,697 --> 00:01:43,158
Sus Amigos le Disparan por la Espalda.
5
00:01:44,137 --> 00:01:46,105
Adi?s, Jesse.
6
00:01:46,206 --> 00:01:50,040
La Bala de un Traidor Pone Fin a la Carrera
del Bandido M?s C?lebre del Mundo.
7
00:01:50,143 --> 00:01:52,611
DEJA DETR?S A SU VIUDA E HIJO.
8
00:01:52,712 --> 00:01:57,445
?JESSE, POR JEHOV?!
El Fin de la B
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: the, man, with, nine, lives, 1940, 1, cd, spanish, charlie, waite, cerebrin, divxfantastico,
original filename: The Man with Nine Lives - 1940 - 1CD - Spanish - es - b6c04341dae016587d3a78612ad7c815.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,821 --> 00:02:04,051
M?s hielo en el contenedor.
2
00:02:08,828 --> 00:02:10,762
Enciende el otro ventilador.
3
00:02:18,037 --> 00:02:20,335
Es similar a la anest?sia
no es as?, doctor?
4
00:02:20,540 --> 00:02:24,704
Casi. Su teor?a se basa
en reducir la temperatura corporal ...
5
00:02:24,911 --> 00:02:26,742
...a niveles inferiores al normal.
6
00:02:26,946 --> 00:02:28,243
Ves esos contenedores?
7
00:02:28,815 --> 00:02:33,479
La aguja del cilindro de ox?geno
indica los cambios en la respiraci?n.
8
00:02:33,686 --> 00:02:36,621
Agua, enfriada gradualmente
hasta la te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,458 --> 00:00:30,452
MIRANDO HACIA ATRÃS CON IRA
2
00:06:44,036 --> 00:06:45,867
¡No dejes que escape el calor, Boyo!
3
00:06:47,707 --> 00:06:50,471
No esperaba encontrarte aquÃ. ¿Qué pasó?
4
00:06:51,010 --> 00:06:52,773
Su papá nos encontró en el salón.
5
00:06:52,845 --> 00:06:56,406
"Su papá nos encontró en el salón."
Necesitas lecciones, hijo.
6
00:06:57,717 --> 00:06:59,685
Sally es una buena chica, sin embargo.
7
00:07:00,186 --> 00:07:01,710
Buena y sin pretensiones.
8
00:07:02,588 --> 00:07:04,488
Tan común como la tierra, como yo.
9
00:07:05,324 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:19,032
21 D?AS JUNTOS
2
00:01:11,400 --> 00:01:13,595
PRESIDENTE DEL TRIBUNAL SUPREMO
3
00:01:13,720 --> 00:01:17,838
?Entiende que la omisi?n
de pruebas es un delito?
4
00:01:17,920 --> 00:01:19,672
Totalmente, milord.
5
00:01:20,280 --> 00:01:21,793
Est? bien.
6
00:01:23,280 --> 00:01:24,395
?S?, Sr. Darrant?
7
00:01:24,480 --> 00:01:28,678
Lord Manson, a pesar
de la existencia de este diario...
8
00:01:28,800 --> 00:01:33,078
...que se extravi? ayer
y que hemos hallado hoy.
9
00:01:33,200 --> 00:01:35,236
?Est? al corriente de su contenido?
- Bueno, s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,458 --> 00:00:30,452
MIRANDO HACIA ATRÃS CON IRA
2
00:06:44,036 --> 00:06:45,867
¡No dejes que escape el calor, Boyo!
3
00:06:47,707 --> 00:06:50,471
No esperaba encontrarte aquÃ. ¿Qué pasó?
4
00:06:51,010 --> 00:06:52,773
Su papá nos encontró en el salón.
5
00:06:52,845 --> 00:06:56,406
"Su papá nos encontró en el salón."
Necesitas lecciones, hijo.
6
00:06:57,717 --> 00:06:59,685
Sally es una buena chica, sin embargo.
7
00:07:00,186 --> 00:07:01,710
Buena y sin pretensiones.
8
00:07:02,588 --> 00:07:04,488
Tan común como la tierra, como yo.
9
00:07:05,324 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,270 --> 00:00:42,070
ABAJO EL PERISCOPIO
2
00:01:03,671 --> 00:01:07,842
Pasamos al ?ltimo nombre de la
lista, el comandante Thomas Dodge.
3
00:01:09,427 --> 00:01:13,597
3? en la academia de submarinos,
qued? mejor en el curso avanzado.
4
00:01:14,348 --> 00:01:18,428
Condecorado por sus m?ritos t?cticos,
particip? en las maniobras de la OTAN.
5
00:01:23,565 --> 00:01:25,807
180 y acercandonos se?or.
6
00:01:25,901 --> 00:01:30,071
- Avante 1, mantengan el curso.
- Avante 1, mantengan el curso.
- Si se?or.
7
00:01:31,573 --> 00:01:35,743
- Blanco a 175 y acercandonos, se?or
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: heroes, 2006, 1, cd, spanish, 1x0, 2, don't, look, back, by, emilio, jf,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Spanish - es - 809dc26bd6596624c6ba56593de9c56c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,609
Anteriormente en Heroes.
2
00:00:04,060 --> 00:00:05,745
Cinco extra?os, a trav?z del mundo.
3
00:00:05,745 --> 00:00:09,186
Empiezan a descubrir que tienen
habilidades extraordinarias.
4
00:00:09,580 --> 00:00:12,747
Desde la animadora que se da cuenta
de que es invencible.
5
00:00:12,910 --> 00:00:15,148
<i>Me he quebrado casi todos
los huesos del cuerpo...</i>
6
00:00:15,148 --> 00:00:16,892
<i>Y no tengo ni un solo rasgu?o</i>
7
00:00:17,020 --> 00:00:20,416
Al oficinista que puede distorisionar
el espacio y tiempo.
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,956
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: csi, s06e0, 4, shooting, stars, lol, www, argenteam, net, esp, spanish, s06e04,
original filename: 20004731.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,837 --> 00:00:26,218
Tucker está ladrando.
2
00:00:26,939 --> 00:00:28,500
Probablemente es otro coyote.
3
00:00:37,075 --> 00:00:38,075
¿Qué haces?
4
00:00:43,396 --> 00:00:44,560
Llama a la policÃa.
5
00:00:48,845 --> 00:00:49,845
¡Hazlo!
6
00:01:14,210 --> 00:01:15,210
¡Quieto!
7
00:01:18,038 --> 00:01:19,058
¡Dije quieto!
8
00:01:20,606 --> 00:01:22,306
No tengo miedo de usarla.
9
00:01:33,366 --> 00:01:34,367
Que nadie se mueva.
10
00:01:42,773 --> 00:01:43,830
Dios mÃo.
11
00:01:49,749 --> 00:01:51,374
Sin billetera ni identificación.
12
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,351 --> 00:00:16,381
?NGELES EN BROADWAY
2
00:00:51,159 --> 00:00:52,683
<i>Vamos, emp?palos.</i>
3
00:00:53,094 --> 00:00:55,392
<i>Cuanto m?s mojados, m?s me gusta.</i>
4
00:00:55,630 --> 00:01:00,260
<i>No hay dinero bajo esos paraguas. Son
unos imb?ciles reptando bajo la lluvia.</i>
5
00:01:03,137 --> 00:01:05,731
<i>Es gracioso. Yo ni
siquiera tengo un paraguas.</i>
6
00:01:08,910 --> 00:01:10,434
<i>Siete d?lares...</i>
7
00:01:10,812 --> 00:01:12,541
...El ?ltimo de los mohicanos.
8
00:01:12,614 --> 00:01:15,208
<i>Deber?a hallar el modo de ganar unos d?lares.</i>
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: the, sopranos, 1999, 1, cd, spanish, es, s01e0, 7, down, neck, s01e07,
original filename: The Sopranos - 1999 - 1CD - Spanish - es - dfc812da66802f914bc921243522c9ad.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,098 --> 00:01:38,174
Los Soprano
2
00:01:38,350 --> 00:01:39,382
Regreso a Down Neck
3
00:01:40,311 --> 00:01:41,474
Toma un trago.
4
00:01:41,729 --> 00:01:43,354
Y no salpiques.
5
00:01:43,606 --> 00:01:45,231
No lo rompas.
6
00:01:45,483 --> 00:01:47,275
Es hora del rosario.
7
00:01:47,486 --> 00:01:50,524
?Robando el vino sacramental?
8
00:01:50,782 --> 00:01:52,490
No est? bendito.
9
00:01:52,701 --> 00:01:55,193
?Confesar?s esto?
10
00:01:55,454 --> 00:01:58,124
Dir? que rob? algo, no el qu?.
11
00:01:59,334 --> 00:02:02,336
?Vamos! ?A formar, chicos!
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,351 --> 00:00:16,381
?NGELES EN BRO?DW?Y
2
00:00:51,159 --> 00:00:52,683
<i>Vamos, emp?palos.</i>
3
00:00:53,094 --> 00:00:55,392
<i>Cuanto m?s mojados, m?s me gusta.</i>
4
00:00:55,630 --> 00:01:00,260
<i>No hay dinero bajo esos paraguas.</i>
<i>Son unos imb?ciles reptando bajo la lluvia.</i>
5
00:01:03,137 --> 00:01:05,731
<i>Es gracioso.</i>
<i>Yo ni siquiera tengo un paraguas.</i>
6
00:01:08,910 --> 00:01:10,434
<i>Siete d?lares...</i>
7
00:01:10,812 --> 00:01:12,541
...El ?ltimo de los moicanos.
8
00:01:12,614 --> 00:01:15,208
<i>Deber?a hallar el modo</i>
<i>de ganar
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, spanish, es, 2x1, 9, lay, down, your, burdens, part, i, spa,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Spanish - es - 057b5bddbbe4a47bbdbbb4364e46921f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:00.15,00:00:03.01
LOS CYLON FUERON[br]CREADOS POR EL HOMBRE
00:00:03.75,00:00:06.32
EVOLUCIONARON
00:00:06.90,00:00:09.85
SE REBELARON
00:00:10.30,00:00:13.32
HAY MUCHAS COPIAS
00:00:17.07,00:00:19.47
Y TIENEN UN PLAN
00:00:20.85,00:00:23.27
Anteriormente en Battlestar Galactica...
00:00:23.81,00:00:26.56
Los Raiders van a enviar una[br]se?al para activar el virus
00:00:26.59,00:00:29.99
A mi se?al, inicia el[br]borrado del ordenador
00:00:30.51,00:00:32.43
Conect?ndome a la red a
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: lucky, partners, 1940, 1, cd, spanish, es, l, milestone, castellano,
original filename: Lucky Partners - 1940 - 1CD - Spanish - es - 3d7d2992a777fbe105fabf942a00cf96.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,647 --> 00:00:25,846
UNIDOS POR LA FORTUNA
2
00:01:18,927 --> 00:01:20,599
Washington Square.
3
00:01:51,367 --> 00:01:52,163
Buena suerte.
4
00:01:55,567 --> 00:01:57,046
S?lo le deseo buena suerte.
5
00:01:59,007 --> 00:01:59,917
?Por qu??
6
00:02:00,807 --> 00:02:01,603
Por nada.
7
00:02:04,487 --> 00:02:05,636
?Cree que la necesito?
8
00:02:05,847 --> 00:02:07,280
No, en absoluto.
9
00:02:09,647 --> 00:02:13,686
?Quiere decir que me ha deseado
buena suerte por nada?
10
00:02:13,847 --> 00:02:15,326
Por nada en absoluto.
11
00:02:17,127 --> 00:02:18,162
Enti
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,195 --> 00:03:03,187
SS BUENOS AIRES
VERTREKT 16.00 UUR NAAR NEW YORK
2
00:03:27,075 --> 00:03:30,306
Dit zijn de prijzen
die ik voor de paarden wil.
3
00:03:30,395 --> 00:03:32,704
Maar hoeveel accepteer je?
4
00:03:32,795 --> 00:03:36,754
Als je wint, verdubbel je ze.
- En halveer ik ze als ik verlies?
5
00:03:36,835 --> 00:03:39,554
Als je verliest, mag je jezelf halveren.
6
00:03:39,635 --> 00:03:44,504
Als je net zoveel succes hebt als in Londen,
ben ik erg tevreden.
7
00:03:44,595 --> 00:03:48,508
Don Diego,
dit is voor u afgegeven bij de estancia.
8
00:03:48,595 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,295 --> 00:00:31,490
VIERNES 13
2
00:01:16,376 --> 00:01:18,310
PRISI?N ESTATAL
3
00:01:19,079 --> 00:01:21,673
?DR. SOVAC A LA SILLA EL?CTRICA HOY!
4
00:01:21,848 --> 00:01:23,941
EL CONDENADO SE NIEGA
A ROMPER SILENCIO
5
00:01:24,017 --> 00:01:25,541
DURANTE UN JUICIO INCRE?BLE
6
00:01:29,122 --> 00:01:31,022
ALTO VOLTAJE - CASA DE M?QUINAS
7
00:01:31,091 --> 00:01:32,683
PRISIONEROS - NO ACERCARSE
8
00:01:37,197 --> 00:01:38,789
ALTO VOLTAJE
9
00:01:43,770 --> 00:01:46,170
Padre nuestro que est?s en eI cieIo...
10
00:01:46,739 --> 00:01:48,639
santificado sea Tu
Subtitles for The Stars Look Down 1940 1 Cd Spanish Es
keywords: down, in, the, valley, 2005, 1, cd, spanish, es, peligrosa, seducci, ??n,
original filename: Down in the Valley - 2005 - 1CD - Spanish - es - 77ef3940bba827c954c1456dd4ad2118.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,884 --> 00:00:30,845
PERVERSA SEDUCCION
2
00:02:56,536 --> 00:02:57,468
Oye, Tobe.
3
00:02:58,538 --> 00:03:00,472
?Qu??
?A d?nde vas?
4
00:03:02,542 --> 00:03:04,476
A ninguna parte.
?Puedo ir contigo?
5
00:03:07,547 --> 00:03:10,482
Quiero estar sola.
D?jame ir contigo.
6
00:03:12,552 --> 00:03:14,486
- No sabes ni a d?nde voy.
- No me importa.
7
00:03:19,559 --> 00:03:22,494
Est? bien.
Pero no me molestes.
8
00:03:53,593 --> 00:03:55,527
Ni siquiera puedes escupir.
9
00:04:01,601 --> 00:04:03,535
E cigarro ayuda.
10
00:04:06,606 --> 00:04:07,538
Toma.
11