Search Movie Subtitles results for the sniper Ro by relevance:
- The.Sniper.2009.720p.BluRay .x264-aBD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:25,300
Traducerea ºi adaptarea:
streszãu aka eL Padrino
2
00:01:32,767 --> 00:01:37,076
<i>Cãtre toate unitãþile
din zona de nord.</i>
3
00:01:37,527 --> 00:01:42,806
<i>Cãutaþi o maºinã suspectã de culoare argintie
cu numãrul de înmatriculare 7ÃN995.</i>
4
00:01:50,607 --> 00:01:52,518
Nu-i asta maºina de care tocmai
ne-a anunþat Comandamentul ?
5
00:01:54,607 --> 00:01:57,485
Nu poate fi, nu ?
Chiar aºa o coincidenþã ?
6
00:02:10,567 --> 00:02:12,319
Sunt doi ofiþeri care patruleazã.
7
00:02:13,047 --> 00:02:16,084
La cum se poartã,
se par
- The.Sniper.2009.720p.BluRay .x264-aBD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:25,300
Traducerea ºi adaptarea:
streszãu aka eL Padrino
2
00:01:32,767 --> 00:01:37,076
<i>Cãtre toate unitãþile
din zona de nord.</i>
3
00:01:37,527 --> 00:01:42,806
<i>Cãutaþi o maºinã suspectã de culoare argintie
cu numãrul de înmatriculare 7ÃN995.</i>
4
00:01:50,607 --> 00:01:52,518
Nu-i asta maºina de care tocmai
ne-a anunþat Comandamentul ?
5
00:01:54,607 --> 00:01:57,485
Nu poate fi, nu ?
Chiar aºa o coincidenþã ?
6
00:02:10,567 --> 00:02:12,319
Sunt doi ofiþeri care patruleazã.
7
00:02:13,047 --> 00:02:16,084
La cum se poartã,
se par
- MASH - 02x24 - A Smattering of Intelligence.sub
- MASH - 02x23 - Mail Call.sub
- MASH - 02x22 - George.sub
- MASH - 02x21 - Crisis.sub
- MASH - 02x20 - As You Were.sub
- MASH - 02x19 - The chosen people.sub
- MASH - 02x18 - Operation Noselift.sub
- MASH - 02x17 - For want of a boot.sub
- MASH - 02x16 - Henry in love.sub
- MASH - 02x15 - Officers only.sub
- MASH - 02x14 - Hot lips and empty arms.sub
- MASH - 02x13 - Deal me out.sub
- MASH - 02x12 - The Incubator.sub
- MASH - 02x11 - Carry On Hawkeye.sub
- MASH - 02x10 - The Sniper.sub
- MASH - 02x09 - Dear dad three.sub
- MASH - 02x08 - The Trial Of Henry Blake.sub
- MASH - 02x07 - L.I.P.sub
- MASH - 02x06 - Kim.sub
- MASH - 02x05 - Dr. Pierce and Mr. Hyde.sub
- MASH - 02x04 - For the good of the outfit.sub
- MASH - 02x03 - Radar's Report.sub
- MASH - 02x02 - 5 O'Clock Charlie.sub
- MASH - 02x01 - Divided we stand.sub
24 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{109}{113}C
{113}{117}CO
{117}{122}COR
{122}{126}CORE
{126}{130}COREE
{130}{134}COREEA
{134}{138}COREEAN
{138}{142}COREEANU
{142}{147}COREEANUL
{147}{151}COREEANUL D
{151}{155}COREEANUL DE
{155}{159}COREEANUL DE L
{159}{163}COREEANUL DE LA
{163}{167}COREEANUL DE LA O
{167}{172}COREEANUL DE LA OR
{172}{176}COREEANUL DE LA ORA
{176}{180}COREEANUL DE LA ORA 5
{180}{184}COREEANUL DE LA ORA 5|s
{184}{188}COREEANUL DE LA ORA 5|se
{188}{192}COREEANUL DE LA ORA 5|ser
{192}{197}COREEANUL DE LA ORA 5|seri
{197}{201}COREEANUL DE LA ORA 5|seria
{201}{205}COREEANUL DE LA ORA 5|seria 2
{205}{209}COREEANUL DE LA ORA 5|seria 2 e
{209}{213}COREEANUL DE LA ORA 5|seria 2 e
- The.Sniper.2009.720p.BluRay .x264-aBD.srt
1 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:25,300
Traducerea ºi adaptarea:
streszãu aka eL Padrino
2
00:01:32,767 --> 00:01:37,076
<i>Cãtre toate unitãþile
din zona de nord.</i>
3
00:01:37,527 --> 00:01:42,806
<i>Cãutaþi o maºinã suspectã de culoare argintie
cu numãrul de înmatriculare 7ÃN995.</i>
4
00:01:50,607 --> 00:01:52,518
Nu-i asta maºina de care tocmai
ne-a anunþat Comandamentul ?
5
00:01:54,607 --> 00:01:57,485
Nu poate fi, nu ?
Chiar aºa o coincidenþã ?
6
00:02:10,567 --> 00:02:12,319
Sunt doi ofiþeri care patruleazã.
7
00:02:13,047 --> 00:02:16,084
La cum se poartã,
se par
- MASH - 02x11 - Carry On Hawkeye.sub
- MASH - 02x03 - Radar's Report.sub
- MASH - 02x12 - The Incubator.sub
- MASH - 02x07 - L.I.P.sub
- MASH - 02x18 - Operation Noselift.sub
- MASH - 02x20 - As You Were.sub
- MASH - 02x14 - Hot lips and empty arms.sub
- MASH - 02x19 - The chosen people.sub
- MASH - 02x15 - Officers only.sub
- MASH - 02x23 - Mail Call.sub
- MASH - 02x22 - George.sub
- MASH - 02x13 - Deal me out.sub
- MASH - 02x17 - For want of a boot.sub
- MASH - 02x04 - For the good of the outfit.sub
- MASH - 02x21 - Crisis.sub
- MASH - 02x16 - Henry in love.sub
- MASH - 02x10 - The Sniper.sub
- MASH - 02x09 - Dear dad three.sub
- MASH - 02x06 - Kim.sub
- MASH - 02x01 - Divided we stand.sub
- MASH - 02x08 - The Trial Of Henry Blake.sub
- MASH - 02x05 - Dr. Pierce and Mr. Hyde.sub
- MASH - 02x24 - A Smattering of Intelligence.sub
- MASH - 02x02 - 5 O'Clock Charlie.sub
24 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{138}{203}CONTINUÃ, HAWKEYE|seria 2, episodul 11
{305}{381}Traducerea ºi neadaptarea|Tudor Petreuº (2005)
{533}{608}biotudor@gmail.com
{866}{936}CONTINUÃ, HAWKEYE|seria 2, episodul 11
{1350}{1433}Atenþiune, tot personalul.
{1435}{1514}Datoritã gripei,|filmul rupt din aceastã searã,
{1516}{1562}care încã nu a ajuns,
{1564}{1610}a fost anulat.
{1612}{1660}O notiþã din partea Colonelului Blake:
{1660}{1742}Datoritã gripei, vã rog sã renunþaþi|la a sãruta pe cineva,
{1742}{1800}cu excepþia situaþiilor de urgenþã.
{1923}{2018}Haide, Trap.|Sã vedem dacã poþi muºca linguriþa.
{2020}{2086}Dacã papi tot, o
- MASH - 02x11 - Carry On Hawkeye.sub
- MASH - 02x03 - Radar's Report.sub
- MASH - 02x12 - The Incubator.sub
- MASH - 02x07 - L.I.P.sub
- MASH - 02x18 - Operation Noselift.sub
- MASH - 02x20 - As You Were.sub
- MASH - 02x14 - Hot lips and empty arms.sub
- MASH - 02x19 - The chosen people.sub
- MASH - 02x15 - Officers only.sub
- MASH - 02x23 - Mail Call.sub
- MASH - 02x22 - George.sub
- MASH - 02x13 - Deal me out.sub
- MASH - 02x17 - For want of a boot.sub
- MASH - 02x04 - For the good of the outfit.sub
- MASH - 02x21 - Crisis.sub
- MASH - 02x16 - Henry in love.sub
- MASH - 02x10 - The Sniper.sub
- MASH - 02x09 - Dear dad three.sub
- MASH - 02x06 - Kim.sub
- MASH - 02x01 - Divided we stand.sub
- MASH - 02x08 - The Trial Of Henry Blake.sub
- MASH - 02x05 - Dr. Pierce and Mr. Hyde.sub
- MASH - 02x24 - A Smattering of Intelligence.sub
- MASH - 02x02 - 5 O'Clock Charlie.sub
24 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{138}{203}CONTINUÃ, HAWKEYE|seria 2, episodul 11
{305}{381}Traducerea ºi neadaptarea|Tudor Petreuº (2005)
{533}{608}biotudor@gmail.com
{866}{936}CONTINUÃ, HAWKEYE|seria 2, episodul 11
{1350}{1433}Atenþiune, tot personalul.
{1435}{1514}Datoritã gripei,|filmul rupt din aceastã searã,
{1516}{1562}care încã nu a ajuns,
{1564}{1610}a fost anulat.
{1612}{1660}O notiþã din partea Colonelului Blake:
{1660}{1742}Datoritã gripei, vã rog sã renunþaþi|la a sãruta pe cineva,
{1742}{1800}cu excepþia situaþiilor de urgenþã.
{1923}{2018}Haide, Trap.|Sã vedem dacã poþi muºca linguriþa.
{2020}{2086}Dacã papi tot, o
- MASH - 02x23 - Mail Call.sub
- MASH - 02x02 - 5 O'Clock Charlie.sub
- MASH - 02x16 - Henry in love.sub
- MASH - 02x10 - The Sniper.sub
- MASH - 02x19 - The chosen people.sub
- MASH - 02x01 - Divided we stand.sub
- MASH - 02x09 - Dear dad three.sub
- MASH - 02x20 - As You Were.sub
- MASH - 02x06 - Kim.sub
- MASH - 02x05 - Dr. Pierce and Mr. Hyde.sub
- MASH - 02x08 - The Trial Of Henry Blake.sub
- MASH - 02x15 - Officers only.sub
- MASH - 02x22 - George.sub
- MASH - 02x21 - Crisis.sub
- MASH - 02x17 - For want of a boot.sub
- MASH - 02x04 - For the good of the outfit.sub
- MASH - 02x07 - L.I.P.sub
- MASH - 02x14 - Hot lips and empty arms.sub
- MASH - 02x12 - The Incubator.sub
- MASH - 02x18 - Operation Noselift.sub
- MASH - 02x11 - Carry On Hawkeye.sub
- MASH - 02x24 - A Smattering of Intelligence.sub
- MASH - 02x13 - Deal me out.sub
- MASH - 02x03 - Radar's Report.sub
24 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{91}{214}A VENIT POªTA|seria 2, episodul 23
{315}{380}Traducerea ºi neadaptarea|Tudor Petreuº
{536}{611}biotudor@hotmail.com
{858}{927}A VENIT POªTA|seria 2, episodul 23
{1311}{1389}Poftim, Radar.
{1391}{1485}A venit poºta!
{1486}{1541}Mai încet, bãieþi.
{1542}{1611}Radar. Haide, Radar.
{1613}{1688}Terminaþi, bãieþi.
{1689}{1748}Terminaþi.
{1863}{1963}Un bonus!
{1965}{2060}Fetele mele, Hawk:|Kathy ºi Becky.
{2061}{2148}"Dragã tatã:|Sperãm cã-þi plac prãjiturelele.
{2150}{2241}- Noi le-am fãcut. Fãrã ajutor."|- Preferam sã le ajute.
{2241}{2378}Nu pot sã cred.|Ce mult s-au schimbat.
{2380}{2461}Sunt
- MASH - 02x06 - Kim.sub
- MASH - 02x11 - Carry On Hawkeye.sub
- MASH - 02x14 - Hot lips and empty arms.sub
- MASH - 02x04 - For the good of the outfit.sub
- MASH - 02x15 - Officers only.sub
- MASH - 02x18 - Operation Noselift.sub
- MASH - 02x10 - The Sniper.sub
- MASH - 02x01 - Divided we stand.sub
- MASH - 02x07 - L.I.P.sub
- MASH - 02x02 - 5 O'Clock Charlie.sub
- MASH - 02x17 - For want of a boot.sub
- MASH - 02x09 - Dear dad three.sub
- MASH - 02x03 - Radar's Report.sub
- MASH - 02x24 - A Smattering of Intelligence.sub
- MASH - 02x22 - George.sub
- MASH - 02x08 - The Trial Of Henry Blake.sub
- MASH - 02x05 - Dr. Pierce and Mr. Hyde.sub
- MASH - 02x20 - As You Were.sub
- MASH - 02x12 - The Incubator.sub
- MASH - 02x19 - The chosen people.sub
- MASH - 02x16 - Henry in love.sub
- MASH - 02x23 - Mail Call.sub
- MASH - 02x21 - Crisis.sub
- MASH - 02x13 - Deal me out.sub
24 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{137}{142}K
{142}{147}KI
{147}{152}KIM
{152}{157}KIM|s
{157}{163}KIM|se
{163}{168}KIM|ser
{168}{173}KIM|seri
{173}{178}KIM|seria
{178}{183}KIM|seria 2
{183}{189}KIM|seria 2,
{189}{194}KIM|seria 2, e
{194}{199}KIM|seria 2, ep
{199}{204}KIM|seria 2, epi
{204}{210}KIM|seria 2, epis
{210}{215}KIM|seria 2, episo
{215}{220}KIM|seria 2, episod
{220}{225}KIM|seria 2, episodu
{225}{230}KIM|seria 2, episodul
{230}{251}KIM|seria 2, episodul 6
{323}{390}Traducerea ºi neadaptarea|Tudor Petreuº (2005)
{534}{628}biotudor@hotmail.com
{863}{941}KIM|seria 2, episodul 6
{1205}{1252}Pensã Kocher.
{1253}{1313}Pensã vascularã.
{1314}{1398}- Care sorã a fost mai bunã?|-