Search Movie Subtitles results for the sleeping dictionary 1 by relevance:
- The Munsters - 01x01 - Munster Masquerade - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x02 - My Fair Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x03 - A Walk On The Mild Side - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x04 - Rock-A-Bye Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x05 - Pikes Pique - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x06 - Low-Cal Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x07 - Tin Can Man - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x08 - Herman The Great - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x09 - Knock Wood Here Comes Charlie - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x10 - Autumn Croakus - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x11 - The Midnight Ride Of Herman Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x12 - The Sleeping Cutie - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x13 - Family Portrait - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x14 - Grandpa Leaves Home - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x15 - Hermans Rival - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x16 - Grandpas Call Of The Wild - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x17 - All Star Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x18 - If A Martian Answers Hang Up - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x19 - Eddies Nickname - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x20 - Bats Of A Feather - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x21 - Dont Bank On Herman - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x22 - Dance With Me Herman - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x23 - Follow That Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x24 - Love Locked Out - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x25 - Come Back Little Googie - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x26 - Far Out Munsters - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x27 - Munsters On The Move - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x28 - Movie Star Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x29 - Herman The Rookie - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x30 - Country Club Munsters - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x31 - Love Comes To Mockingbird Heights - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x32 - Mummy Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x33 - Lily Munster Girl Model - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x34 - Munster The Magnificent - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x35 - Hermans Happy Valley - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x36 - Hot Rod Herman - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x37 - Hermans Raise - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x38 - Yes Galen There Is A Herman - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
38 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,484 --> 00:00:07,317
Tom.
2
00:00:07,387 --> 00:00:10,845
Antes de despedirnos,
¿no quieres pasar un minuto?
3
00:00:10,924 --> 00:00:13,051
- A conocer a mi familia.
- Ah, sigues con eso.
4
00:00:13,126 --> 00:00:15,890
¿Por qué tengo que conocer
a tu familia?
5
00:00:15,962 --> 00:00:19,227
He salido mucho contigo,
y a mis tÃos les gustarÃa conocerte.
6
00:00:19,299 --> 00:00:22,166
Y también a tu familia.
7
00:00:22,235 --> 00:00:25,295
- Son un poco anticuados.
- Te diré qué haremos.
8
00:00:25,372 --> 00:00:27,670
Mis papás darán la fiesta
a la que irás..
- The.OC.S04E12.The.Groundhog.Day.HDTV. XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E16.The.End's.Not.Near.It's .Here.REPACK.HDTV.XviD-NoTV.srt
- The.OC.S04E14.The.Shake.Up.HDTV.XviD- NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E11.The.Dream.Lover.PROPER. HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E04.The.Metamorphosis.HDTV. XviD-FQM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E01.The.Avengers.HDTV.XviD- XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E08.The.Earth.Girls.Are.Eas y.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E06.The.Summer.Bummer.PROPE R.HDTV.XviD-DIMENSION (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E07.The.Chrismukk-huh.HDTV. XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E13.The.Case.of.the.Franks.HDTV.XviD-No TV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E15.The.Night.Moves.HDTV.Xv iD-NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E03.The.Cold.Turkey.HDTV.Xv iD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E02.The.Gringos.HDTV.XviD-X OR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E10.The.French.Connection.H DTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E09.The.My.Two.Dads.HDTV.Xv iD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E05.The.Sleeping.Beauty.HDTV.Xv iD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
16 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,034 --> 00:00:01,334
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
<i>Anteriormente em The OC:</i>
2
00:00:01,335 --> 00:00:02,835
O que é que estás aqui a fazer?
3
00:00:02,836 --> 00:00:04,636
Oh, não estou aqui para trabalhar,
vim para ver a minha namorada.
4
00:00:04,716 --> 00:00:06,436
Ãs um palhacito ignorante.
5
00:00:06,477 --> 00:00:07,876
Mãe, não ficas para a meia-noite?
6
00:00:07,957 --> 00:00:08,996
A tua mãe está com dor de cabeça.
7
00:00:09,037 --> 00:00:11,237
Mas tu devias ficar, pede ao
Bullit para te levar a casa.
8
00:00:11,316 --> 00:00:15,317
No
- The Sleeping Dictionary - Eng - 23,976fps - 2003.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:51,320
Get out of here!
Get off!
2
00:01:20,320 --> 00:01:22,600
Excuse me.
3
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
Excuse me.
Excuse me.
4
00:01:24,600 --> 00:01:26,400
I was expecting
to be met.
5
00:01:39,000 --> 00:01:40,400
Good morning,
Truscott.
6
00:01:42,600 --> 00:01:44,400
I am Belansai.
7
00:01:44,400 --> 00:01:46,200
Welcome
to our country.
8
00:02:54,400 --> 00:02:56,320
He's a bright chap.
9
00:02:56,320 --> 00:02:59,600
He'll be the head man
of his Longhouse in two years.
10
00:02:59,600 --> 00:03:01,520
John Truscott.
11
00:03:03,120
- The.Simpsons.S16E04.She .Used.to.Be.My.Girl.PDTV.XViD-LOL.sub
- The.Simpsons.S16E07.Mom mie Beerest.PDTV.XViD-LOL.sub
- The.Simpsons.S16E13.Mob ile.Homer.v1.0.sub
- The.Simpsons.S16E05.Fat .Man.and.Little.Boy.pdtv-lol.sub
- The.Simpsons.S16E20.Hom e.Away.From.Homer.pdtv-lol.sub.sub
- The.Simpsons.S16E06.Mid night.Rx.PDTV.XviD-LOL.sub
- The.Simpsons.S16E17.The.Heartbroke.Kid.PDTV .XviD-LOL.sub
- The.Simpsons.S16E14.The.Seven-Beer.Snitch.p dtv-lol.sub
- The.Simpsons.S16E15.Fut ure-Drama.pdtv-lol.sub
- The.Simpsons.S16E12.Goo .Goo.Gai.Pan.PDTV.XviD-LOL.sub
- The.Simpsons.S16E01.Tre ehouse.of.Horror.XV.pdtv-lol.sub
- The.Simpsons.S16E10.There.Is.Something.abou t.Marrying.pdtv-lol.sub
- The.Simpsons.S16E03.Sleeping.With.the.Enemy.PDTV.XViD-LOL .sub
- The.Simpsons.S16E09.Pra nksta.Rap.pdtv-lol.sub
- The.Simpsons.S16E18.A.S tar.Is.Torn.pdtv-lol.sub.sub
- The.Simpsons.S16E19.Tha nk.God.Its.Doomsday.pdtv-lol.sub.sub
16 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{90}{150}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 20.10.2005.
{170}{290}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{295}{415}Suomennos: unltd|Oikoluku: unltd
{420}{480}SIMPSONIT|Mommie Beerest
{538}{601}YLELLINEN SUNNUNTAIN BRUNSSI|AAMIAINEN VIINAN KERA
{741}{768}Ennen kuin aloitetaan sy?m??n, -
{769}{824}muistellaan, mink? vuoksi|juhlimme t?t? p?iv??.
{828}{878}Monen vuoden|raatamisen j?lkeen -
{882}{949}is?nne sai vihdoinkin|maksettua asuntolainan.
{987}{1021}Tavataan helvetiss?, velkakirja.
{1077}{1145}- Niin sit? pit??, is?.|- Tapa kasvattaa p??omaa.
{1152}{1196}Muistakaa nyt sy?d?|j?rkev?sti, ihmiset.
{1201}{1272
- The Sleeping Dictionary (RO).txt
- the.sleeping.dictionary.(3412656).nf o
1 file(s), added on: 2009-03-13
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{459}{553}In 1936, ImperiuI Britanic domina|multe zone pe glob.
{555}{641}Era o vreme când tinerii|iºi completau educaþia
{643}{716}lucrând ca administratori|in locuri indepartate.
{722}{803}Incercau sa schimbe tariIe|pe care le conduceau,
{805}{867}dar adesea ei erau cei|care se schimbau.
{1907}{1957}Scuzati-ma !
{1969}{2054}Scuzati-ma !|Trebuia sa fiu aºteptat.
{2363}{2468}Buna dimineaþa, Truscott.|Sunt Belansai.
{2490}{2563}Bine ai venit in tara mea !
{3188}{3316}DlCTlONARUL DlN ALCOV
{3881}{3938}Ce parere ai de el ?
{3979}{4044}Parca are un bat in fund !
{4164}{4273}E un baiat inteligent. Va fi capetenia|celor de aici peste 2 ani.
{4295}{4339}John Truscott.
{4370}{44
- Simpsons S16E14 - The Seven-Beer Snitch [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E16 - Dont Fear the Roofer [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E05 - Fat Man and Little Boy [rl]_fix_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E12 - Goo Goo Gai Pan [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E15 - Future-Drama [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E03 - Sleeping with the Enemy [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E19 - Thank God Its Doomsday [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E20 - Home Away From Homer [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E11 - On a Clear Day I Cant See My Sister [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E07 - Mommie Beerest [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E09 - Pranksta Rap [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E18 - A Star Is Torn [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E02 - All's Fair in Oven War [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E01 - Treehouse of Horror XV [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E04 - She Used to Be My Girl [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E13 - Mobile Homer [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E17 - The Heartbroke Kid [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E10 - Theres Something About Marrying [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E21 - The Father, The Son, and The Holy Guest Star [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E08 - Homer and Neds Hail Mary Pass [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons S16E06 - Midnight Rx [rl]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:24,218 --> 00:00:25,745
SHELBYVILLE MERCHANDISE MILE
NOSSOS ARTISTAS DE RUA NÃO VÃO MAIS TE INCOMODAR
2
00:00:25,902 --> 00:00:28,957
Sabem, devÃamos visitar Shelbyville com mais freqüência.
3
00:00:29,132 --> 00:00:31,699
Eles têm uma loja que só vende sapatos.
4
00:00:31,881 --> 00:00:33,726
Me sinto como se estivesse em Paris!
5
00:00:34,882 --> 00:00:37,323
O famoso Distrito do Teatro de Shelbyville!
6
00:00:37,363 --> 00:00:39,527
Podemos ver uma peça?
- Peça?!
7
00:00:39,528 --> 00:00:42,056
- The.Sleeping.Dictionary.2003.DVDRip. XviD-CiMG.CD1.en.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,493 --> 00:00:51,189
Get out of here!
Go off!
2
00:01:20,192 --> 00:01:22,527
Excuse me.
3
00:01:22,527 --> 00:01:24,463
Excuse me.
Excuse me.
4
00:01:24,463 --> 00:01:26,294
I was expecting
to be met.
5
00:01:38,877 --> 00:01:40,310
Good morning,
Truscott.
6
00:01:42,447 --> 00:01:44,282
I am Belansai.
7
00:01:44,282 --> 00:01:46,113
Welcome
to our country.
8
00:02:54,252 --> 00:02:56,154
He's a bright chap.
9
00:02:56,154 --> 00:02:59,491
He'll be the head man
of his Longhouse in two years.
10
00:02:59,491 --> 00:03:01,391
John Truscott.
11
00:03:02,961 -
- The.OC.S04E08.The.Earth.Girls.Are.Eas y.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E09.The.My.Two.Dads.HDTV.Xv iD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E10.The.French.Connection.H DTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E11.The.Dream.Lover.PROPER. HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E12.The.Groundhog.Day.HDTV. XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E13.The.Case.of.the.Franks.HDTV.XviD-No TV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E14.The.Shake.Up.HDTV.XviD- NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E15.The.Night.Moves.HDTV.Xv iD-NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E01.The.Avengers.HDTV.XviD- XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E02.The.Gringos.HDTV.XviD-X OR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E03.The.Cold.Turkey.HDTV.Xv iD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E04.The.Metamorphosis.HDTV. XviD-FQM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E05.The.Sleeping.Beauty.HDTV.Xv iD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E06.The.Summer.Bummer.PROPE R.HDTV.XviD-DIMENSION (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
14 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,629
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
<i>Anteriormente em The OC...</i>
2
00:00:01,630 --> 00:00:03,395
Tu nunca vais esquec?-la,
mas vais te habituar a isso.
3
00:00:03,493 --> 00:00:05,305
- Casaste-te?
- Estou com medo de contar ? minha m?e.
4
00:00:05,418 --> 00:00:07,788
Foste tu quem desistiu, Neil.
Foste tu que tiveste um caso, lembras-te?
5
00:00:07,982 --> 00:00:09,136
N?o aconteceu nada com a Gloria.
6
00:00:09,250 --> 00:00:10,559
Quando eu voltar, quero-te
fora desta casa.
7
00:00:10,640 --> 00:00:11,260
A casa ? minha.
8
00:00:11,261 -->
- The.O.C.S04E07.The Chrismukk-huh.DVDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E08.The.Earth.Girls.Are.Eas y.DVDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.O.C.S04E09.The.My.Two.Dads.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E10.The.French.Connection.D VDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The.O.C.S04E11.The.Dream.Lover.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E12.The.Groundhog.Day.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E13.The.Case.Of.The.Franks.DVDRip.XviD- WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E14.The.Shake.Up.DVDRip.Xvi D-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E15.The.Night.Moves.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E01.The.Avengers.DVDRip.Xvi D-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E02.The.Gringos.DVDRip.XviD -WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E03.The.Cold.Turkey.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E04.The.Metamorphosis.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E05.The.Sleeping.Beauty.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E06.The.Summer.Bummer.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,283 --> 00:00:02,724
Anteriormente em The O.C.</i>
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,484
Articular os teus sentimentos
com os da tua namorada
3
00:00:04,604 --> 00:00:05,404
? um desafio.
4
00:00:05,525 --> 00:00:06,004
Como te sentes?
5
00:00:06,084 --> 00:00:07,285
Eu...
6
00:00:07,405 --> 00:00:09,605
Eu vejo o grande amor da tua vida.
7
00:00:09,684 --> 00:00:10,484
Chama-se George.
8
00:00:10,604 --> 00:00:11,085
George? George?
9
00:00:11,205 --> 00:00:12,205
Estou aqui para lhe oferecer trabalh
- The Sleeping Dictionary.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
1936 da Britanya Ãmparatorluðu hala
tüm dünyada çok geniþ topraklarda
hüküm sürüyordu.
2
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Genç erkeklerin eðitimlerini uzak
bölgelerde yöneticilik yaparak
tamamladýklarý zamanlardý.
3
00:00:30,500 --> 00:00:37,500
Yönettikleri ülkeleri deðiþtirmeye
çalýþtýlar... ama çoðunlukla
ülkeler onlarý deðiþtirdi.
4
00:00:48,500 --> 00:00:51,200
Buradan uzaklaþýn!
Gidin!
5
00:01:20,200 --> 00:01:22,500
Bakar mýsýnýz?
6
00:01:22,500 --> 00:01:24,500
Bakar mýsýnýz?
Bakar mýsýnýz?
7
00:01:24,500 --
- Sleeping With The Enemy.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,680 --> 00:02:18,640
Morning, Laura.
2
00:02:20,000 --> 00:02:22,320
I like a man who dresses for clamming.
3
00:02:24,120 --> 00:02:26,200
Business.
4
00:02:26,280 --> 00:02:29,080
And on our vacation.
5
00:02:29,160 --> 00:02:31,160
Do you forgive me?
6
00:02:32,480 --> 00:02:37,240
How about these? Aren't they beautiful?
I thought I could steam them for starters.
7
00:02:37,320 --> 00:02:40,400
I told the Blanchards
we'd do their stupid party.
8
00:02:41,880 --> 00:02:44,600
All your hard work. I'll call them and cancel.
9
00:02:46,720 --> 00:02:48,360
No.
10
00:
- The Sleeping Dictionary (RO).sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{459}{553}In 1936, ImperiuI Britanic domina|multe zone pe glob.
{555}{641}Era o vreme când tinerii|iºi completau educaþia
{643}{716}lucrând ca administratori|in locuri indepartate.
{722}{803}Incercau sa schimbe tariIe|pe care le conduceau,
{805}{867}dar adesea ei erau cei|care se schimbau.
{1907}{1957}Scuzati-ma !
{1969}{2054}Scuzati-ma !|Trebuia sa fiu aºteptat.
{2363}{2468}Buna dimineaþa, Truscott.|Sunt Belansai.
{2490}{2563}Bine ai venit in tara mea !
{3188}{3316}DlCTlONARUL DlN ALCOV
{3881}{3938}Ce parere ai de el ?
{3979}{4044}Parca are un bat in fund !
{4164}{4273}E un baiat inteligent. Va fi capetenia|celor de aici peste 2 a
- the.o.c.s04e05.hdtv.xvi d-xor.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{51}Aikaisemmin tapahtunutta:
{52}{127}- Luovun virallisesti miehistä.|- Et pysty elämään ilman miestä. Et edes viikkoa.
{131}{220}En luo silmäystäkään mieheen ja|sinä pysyt poissa vaikeuksista.
{224}{290}Aurinkopaneelit asuntoloihimme|tai me kapinoimme.
{294}{382}Haluan antaa sinulle tilaa, jotta voit jatkaa sitä|mitä teet, koska minusta se on aika upeaa.
{386}{484}Jos et kuule minusta hetkeen, se ei tarkoita|ettenkö rakastaisi sinua. Vaan, että rakastan.
{488}{545}Eron saa vain, jos toinen|meistä on ollut uskoton.
{549}{605}Ja en uskonut, että allekirjoittaisit,|jos olisit tiennyt totuuden.
{608}{728}Sekaant
- Sleeping Dictionary The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Sleeping Dictionary The cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{62}{107}Explozie !
{1594}{1702}Cand te-am vazut cum zaci|acolo, totul mi s-a limpezit.
{1774}{1879}Vreau sa raman pentru totdeauna|cu tine, daca tu esti de acord.
{2163}{2208}Unde sa fugim ?
{2256}{2320}Putem merge la Borneo.
{2322}{2403}Nu trebuie sa facem asta.|Imi pIace Ia Sarawak.
{2405}{2460}Nu ne vor lasa sa fim impreuna.
{2462}{2540}Pentru Dumnezeu ! Englezii|nu sunt barbari.
{2542}{2626}O sa rezolv eu. Ai incredere in mine.
{2663}{2736}Iti promit ca o sa rezolv situatia.
{2738}{2780}Ii cunosc pe engIezi.
{3785}{3853}Vrei sa te casatoresti cu ea...
{3894}{3976}Ai spus ca am ajuns aici|fiindca suntem civilizati.
{3978}{4086}Cu
- 60424-Sleeping-with-the-Enemy-dvd-rip.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,672 --> 00:02:24,716
Dobro jutro,Lora
2
00:02:26,092 --> 00:02:29,345
Volim èoveka koji se tako
obuèe za vaðenje školjki
3
00:02:30,388 --> 00:02:32,598
Posao
4
00:02:32,682 --> 00:02:35,559
I to na našem odmoru.
5
00:02:35,684 --> 00:02:37,728
Da li mi opraštaš?
6
00:02:39,146 --> 00:02:44,109
Šta kažeš za ove? Jesu li lepe?
Mislila sam da ih isparim za poèetak na biljnoj smesi.
7
00:02:44,192 --> 00:02:47,362
Rekao sam Blakardovima da æemo
doæi na njihovu glupu zabavu.
8
00:02:48,947 --> 00:02:51,782
Sav tvoj trud...
Nazvaæu ih i otkazati.
9
00:02:54,03
- The.O.C.S04E02.The.Gringos.DVDRip.XviD -WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E06.The.Summer.Bummer.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E13.The.Case.Of.The.Franks.DVDRip.XviD- WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E16.The.End's.Not.Near.It's .Here.DVDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- The.O.C.S04E05.The.Sleeping.Beauty.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E03.The.Cold.Turkey.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E07.The Chrismukk-huh.DVDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E15.The.Night.Moves.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E08.The.Earth.Girls.Are.Eas y.DVDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.O.C.S04E11.The.Dream.Lover.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E09.The.My.Two.Dads.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E14.The.Shake.Up.DVDRip.Xvi D-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E04.The.Metamorphosis.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E01.The.Avengers.DVDRip.Xvi D-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E10.The.French.Connection.D VDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The.O.C.S04E12.The.Groundhog.Day.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
16 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,200
<i>Anteriormente em The O.C.</i>
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,644
Summer! Temos de ir agora.
3
00:00:03,876 --> 00:00:06,309
- Che! Hey! Porque estamos a protestar?
- As galinhas, as galinhas
4
00:00:06,309 --> 00:00:09,290
- Quem é aquela com o Dr. Roberts?
- Aquela é a madastra-monstro?
5
00:00:09,406 --> 00:00:10,957
Bom acho que vou andando.
6
00:00:11,193 --> 00:00:12,316
Mãe talvez eu devesse ir contigo.
7
00:00:12,450 --> 00:00:14,100
Vocês estão bem melhor sem mim.
8
- The.OC.S04E12.The.Groundhog.Day.HDTV. XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E16.The.End's.Not.Near.It's .Here.REPACK.HDTV.XviD-NoTV.srt
- The.OC.S04E14.The.Shake.Up.HDTV.XviD- NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E11.The.Dream.Lover.PROPER. HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E04.The.Metamorphosis.HDTV. XviD-FQM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E01.The.Avengers.HDTV.XviD- XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E08.The.Earth.Girls.Are.Eas y.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E06.The.Summer.Bummer.PROPE R.HDTV.XviD-DIMENSION (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E07.The.Chrismukk-huh.HDTV. XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E13.The.Case.of.the.Franks.HDTV.XviD-No TV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E15.The.Night.Moves.HDTV.Xv iD-NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E03.The.Cold.Turkey.HDTV.Xv iD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E02.The.Gringos.HDTV.XviD-X OR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E10.The.French.Connection.H DTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E09.The.My.Two.Dads.HDTV.Xv iD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E05.The.Sleeping.Beauty.HDTV.Xv iD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
16 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,034 --> 00:00:01,334
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
<i>Anteriormente em The OC:</i>
2
00:00:01,335 --> 00:00:02,835
O que é que estás aqui a fazer?
3
00:00:02,836 --> 00:00:04,636
Oh, não estou aqui para trabalhar,
vim para ver a minha namorada.
4
00:00:04,716 --> 00:00:06,436
Ãs um palhacito ignorante.
5
00:00:06,477 --> 00:00:07,876
Mãe, não ficas para a meia-noite?
6
00:00:07,957 --> 00:00:08,996
A tua mãe está com dor de cabeça.
7
00:00:09,037 --> 00:00:11,237
Mas tu devias ficar, pede ao
Bullit para te levar a casa.
8
00:00:11,316 --> 00:00:15,317
No
- Simpsons - 16x03 - Sleeping with the Enemy [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x15 - Future-Drama [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x21 - The Father, The Son, and The Holy Guest Star [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x13 - Mobile Homer [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x19 - Thank God Its Doomsday [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x10 - Theres Something About Marrying [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x02 - All's Fair in Oven War [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x11 - On a Clear Day I Cant See My Sister [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x08 - Homer and Neds Hail Mary Pass [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x12 - Goo Goo Gai Pan [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x17 - The Heartbroke Kid [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x01 - Treehouse of Horror XV [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x14 - The Seven-Beer Snitch [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x05 - Fat Man and Little Boy [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x18 - A Star Is Torn [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x07 - Mommie Beerest [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x04 - She Used to Be My Girl [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons - 16x09 - Pranksta Rap [rl]_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
14 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:25,179 --> 00:00:25,650
Hey, Kids!
2
00:00:25,700 --> 00:00:27,653
I scream, you scream, we all scream
3
00:00:27,903 --> 00:00:28,803
for...
4
00:00:29,700 --> 00:00:30,750
Haircuts!
5
00:00:36,418 --> 00:00:38,803
Mom, Bart and I have been talking...
6
00:00:39,053 --> 00:00:39,467
You have?
7
00:00:39,717 --> 00:00:41,156
That's so nice!
8
00:00:41,406 --> 00:00:43,750
What Lisa's trying to say is...
9
00:00:44,000 --> 00:00:46,359
there's a new kids' barbershop in the mall,
10
00:00:46,609 --> 00
- The.O.C.S04E06.The.Summer.Bummer.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E07.The.Chrismukk-huh.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E08.The.Earth.Girls.Are.Eas y.DVDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.O.C.S04E09.The.My.Two.Dads.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E10.The.French.Connection.D VDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The.O.C.S04E11.The.Dream.Lover.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E12.The.Groundhog.Day.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E13.The.Case.Of.The.Franks.DVDRip.XviD- WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E14.The.Shake.Up.DVDRip.Xvi D-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E15.The.Night.Moves.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E01.The.Avengers.DVDRip.Xvi D-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E02.The.Gringos.DVDRip.XviD -WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E03.The.Cold.Turkey.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E04.The.Metamorphosis.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E05.The.Sleeping.Beauty.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,100
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,190
<i>Anteriormente em</i> O.C.:
2
00:00:02,364 --> 00:00:05,063
Dizer o que sentes ? tua namorada
? um desafio?
3
00:00:05,194 --> 00:00:06,805
- E como te sentes?
- Eu...
4
00:00:06,979 --> 00:00:09,026
Vejo o grande amor da tua vida.
5
00:00:09,243 --> 00:00:10,724
- ? o George.
- George?
6
00:00:10,898 --> 00:00:13,075
- Vim oferecer-te emprego.
- Soube do meu trabalho com as lontras
7
00:00:13,249 --> 00:00:17,255
e convidou-me para viajar pelo pa?s,
a promover o voto junto dos
- The.Sleeping.Dictionary.CD2-2003.sub
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{29}{68}Ãçðèâÿâà ÃÃ¥.
{102}{148}Ãçðèâÿâà ÃÃ¥.
{1559}{1625}Ãîãà òî òå Ãà ìåðèõ| äà ëåæèø òóê
{1625}{1683}èçâåäÃúæ âñè÷êî |ìè ñòà Ãà ÿñÃî.
{1728}{1787}èñêà ì äà áúäà | ñ òåá çà âèÃà ãè...
{1823}{1871}à êî òè ïîæåëà åø.
{2126}{2180}Ãúäå ùå èçáÿãà ìå?
{2180}{2222}Ãà áÿãà ìå?
{2222}{2280}Ãîæåì äà îòèäåì| â Ãîëà Ãäñêî ÃîðÃåî.
{2280}{2360}Ãÿìà Ãóæäà îò òîâà .|Ãç õà ðåñâà ì Ãà ðà âà ê.
{2360}{2419}Ãî òå ùå Ãè ñïðà ò.
{2419}{2485}Ã, çà Ãîãà , à Ããëè÷à Ãèòå|
There are more subtitles available for The Sleeping Dictionary 1
Click here to view them