Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Simpsons S10e23
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, season, 1, fin, s10e0, 8, homer, simpson, kidney, trouble, fov, s10e08, s10e1, 9, mom, and, pop, art, s10e19, 4, treehouse, of, horror, ix, s10e04, s10e2, old, man, c, student, s10e20, wild, barts, cant, be, broken, s10e11, they, saved, lisas, brain, s10e22, 5, marge, screaming, yellow, honkers, s10e15, im, with, cupid, s10e14, 7, maximum, homerdrive, s10e17, bible, stories, s10e18, 3, to, max, internal, s10e13, mayored, mob, s10e09, lard, dance, s10e01, 6, make, room, for, lisa, s10e16, wizard, evergreen, terrace, s10e02, monty, buy, me, love, s10e21, viva, ned, flanders, s10e10, bart, mother, s10e03, doh, wind, s10e06, sunday, cruddy, s10e12, gets, s10e07, when, you, dish, upon, star, s10e05, minutes, over, tokyo, s10e23,
original filename: The Simpsons - Season 10 - Fin.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,367 --> 00:00:19,321
EN OLE PARTURl-KAMPAAJA
2
00:01:25,155 --> 00:01:26,186
AAVEKAUPUNKl
3
00:01:26,365 --> 00:01:29,450
Aavekaupunki on mahtava. Nyt 30
prosenttia enemmän ammuskelua.
4
00:01:29,660 --> 00:01:31,570
Ja 40 prosenttia enemmän
cowboymusaa.
5
00:01:31,788 --> 00:01:33,946
Ja piikkipallot pyörivät
kello 1 4, 1 6 ja 1 8.
6
00:01:34,124 --> 00:01:35,832
Lisäksi keskiyöllä viikonloppuisin.
7
00:01:36,043 --> 00:01:38,616
Kiva kun viet meidät
retkelle, Homie.
8
00:01:38,838 --> 00:01:41,839
No niin, lapset.
Kolme hurraahuutoa isällenne.
9
00:01:42,05
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: simpsons, the, 1989, season, 1, pt, djj, home, sapo, s10e2, old, man, and, c, student, s10e20, s10e0, lard, of, dance, s10e01, 4, treehouse, horror, ix, s10e04, s10e1, viva, ned, flanders, s10e10, 5, when, you, dish, upon, star, s10e05, marge, simpson, in, screaming, yellow, honkers, s10e15, wizard, evergreen, terrace, s10e02, monty, cant, buy, love, s10e21, they, saved, lisas, brain, s10e22, 7, lisa, gets, s10e07, 3, minutes, over, tokyo, s10e23, 8, bible, stories, s10e18, wild, barts, be, broken, s10e11, bart, mother, s10e03, 6, doh, wind, s10e06, make, room, for, s10e16, mayored, to, mob, s10e09, homer, max, s10e13, i'm, with, cupid, s10e14, maximum, homerdrive, s10e17, mom, pop, s10e19, sunday, cruddy, s10e12, kidney, trouble, s10e08,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 10 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,058 --> 00:00:17,935
OS DENTES A ABANAR N?O PRECISAM
DA MINHA AJUDA
2
00:01:09,111 --> 00:01:11,488
Com licen?a. Perd?o. Com licen?a.
3
00:01:12,155 --> 00:01:13,156
Ei.
4
00:01:22,666 --> 00:01:24,084
COMIT? OL?MPICO INTERNACIONAL
5
00:01:24,334 --> 00:01:25,335
AGORA COM MYANMAR!
6
00:01:26,295 --> 00:01:30,174
<i>Mas Paris seria um s?tio tr?s bon
para os pr?ximos Jogos Ol?mpicos.</i>
7
00:01:30,424 --> 00:01:31,717
E porqu??
8
00:01:31,967 --> 00:01:34,553
N?o temos de nos explicar a pessoas
com
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: simpsons, the, 1989, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, os, s10e1, 6, s10e16, s10e2, s10e21, 5, s10e15, s10e10, s10e0, 4, s10e04, s10e02, s10e01, 8, s10e08, s10e19, 7, s10e17, s10e05, s10e12, 3, s10e23, s10e11, s10e07, s10e22, s10e18, s10e03, s10e20, s10e09, s10e06, s10e13, s10e14,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 10 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:06,766 --> 00:00:08,996
Make Room for Lisa
3
00:01:22,900 --> 00:01:25,027
Okay. FDR's ?n the Wh?te House...
4
00:01:25,266 --> 00:01:27,359
...an ?ce cream cone costs a n?chel...
5
00:01:27,566 --> 00:01:31,093
...and a hot new tune
by Benny Goodman ?s h?tt?ng the charts.
6
00:01:31,299 --> 00:01:34,701
The year ?s 1 939.
7
00:01:34,900 --> 00:01:36,959
19--? 1939?
8
00:01:37,200 --> 00:01:39,293
Oh. my God. l've gone back in time.
9
00:01:39,500 --> 00:01:41,491
l've got to warn everybody
about Hitler...
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: simpsons, the, 1989, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, os, s10e1, 6, s10e16, s10e2, s10e21, 5, s10e15, s10e10, s10e0, 4, s10e04, s10e02, s10e01, 8, s10e08, s10e19, 7, s10e17, s10e05, s10e12, 3, s10e23, s10e11, s10e07, s10e22, s10e18, s10e03, s10e20, s10e09, s10e06, s10e13, s10e14,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 10 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:06,766 --> 00:00:08,996
Make Room for Lisa
3
00:01:22,900 --> 00:01:25,027
Okay. FDR's ?n the Wh?te House...
4
00:01:25,266 --> 00:01:27,359
...an ?ce cream cone costs a n?chel...
5
00:01:27,566 --> 00:01:31,093
...and a hot new tune
by Benny Goodman ?s h?tt?ng the charts.
6
00:01:31,299 --> 00:01:34,701
The year ?s 1 939.
7
00:01:34,900 --> 00:01:36,959
19--? 1939?
8
00:01:37,200 --> 00:01:39,293
Oh. my God. l've gone back in time.
9
00:01:39,500 --> 00:01:41,491
l've got to warn everybody
about Hitler...
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: simpsons, the, 1989, season, 1, pt, br, djj, home, sapo, os, s10e2, s10e22, s10e21, s10e0, 5, s10e05, 3, s10e23, 8, s10e08, s10e1, s10e12, s10e20, 7, s10e07, s10e13, s10e03, 6, s10e16, s10e11, 4, s10e04, s10e06, s10e09, s10e18, s10e14, s10e19, s10e10, s10e17, s10e01, s10e15, s10e02,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 10 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:05,533 --> 00:00:07,592
Eles Salvaram a Intelig?ncia de Lisa
3
00:00:16,666 --> 00:00:18,293
NINcu?m QuER EscuTAR
O SOM DO MEU SOVACO
5
00:01:24,400 --> 00:01:27,836
Voc? prometeu que n?o ?a ass?st?r
? telev?s?o e ?a me levar para passear.
6
00:01:28,066 --> 00:01:30,534
Cale a sua boca.
7
00:01:30,799 --> 00:01:34,702
Com?dia de Incompatibilidade ?tnica
N?mero 644 fo? cancelada.
8
00:01:34,900 --> 00:01:37,130
Enquanto tentamos encontrar
a nova programa??o...
9
00:01:37,366 --> 00:01:41,302
por favor, de
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: lessimpsons1, cd, the, simpsons, s10e1, 3, s10e13, s10e10, s10e2, s10e21, s10e11, 5, s10e15, s10e0, s10e01, s10e20, s10e03, 9, s10e09, s10e19, 4, s10e14, 6, s10e06, s10e05, s10e04, s10e23, 7, s10e07, 8, s10e18, s10e02, s10e12, s10e08, s10e22, s10e17, s10e16,
original filename: lessimpsonS10-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,053 --> 00:00:06,611
Max Simpson
2
00:00:15,453 --> 00:00:17,523
MA SCIATIQUE
N'INTÃRESSE PERSONNE
3
00:01:18,333 --> 00:01:21,450
<i>Le début de la seconde</i>
<i>meilleure saison de la télévision,</i>
4
00:01:21,693 --> 00:01:26,130
<i>la mi-saison,</i>
<i>n'est qu'Ã 200 petites secondes.</i>
5
00:01:26,373 --> 00:01:27,408
- La porte ?
- Verrouillée.
6
00:01:27,653 --> 00:01:28,847
- Le téléphone ?
- Débranché.
7
00:01:29,093 --> 00:01:31,163
- Chien, chat ?
- Bâillonnés et barricadés.
8
00:01:31,413 --> 00:01:32,368
Parfait.
9
00:01:32,573 --> 00:01:
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, done,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 828a6b11466c2b3e9cd4ed911ef5f3d9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,480 --> 00:00:27,320
Equipe ModerFokers em parceira
com Equipe BR_Filmes apresentam:
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,720
Tradu??o: Vitz, patinatiluft, Iveki?
Lodonas, Shreder e rmasaranha
3
00:00:30,960 --> 00:00:34,120
Sincronia para RETAIL DONE: Molotov
4
00:00:34,121 --> 00:00:37,480
Revis?o: rmasaranha,
Thiago Silva e Voitek_Dolinsky
5
00:00:44,200 --> 00:00:48,440
N?s viemos em paz, em nome dos
gatos e ratos de todo lugar.
6
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
<i>Rato Her?i Retorna
Fez de tudo para salvar um gato</i>
7
00:01:04,201 --> 00:01:05,201
<i>Uma vi?va lamenta</i>
8
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 175.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{215}{303}/ZWR?C? PSA PRZEWODNIKA
{1279}{1369}Napisy:|and_or@poczta.onet.pl
{1413}{1469}Dzieci, w?a?nie udzielono nam poufnej informacji, ?e nadinspektor Chalmers...
{1473}{1616}... planuje niespodziewan? inspekcj?.|Wi?c posprz?tajmy ten chlew.
{1705}{1785}Inna wiadomo?? - nast?puj?cy studenci wygrali rowery g?rskie:
{1788}{1853}Bart Simpson,|Jimbo Jones,
{1857}{1997}- ... Nelson Muntz|- Masz sobie wpycha? te li?cie pod koszulk?, a? wr?c?.
{2001}{2061}Tak jest.
{2097}{2201}Mo?ecie odebra? swoje rowery w magazynie B.
{2204}{2262}G?upc
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: simpsons, the, 08x0, 2, napisy, 80, 3f2, 3, you, only, move, twice,
original filename: Simpsons_The_08x02_(NAPiSY-54407).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 3F23|You Only Move Twice|Przeprowadza si? tylko dwa razy
00:00:28:# Pracuj? dla Monty'ego Burnsa #|# Mo-mo-mo-monty'ego Burnsa #
00:00:36:Pan Smithers?|Mo?emy zaproponowa? panu odpowiedni? prac??
00:00:40:Nie, dzi?kuj?.
00:00:43:Jeste?my z korporacji Globex.|Chcemy pom?wi? z panem...
00:00:46:...w sprawie ekscytujacego stanowiska|w naszym dziale nuklearnym.
00:00:50:Jestem zaszczycony,|ale dzi?kuj?.
00:00:51:Jeste?my gotowi zaoferowa?|imponuj?c? p?ac?...
00:00:54:...oraz opiek? zdrowotn? dla|pana i towarzysza ?ycia.
00:00:56:Odpowied? brzmi NIE!
00:00:58:Co si? dzieje z tym krajem?|Cz?owiek nie mo?e przej?? si? ulic?...
00:01:01:...?eby nie zaproponowali mu pracy?
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, slovak, sk, eng,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Slovak - sk - 6b7245c6efb6f80c8e98ad3c4b0a9f4d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,355 --> 00:00:46,851
N?s viemos em paz.
Para gatos e ratos em todo lugar.
2
00:01:01,594 --> 00:01:03,778
<b>Rato her?i volta.
Fez tudo para salvar o gato.</b>
3
00:01:06,635 --> 00:01:08,820
Como est?? ? bom te ver.
(ICTHY PARA PRESIDENTE)
4
00:01:08,916 --> 00:01:10,373
Obrigado por ter vindo.
(ITCHY/HILLARY 2008)
5
00:01:22,022 --> 00:01:23,278
<b>Eu vou contar.</b>
6
00:01:35,485 --> 00:01:36,918
<b>Lan?amento de M?ssil Nuclear</b>
7
00:01:36,920 --> 00:01:37,866
<b>Primeiro a Atacar</b>
8
00:01:37,867 --> 00:01:38,749
<b>Retalia??o</b>
9
00:01:38,766 --> 00:01:40,
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, telesync, pukka,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 0e6d44770e2c97c413eb13265f6282ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,584 --> 00:00:26,947
Dolazimo u miru za ma?ke i mi?eve svuda.
2
00:00:42,485 --> 00:00:45,169
Mi? heroj se vratio. U?inio sve da spasi ma?ku.
3
00:00:48,175 --> 00:00:51,548
Hej, kako ste? Lijepo vas je vidjeti. Hvala ?to ste se pojavili.
4
00:00:59,584 --> 00:01:00,484
Itchy!
5
00:01:00,834 --> 00:01:01,734
Itchy!
6
00:01:03,822 --> 00:01:04,879
Ocinkat ?u!
7
00:01:17,958 --> 00:01:19,499
LANSIRANJE NUKLEARNIH RAKETA
8
00:01:19,567 --> 00:01:22,524
PRVI NAPAD - ODMAZDA - "SLU?AJNO" LANSIRANJE
9
00:01:42,893 --> 00:01:45,726
Dosadno!
Tata, ne vidimo film!
10
00:01:46
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, too, hot, for, tv, french, 2, 5, fps,
original filename: 45820.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,213 --> 00:00:06,681
LES SIMPSON
2
00:00:07,333 --> 00:00:12,123
SIMPSON HORROR SHOW IX
3
00:00:24,253 --> 00:00:26,892
Je pige pas, il devrait être là .
Qu'est-ce qu'il fiche?
4
00:00:26,973 --> 00:00:28,929
Qu'est-ce que tu peux y faire?
5
00:00:38,333 --> 00:00:40,847
HELL TOUPÃE
LA MOUMOUTE TUEUSE
6
00:00:42,013 --> 00:00:43,412
PEIGNE AUTHENTIQUE
7
00:00:44,373 --> 00:00:47,046
II a toutes ses dents. Il est bien équilibré.
8
00:00:47,133 --> 00:00:49,249
Voyons un peu ce qu'il a dans le ventre.
9
00:00:49,333 --> 00:00:52,723
SAUCE AU FROMAGE
10
00:00:53,05
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, special, kang, and, kodos, galactic, green, dudes, hqtv,
original filename: 54174.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,039 --> 00:00:06,539
Ãversatt av: [Mikéos]
www.svensktext.info.se
2
00:00:07,840 --> 00:00:10,790
Vi är resenärer från en viss
närliggande cirkelformad planet...
3
00:00:10,880 --> 00:00:12,950
...Vars namn vi föredrar att inte nämna.
4
00:00:13,120 --> 00:00:16,990
Mitt namn är Kang,
och det här är min syster, Kodos.
5
00:00:17,240 --> 00:00:18,190
Hej.
6
00:00:20,240 --> 00:00:25,260
Gratulerar. Du har blivit uttagen
till vårat korsuppfödningsprogram.
7
00:00:25,360 --> 00:00:26,340
För att lugna dig...
8
00:00:26,440 --> 00:00:30,220
...så har vi återska
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, romanian, ro, dvdscr, int, bkl, 2, 5, fps,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Romanian - ro - a89553ae053f2c3b9885441c6611b138.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,680
subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
Resincronizare Pman
Varianta The.Simpsons.Movie.2007.DVDSCR.XviD.AC3-BKL
2
00:01:06,980 --> 00:01:11,180
Am venit cu g?nduri pa?nice,
pentru pisici ?i ?oareci de peste tot.
3
00:01:26,060 --> 00:01:28,300
<i>?oarecele Erou Se ?ntoarce
A F?cut Totul Pentru A-l Salva pe Motan</i>
4
00:01:30,380 --> 00:01:31,820
Salut, ce mai faci?
5
00:01:31,900 --> 00:01:32,660
ITCHY PRE?EDINTE!
6
00:01:32,780 --> 00:01:34,460
<i>M? bucur s? v? v?d!
Mersi c? a?i venit aici!</i>
7
00:01:46,327 --> 00:01:47,407
TE SPUN!
8
00:01:5
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: simpsons, the, 08x2, 1, napisy, 82, 4f1, 7, old, man, and, lisa,
original filename: Simpsons_The_08x21_(NAPiSY-54747).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 4F17|The Old Man and Lisa|Stary Cz?owiek i Lisa
00:00:34:/A teraz wstrz?saj?ce zako?czenie filmu|"Pu?kownik Dracula wst?puje do marynarki"./
00:00:39:/Pu?kowniku?
00:00:44:Lisa, co ty|tu robisz?
00:00:47:To dla mojego|Juniorskiego Klubu Zdobywc?w.
00:00:49:Pr?bujemy zarobi?|na recyklingu.
00:00:51:Recykling nie|ma sensu, Lis.
00:00:53:Kiedy ju? s?o?ce si? wypali,|ta planeta b?dzie skazana.
00:00:55:Wy tylko si? upewniacie, ?e sp?dzimy nasze|ostatnie dni u?ywaj?c produkt?w drugiej klasy.
00:00:58:A mnie si? podoba|ten pomys?.
00:01:03:Mamo, mamo! Mieszasz|polietylen z poliuretanem!
00:01:06:Marge!
00:01:08:- No przepraszam.|- I trzeba to wcze?niej przeci??.
00:01
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, 4x1, lisas, first, word, fov, english, motechnet, com,
original filename: The_Simpsons.4x10.Lisas_First_Word.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,499
[Chorus]
## The Simpsons ##
2
00:00:18,281 --> 00:00:20,181
[Bell Ringing]
3
00:00:25,221 --> 00:00:28,156
[Whistle Blowing]
4
00:00:30,593 --> 00:00:32,493
[ Beeping ]
5
00:00:38,234 --> 00:00:40,168
## [Jazzy Solo ]
6
00:01:00,223 --> 00:01:02,123
[ Beeping ]
7
00:01:02,225 --> 00:01:04,125
[ Tires Screeching ]
8
00:01:05,495 --> 00:01:07,463
D'oh!
[ Screams ]
9
00:01:22,945 --> 00:01:24,970
[ Trumpeting ]
10
00:01:39,829 --> 00:01:43,094
Maggie, can you say "ba-ba"?
11
00:01:43,199 --> 00:01:47,295
- Can you say "Mama"?
- Can you say "
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, 1989, 1, cd, czech, cs, simpsonovi, s19e0, s19e01,
original filename: The Simpsons - 1989 - 1CD - Czech - cs - bf56ca01d170f428a7d62c7543c17479.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,849 --> 00:00:05,074
SIMPSONOVI
2
00:00:05,262 --> 00:00:08,218
<i>Nebudu ?ekat 20 let,
a? se nato?? dal?? film.</i>
3
00:00:20,242 --> 00:00:23,904
BURNSOVY KONSTRUKCE
LEVN? STAVBY, VYSOK? POPLATKY!
5
00:00:32,819 --> 00:00:36,061
Titulky by Cl3r!c[K]
6
00:00:42,886 --> 00:00:45,020
Moje letn? l?sko.
7
00:00:46,020 --> 00:00:49,946
Serie 19 Epizoda 1
Homer miluje l?t?n?
6
00:00:52,446 --> 00:00:55,541
Dob?e,
dal?? na m?m n?kupn?m listu.
7
00:00:55,542 --> 00:00:57,504
OPIOVA TINKTURA
?I?TI?KA BAVLNY
KAMA?E
NOV? TELEFON
BROOKLYN DODGERS
8
00:00:57,605 --> 00:00:5
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: simpsons, the, 17x0, 5, napisy, 1705, gabf2, marges, son, poisoning,
original filename: Simpsons_The_17x05_(NAPiSY-73798).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode GABF20|Marge's Son Poisoning|Zatrucie Syna Marge
00:00:45:?WIAT|KANAP
00:01:04:Ciesz? si?, ?e wybrali?my|si? do "Raju na Molu".
00:01:07:Odk?d by?am ma?? dziewczynk? marzy?am|by przejecha? si? diabelskim m?ynem.
00:01:15:Wyburzaj? molo!
00:01:17:To gdzie teraz ?puny|b?d? dawa? w ?y???
00:01:19:Poradz? sobie, synku.
00:01:21:To silni ludzie...
00:01:23:STR?? BUTELKI|I WYGRAJ MISIA
00:01:37:- Chc? poje?dzi? autkiem!|- Psze pana, demontujemy je...
00:01:40:- to niebezpieczne.|- Zamawiam czerwony!
00:01:49:Hommie, nie!|To nie wy?cigi uliczne!
00:01:52:Bez obaw, psze pani, nie jest|pod??czony do linii napi?cia wi?c...
00:01:55:daleko nie zajedzie.
00:01:58:[prze?kni
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, s06e1, 3, internal, medieval, english, motechnet, com, 61, med,
original filename: The.Simpsons.S06E13.iNTERNAL.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,437 --> 00:00:08,513
And Maggie Makes Three
2
00:00:33,213 --> 00:00:36,914
We now return to
Knightboat: The Crime-Solving Boat.
3
00:00:37,134 --> 00:00:39,625
Faster, Knightboat.
Gotta catch those starfish poachers.
4
00:00:39,845 --> 00:00:42,170
Don't have to yell, Michael.
I'm all around you.
5
00:00:43,223 --> 00:00:45,346
Oh, no. They're headed for land.
6
00:00:49,480 --> 00:00:52,646
- We'll never catch them now.
- Incorrect. Look, a canal.
7
00:00:52,858 --> 00:00:56,610
- Go, Knightboat, go.
- Every week, there's a canal.
8
00:00:56,236 --> 00:00:58,312
- Or an
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, s06e0, 7, medieval, english, motechnet, com, 60, med,
original filename: The.Simpsons.S06E07.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,686 --> 00:00:07,762
BART'S GIRLFRIEND
2
00:00:43,570 --> 00:00:45,927
Remember, Bart...
I mean, Dances in Underwear.
3
00:00:46,101 --> 00:00:47,893
- We take the white man alive.
4
00:00:48,620 --> 00:00:51,395
All right, Thinks Too Much.
It shall be so.
5
00:00:52,900 --> 00:00:56,483
Keep your eyes peeled for Injuns.
I mean, Native Americans.
6
00:00:56,654 --> 00:01:00,105
They're after us because we gave them
blankets infected with cooties.
7
00:01:00,324 --> 00:01:02,363
I ate all my caps.
8
00:01:03,350 --> 00:01:06,404
Throw down your weapons
and kiss the prairie
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, 18x2, you, kent, always, say, what, want,
original filename: The Simpsons - 18x22 - You Kent always say what you want.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
1
00:00:04,682 --> 00:00:07,878
Come on, everybody.
Time for the family portrait.
2
00:00:09,550 --> 00:00:12,154
Let's bunch together now.
Here we go.
3
00:00:13,293 --> 00:00:13,736
Move it!
4
00:00:15,056 --> 00:00:17,184
Perfecto.
Everybody smile.
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,137
I'm going to set
the automatic timer.
6
00:00:22,635 --> 00:00:24,037
Almost ready.
Here we go.
7
00:00:24,062 --> 00:00:27,122
- Let's get this show on the road, man.
We got things to do.
8
00:00:27,142 --> 00:00:29,245
- Yeah, Dad.
- Okay, here we go.
9
00:00:29,907 --> 00:00:31,985
- Make room for Jumbo.
- What'd you say?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,802 --> 00:00:27,729
Ahora regresamos con:
'Negrácula vence a Drácula negro'
2
00:00:30,798 --> 00:00:33,956
Voy a convertir esta disco
en pista de hockey
3
00:00:33,957 --> 00:00:36,504
En una pista funky dirás
4
00:00:42,005 --> 00:00:45,812
¿Sabes? El drácula negro es ahora
congresista de Virginia
5
00:00:46,555 --> 00:00:50,193
Bart ¿de dónde sacaste eso?
-Hay fiesta pública al lado
6
00:00:50,194 --> 00:00:52,852
Están regalando galletas
y tarjetas de negocio
7
00:00:52,853 --> 00:00:55,811
¡Miren, soy un imbécil de negocios!
8
00:00:57,638 --> 00:01:02,670
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, hebrew, eng, axxo,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 34acd827cf14f0f0e7bc404b1ed0b873.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,855 --> 00:00:29,132
<i>:????? ??????? ?????? ??-???</i>
2
00:00:29,367 --> 00:00:32,661
<i>White_Fang & subbie
,Qsubs ?????</i>
3
00:00:32,835 --> 00:00:37,489
<i>Torec ????? Brassica nigra
Extreme ????? Hentaiman-?</i>
4
00:00:38,829 --> 00:00:42,355
<i>REALiSTiC ?????? ?"?
Qsubs ?????</i>
5
00:00:44,075 --> 00:00:45,470
,????? ?????
6
00:00:45,471 --> 00:00:48,142
???? ?? ???????
.???????? ???? ??
7
00:01:02,907 --> 00:01:04,991
<i>- ????? ?????? ?? -
- ??? ?? ???? ???? ?? ????? -</i>
8
00:01:07,772 --> 00:01:08,847
?????, ?? ????????
9
00:01:08,848 --> 00:01:09,90
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Czech - cs - 5792a6f99eaa6f0cc87a527884593909.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,009 --> 00:00:25,499
p?eklad a ?asov?n? Marty
pro titulky.com
2
00:01:01,500 --> 00:01:06,000
A? vl?dne m?r, mezi v?emi
my?mi a ko?kami, v?ude.
3
00:01:22,001 --> 00:01:24,001
N?vrat my??ho hrdiny.
Ud?lal v?e pro z?chranu ko?ky.
4
00:01:27,002 --> 00:01:30,002
Nazdar, zdrav?m v?s, r?d v?s vid?m,
d?ky, ?e jste p?i?li.
5
00:01:38,303 --> 00:01:40,403
Ichy! Ichy!
6
00:01:42,804 --> 00:01:44,404
J? to pr?sknu.
7
00:01:57,005 --> 00:01:58,005
Jadern? ?tok.
8
00:01:58,406 --> 00:01:59,406
Prvn? ?tok.
9
00:01:59,407 --> 00:02:00,407
Odveta.
10
00:02:00,408 --> 00:02:01,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{390}Episode AABF03|Lisa Gets an 'A'|Lisa dostaje sz?stk?
{390}{2337}NIE B?D? KRZYCZA?|PO LODY
{2337}{2487}...i mo?emy sma?y? si? parz?cym|i okropnie ?mierdz?cym ogniu
{2487}{2577}na wieki wiek?w...
{2577}{2637}A...m...
{2637}{2787}...Menonitorski pastor b?dzie|odprawia? msz? w przysz?? niedziel?.
{2787}{2847}Id?cie w pokoju.
{2847}{2907}Aa...
{2907}{2967}- Nie ka? mi tam podchodzi?!|- ...men.
{2967}{3146}...dajcie mi wyj??..
{3146}{3206}Jestem okropnie g?odny!
{3206}{3296}Mamo, mo?emy zosta? katolikami,|?eby dostawa? komuni? i pi? wino?
{3296}{3416}Nie, nikt nie zostanie katolikiem.|Tr?jka dzieci wystarczy, dzi?kuj?.
{3416}{3596}Trz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Centrum Handlowe Springfield,|wraz z korporacj? powt?rek telewizyjnych...
00:00:06:...ma zaszczyt przedstawi?...
00:00:08:...Gwiazdy Bonanzy.
00:00:16:Dzi?kuj?. Chcia?bym, aby Ben i Hoss,|i Ma?y Joe oraz Hop Sing...
00:00:20:... a tak?e szeryf Roy, i inni wasi ulubie?cy|byli dzi? jeszcze ?ywi...
00:00:24:...i aby mogli zobaczy? ten cudowny powr?t.
00:00:26:Wiecie, w serialu zawsze pr?bowali?my|zabi? Cartwright?w.
00:00:33:Ale wygl?da na to, ?e Ojciec Czas|zaj?? si? tym za nas, nie?
00:00:38:Mam racj?, koledzy?
00:00:46:-Ale cha?a.|-Czy w zesz?ym roku nie by?o trzech Indian?
00:00:52:Patrz, Marge. Otwarli nowy sklep|z nowoczesnymi gad?etami.
00:00:55:Uwielbiasz nowoczesne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:War Of The Simpsons
00:01:19:Mmm!|"Hors doovers."
00:01:21:-Homer! You promised.|-That I wouldn't eat? Never. You lie.
00:01:26:Please! We've never thrown a party.
00:01:29:We'll pay back those|who invited us to their homes.
00:01:32:What about that bash|with champagne...
00:01:35:...and musicians and holy men?
00:01:37:-That was our wedding!|-Oh.
00:01:39:It's time for bed.
00:01:41:-I want to hear your witty banter.|-You can't have fun in bed.
00:01:46:Oh, son, when you're older,|you'll know better.
00:01:51:Oh, baby.|Mmm! Yeah.
00:01:56:-They're here!|-How do I look?
00:01:58:-Glasses?|-Gag ice cubes?
00:02:00:-Put a record on.|-What are their names?
00:02:05:-Hi.|
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: simpsons, the, 06x1, napisy, s06e11, fear, of, flying, divx, ezel, osloskop, net,
original filename: Simpsons_The_06x11_(NAPiSY-74196).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 2F08|Fear of Flying|Strach przed Lataniem
00:00:13:RALPH NIE B?DZIE "MORFOWA?",|JE?LI SI? GO MOCNO ?CI?NIE
00:01:34:Hej, Moe...
00:01:36:Masz wyda? z pi?tki?
00:01:38:Tak, jasne Lenny.
00:01:42:W?? w kasie!
00:01:46:?wietny kawa?, koledzy,|?wietny kawa?.
00:01:48:Dzisiaj chyba b?d? chorowa?.
00:01:50:Hej Moe, chcesz pow?cha?|mojego kwiatka?
00:01:52:Jeszcze pytasz?!
00:01:56:Ca?y p?on?.
00:02:00:Czerpi? korzy?ci z moich|przesi?kni?tych alkoholem ubra?.
00:02:03:To zabawne i zmusza|do my?lenia.
00:02:05:Musze si? napi?|kawy zanim zjad?.
00:02:07:Homer, podaj mi cukier.
00:02:10:B?dzie odjazdowo!
00:02:14:O rany.
00:02:16:Teraz mam cukier|w ca?ym barze.
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 9F22|Cape Feare|Przyl?dek Straszku
00:00:26:/Panie i panowie!|To jest "Wiecz?r z McBainem"./
00:00:29:/Jestem waszym spikerem:|Uppen Kupin Fuer Wolfcastle./
00:00:32:A oto...|McBain!
00:00:41:Tak, dzi?kuj?, tak.|To mi?e.
00:00:44:Powitajmy mojego cz?owieka|od muzyki, Skoey.
00:00:50:To ci nie pasuje Skoey, wygl?dasz|w tym jak homoseksualista.
00:00:56:Mo?e wy wszyscy jeste?cie|homoseksualistami.
00:01:01:- To jest okropne!|- Telewizja FOX spad?a poni?ej dna.
00:01:06:Lisa, dosta?a? list.
00:01:08:To od mojej przyjaci??ki Ani!
00:01:11:/Droga Liso, kiedy to pisz?,|jestem bardzo smutna./
00:01:14:/Nasz prezydent zosta? obalony i...
00:01:17:/...zast?piony przez ?y
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: simpsons, the, 05x1, 5, napisy, 51, 1f1, 3, deep, space, homer,
original filename: Simpsons_The_05x15_(NAPiSY-52990).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 1F13|Deep Space Homer
00:00:23:/Uwaga! Wszyscy pracownicy maj?|powlec si? na g??wny plac.../
00:00:25:/...na obowi?zkowe obchody przyznania|nagrody "Pracownika Tygodnia"./
00:00:29:Czysty.|Czysty.
00:00:31:Pistolet.|UZI.
00:00:32:Dwoje dzieci udaj?cych doros?ego.
00:00:34:- Cze??, Homer.|- Cze??.
00:00:39:Nienawidz? tych uroczysto?ci wr?czania|nagrody "Pracownika Tygodnia".
00:00:42:A kogo to jeszcze obchodzi?|Ka?dy pracownik ju? jedn? dosta?.
00:00:45:Za wyj?tkiem...
00:00:49:Cze??!
00:00:50:Dzi? jest dzie? Homera J.
00:00:52:Jestem pewny, ?e tym|razem wygram!
00:00:54:- A to czemu?|- Przepis Zwi?zkowy nr 26:
00:00:57:Ka?dy zatrudniony musi zosta?|'Pracownikie
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, s07e1, 13, 8, th, show, spectacular, medieval, english, motechnet, com, 71, med,
original filename: The.Simpsons.S07E10.138th.Show.Spectacular.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,704 --> 00:00:06,831
<i>Live, from
the Springfield Civic Auditorium-</i>
2
00:00:06,940 --> 00:00:10,740
<i>it's "The Simpsons 138th Episode Spectacular.!"</i>
3
00:00:18,018 --> 00:00:21,146
<i>Hello, I'm Troy McClure.</i>
4
00:00:21,254 --> 00:00:24,280
You may remember me from
such Fox Network specials as...
5
00:00:24,391 --> 00:00:29,351
<i>Alien NoseJob, and five fabulous
weeks of The Chevy Chase Show.</i>
6
00:00:29,462 --> 00:00:31,657
Tonight, we're here to honor
America's favorite...
7
00:00:31,765 --> 00:00:34,495
non-prehistoric cartoon family.
8
00:00:34,601 --
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, s07e1, 6, lisa, iconoclast, medieval, english, motechnet, com, 71, med,
original filename: 3964-The.Simpsons.S07E16.Lisa.The.Iconoclast.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,903 --> 00:00:07,669
<i>The Simpsons</i>
2
00:00:10,543 --> 00:00:12,477
D'oh!
3
00:00:36,436 --> 00:00:40,930
1796. A fiercely determined
band of pioneers leaves Maryland...
4
00:00:41,041 --> 00:00:44,010
after misinterpreting
a passage in the Bible.
5
00:00:44,110 --> 00:00:46,408
Their destination:
New Sodom.
6
00:00:46,513 --> 00:00:48,413
<i>This is their story.</i>
7
00:00:48,515 --> 00:00:50,415
This is gonna be great.
8
00:00:50,517 --> 00:00:53,418
I hope they show the time where
they traded guns to the Indians for corn...
9
00:00:53,520 --> 00:00:55,488
and
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, s02e1, 6, internal, zsiso, swedish, motechnet, com, s02e16,
original filename: 6473-The.Simpsons.S02E16.iNTERNAL.DVDRip.XviD-ZSiSO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,259 --> 00:00:13,435
Bart´s Dog Gets An F
2
00:00:15,926 --> 00:00:19,379
Jag ska inte sälja skolans material
3
00:00:19,379 --> 00:00:20,338
Synkad av DumSomFan
www.Undertexter.se
4
00:01:30,060 --> 00:01:32,170
Nej!
5
00:01:32,457 --> 00:01:34,950
Stygg hund! Släpp!
6
00:01:35,334 --> 00:01:39,362
Sluta nu! Inte sportsidorna!
7
00:01:45,212 --> 00:01:46,652
Dumma hund.
8
00:01:51,159 --> 00:01:55,379
Nej, bort med dig!
Det är inte till dig. Det är Homermat!
9
00:02:00,941 --> 00:02:04,489
Nu ska du upp, Lisa.
Det är skoldag.
10
00:02:05,927 --> 00:02:08,680
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,903 --> 00:00:05,100
Simpsonid
3. hooaeg 17. osa
2
00:00:05,103 --> 00:00:07,101
Homeri imeline kurikas
3
00:00:07,950 --> 00:00:10,000
MA EI TOHI SIHTIDA PEA SUUNAS
4
00:00:57,404 --> 00:01:00,237
Hmm... pontðikud.
5
00:01:04,177 --> 00:01:05,701
Hei, Homer, aeglasemalt.
6
00:01:05,779 --> 00:01:07,440
Sa veel lämbud sedasi.
7
00:01:07,514 --> 00:01:10,108
Ãra tule mulle pontðikute
söömist õpetama.
8
00:01:11,685 --> 00:01:13,448
Hei, Homer lämbub jälle.
9
00:01:13,520 --> 00:01:16,284
Siin kusagil peaks vist
esmaabijuhend olema?
10
00:01:16,356 --> 00:01
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, czech, cz, done,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Czech - cz - 93f42385460803eead4d395b621ec543.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,256 --> 00:00:48,572
A? vl?dne m?r, mezi v?emi
my?mi a ko?kami, v?ude.
2
00:01:03,917 --> 00:01:05,835
N?vrat my??ho hrdiny.
Ud?lal v?e pro z?chranu ko?ky.
3
00:01:08,713 --> 00:01:11,591
Nazdar, zdrav?m v?s, r?d v?s vid?m,
d?ky, ?e jste p?i?li.
4
00:01:19,552 --> 00:01:21,565
Ichy! Ichy!
5
00:01:23,868 --> 00:01:25,403
J? to pr?sknu.
6
00:01:37,487 --> 00:01:38,447
Jadern? ?tok.
7
00:01:38,831 --> 00:01:39,790
Prvn? ?tok.
8
00:01:39,791 --> 00:01:40,750
Odveta.
9
00:01:40,751 --> 00:01:41,902
N?hodn? odp?len?.
10
00:02:01,180 --> 00:02:02,043
Nuda!
11
00:02:0
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Czech - cz - 5cd804631a40b956030ffb95b090e704.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,500
p?eklad a ?asov?n? Marty
pro titulky.com
2
00:00:23,000 --> 00:00:27,500
A? vl?dne m?r, mezi v?emi
my?mi a ko?kami, v?ude.
3
00:00:43,501 --> 00:00:45,501
N?vrat my??ho hrdiny.
Ud?lal v?e pro z?chranu ko?ky.
4
00:00:48,502 --> 00:00:51,502
Nazdar, zdrav?m v?s, r?d v?s vid?m,
d?ky, ?e jste p?i?li.
5
00:00:59,803 --> 00:01:01,903
Ichy! Ichy!
6
00:01:04,304 --> 00:01:05,904
J? to pr?sknu.
7
00:01:18,505 --> 00:01:19,505
Jadern? ?tok.
8
00:01:19,906 --> 00:01:20,906
Prvn? ?tok.
9
00:01:20,907 --> 00:01:21,907
Odveta.
10
00:01:21,908 --> 00:01:23,1
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, or, how, i, learned, to, 1993, 1, cd, turkish, tr, springfield,
original filename: The Simpsons (or How I Learned to ... - 1993 - 1CD - Turkish - tr - da55c2c84eb89c7d6ea4d52cb8117154.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,704 --> 00:00:43,502
D?nyada ya?ananlar? bilmenizi sa?lar!
2
00:00:54,290 --> 00:00:57,130
Bak?n! Amos radyodan, Andy.
3
00:00:57,176 --> 00:00:58,241
Merhaba, millet!
4
00:00:58,741 --> 00:01:01,209
Springfield: ?ehir b?y?yor!
5
00:01:02,394 --> 00:01:05,027
Springfield, Amerikan?n 400...
6
00:01:05,132 --> 00:01:07,100
...?ehrinden en h?zl? b?y?yenidir!
7
00:01:07,342 --> 00:01:09,178
Peki neden?
?? yerlerindeki art??!
8
00:01:09,582 --> 00:01:12,054
?lkenin yar?s? Springfield'da
yap?lan ayakkab?lar? giyiyor.
9
00:01:12,761 --> 00:01:15,596
...ve Aqua-car fabrikas?n
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, bart, general, 1990, 1, cd, czech, cs, s01e05,
original filename: The Simpsons Bart the General - 1990 - 1CD - Czech - cs - 98afc80c4065ac288a7321d4f2adb375.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,479 --> 00:00:18,105
?ich?m n?jakou dobrotu
2
00:00:18,189 --> 00:00:21,483
- ?, j? to v?d?l.
- M?? sm?lu Homere.
3
00:00:21,608 --> 00:00:24,067
To cukrov? je pro pan? u?itelku.
4
00:00:24,067 --> 00:00:26,487
Tak ruice pry?.
5
00:00:26,570 --> 00:00:29,989
- M?am, d?te j? o jeden m??.
- Barte!
6
00:00:30,071 --> 00:00:32,491
- A?, vy ste teda!
Dej ty sv? ?pinav? pracky pry?
7
00:00:32,574 --> 00:00:35,701
- To upekla L?za do ?koly.
- Na?e t??dn? m? narozeniny.
8
00:00:35,785 --> 00:00:38,203
- V?? jak se takovejm lidem ??k??
- To teda nevim.
9
00:00:38,286 --> 00:00
Subtitles for The Simpsons S10e23
keywords: the, simpsons, 1989, 1, cd, italian, it, simpson, 19x0, 5, subsfactory, ita,
original filename: The Simpsons - 1989 - 1CD - Italian - it - 8f964da718d40a5658ace0c7ed53b0bf.zip