Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, ts, mvs, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - f038df7ba134b565cdaa518a2875e5e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{436}{519}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{523}{606}Tekstityksen p?iv?ys: 10.08.2007|Versionumero: 1.1
{610}{715}Suomennos: Jakkeman, jen187, lollipoppi,|mixxu, Fostec, Suitman, Cashew, atnl, NgZ
{719}{802}Oikoluku: ^konnA
{1542}{1655}Edustamme rauhaa kissojen|ja hiirien v?lill?.
{2044}{2109}HIIRISANKARI PALAA KOTIIN|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{2165}{2263}Miten menee? Kiva n?hd?.|Kiitos kun saavuitte.
{2459}{2529}Tikku.
{2572}{2625}MIN? KERRON
{2931}{3026}YDINOHJUKSEN LAUKAISUPANEELI|T?SM?ISKU, KOSTOISKU, VAHINKOISKU
{3536}{3621}- Tyls??!|- Is?, emme n?e elokuvaa.
{3625}{3730}En voi uskoa, ett? maksamme
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, ts, mvs, subfinland,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 4964a1194cd84889b4e7fd74cd9d3082.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{686}{862}Tekstityksen tuottanut:|www.SubFinland.org
{929}{1047}Suomennos: Sultan, Prometheus,|Triviani ja reaper3567
{1082}{1239}Oikoluku: Prometheus
{1557}{1658}Tulemme rauhassa kaikkien|hiirien ja kissojen puolesta.
{2028}{2110}SANKARIHIIRI PALAA -|Teki kaikkensa pelastaakseen kissan.
{2163}{2265}Hei kiva, kun p??sitte tulemaan.|Miten menee?
{2564}{2635}MIN? KERRON
{2925}{2975}YDINOHJUSTEN LAUKAISU
{3532}{3628}- Tyls??.|- Is?, en n?e elokuvaa!
{3635}{3728}En voi uskoa, ett? maksamme t?st?,|kun voisimme katsoa t?t? ilmaiseksi TV:st?.
{3738}{3833}Ja minun mielest?ni kaikki t??ll?|olijat ovat j?rjett?mi? idiootteja.
{3837}{39
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, dvdscr, mvs, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - a5a4137e008cea30622d5a71a76881e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{156}{239}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{243}{326}Tekstityksen p?iv?ys: 02.08.2007|Versionumero: 1.1
{330}{435}Suomennos: Jakkeman, jen187, lollipoppi,|mixxu, Fostec, Suitman, Cashew, atnl, NgZ
{439}{522}Oikoluku: ^konnA
{1077}{1185}Edustamme rauhaa kissojen|ja hiirien v?lill?.
{1558}{1620}HIIRISANKARI PALAA KOTIIN|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{1674}{1768}Miten menee? Kiva n?hd?.|Kiitos kun saavuitte.
{1956}{2023}Tikku.
{2064}{2118}MIN? KERRON
{2408}{2499}YDINOHJUKSEN LAUKAISUPANEELI|T?SM?ISKU, KOSTOISKU, VAHINKOISKU
{2988}{3070}- Tyls??!|- Is?, emme n?e elokuvaa.
{3074}{3174}En voi uskoa, ett? maksamme
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, dvdscr, mvs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 3d56c309c4624576f5c9fb641cbc1dca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,400 --> 00:00:47,800
Edustamme rauhaa kissojen
ja hiirien v?lill?.
2
00:01:02,700 --> 00:01:05,200
HIIRISANKARI PALAA KOTIIN
TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
3
00:01:07,300 --> 00:01:11,100
Miten menee? Kiva n?hd?.
Kiitos kun saavuitte.
4
00:01:18,600 --> 00:01:21,300
Tikku.
5
00:01:22,900 --> 00:01:25,100
MIN? KERRON
6
00:01:36,700 --> 00:01:40,300
YDINOHJUKSEN LAUKAISUPANEELI
T?SM?ISKU, KOSTOISKU, VAHINKOISKU
7
00:01:59,900 --> 00:02:03,200
- Tyls??!
- Is?, emme n?e elokuvaa.
8
00:02:03,300 --> 00:02:07,300
En voi uskoa, ett? maksamme jostakin,
jota n?emme televisio
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, finnish, fi, mvs, simps, by, rere25, 2,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - - Finnish - fi - 9b9b8b8f91bb5479ec6fbe1ff44119e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,048 --> 00:00:44,643
Me tuleme rahus.
2
00:00:44,644 --> 00:00:47,315
Kassidele ja hiitele igalpool .
3
00:01:06,944 --> 00:01:08,019
Hey! Kuidas l?heb?
4
00:01:08,020 --> 00:01:09,076
<i>Tore sind n?ha.</i>
5
00:01:09,077 --> 00:01:10,483
<i>T?nan v?lja tulemast.</i>
6
00:01:17,755 --> 00:01:19,215
Itchy...
7
00:01:19,249 --> 00:01:20,675
Itchy.
8
00:01:59,291 --> 00:02:00,734
Igav!
9
00:02:00,735 --> 00:02:02,881
Isa! Me ei n?e filmi!
10
00:02:02,979 --> 00:02:06,862
Ma ei usu seda et me maksame millegi
eest, mida me n?eme telekast tasuta!
11
00:02:07,057 --
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, dutch, nl, ts, mvs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Dutch - nl - a4fe369b7ae7e6ac094e79c81eb38257.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,878 --> 00:01:06,280
Ik kom in vrede,
voor alle katten en muizen.
2
00:01:21,627 --> 00:01:24,052
Muizenheld keert terug.
Heeft alles geprobeerd om de kat te redden.
3
00:01:26,871 --> 00:01:30,399
Hallo, hoe gaat het?
Bedankt voor het komen.
4
00:01:43,000 --> 00:01:44,046
Ik ga het vertellen.
5
00:01:56,919 --> 00:01:59,942
Atoomraket lanceren.
Eerste slag. Tegenactie.
6
00:02:00,207 --> 00:02:01,415
'Per ongeluk' gelanceerd.
7
00:02:21,352 --> 00:02:24,754
Saai.
- Pap, zo kunnen we het niet zien.
8
00:02:25,111 --> 00:02:28,768
Niet te geloven dat we voor
iets betalen
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, suomen, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - c43e3a6c93c91c7e7607fb4858a4183e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 08.08.2007
{185}{305}Suomennos: Otukka, zippi, Dille, aleksi312,|Customidy, rogerpe, Tupe, IsoD, -
{310}{430}DickJohnson, Zenes, BarFly83, Platypus, Trito,|Baarimikko, henkka91, kilpikonna ja j?r?
{435}{515}Oikoluku: Shafty
{1078}{1184}Tulemme rauhallisin aikein|kaikkien kissojen ja hiirten puolesta.
{1560}{1615}SANKARIHIIRI PALAA|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{1678}{1762}Mukava n?hd?. Kiitos,|kun tulitte paikalle.
{1950}{2014}Tikku...
{2063}{2113}MIN? KANTELEN
{2409}{2457}YDINOHJUSTEN LAUKAISU|ENSI-ISKU
{2464}{2521}KOSTOISKU|"VA
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, greek, gr, nti, ts, mvs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Greek - gr - 6c201b11ea0b918568c46dbfb31564f8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,500 --> 00:01:03,900
????????? ????????.
2
00:01:04,100 --> 00:01:06,900
??? ????? ??? ???????? ??????.
3
00:01:22,600 --> 00:01:25,200
? ????? ??????? ??????????.
????? ?? ????? ?? ????? ??? ????.
4
00:01:27,600 --> 00:01:30,600
??, ?? ?????? ???????? ??? ??? ?????.
????????? ??? ??????.
5
00:01:43,300 --> 00:01:44,600
?? ?? ?????????.
6
00:02:21,900 --> 00:02:23,200
??????.
7
00:02:23,400 --> 00:02:25,600
?????? ??? ???????? ?? ????? ???
??????.
8
00:02:25,900 --> 00:02:27,700
??? ????? ?? ??????? ??? ????????? ???
9
00:02:27,700 --> 00:02:29,500
?????????? ?? ?? ???
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, portuguese, pt, ts, mvs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - ad7b787dde106e93e31afca0e03d0987.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,714 --> 00:01:06,385
N?s viemos em paz.
Para gatos e ratos em todo o lado.
2
00:01:21,701 --> 00:01:23,970
<b>Rato her?i regressa.
Fez tudo para salvar o gato.</b>
3
00:01:26,938 --> 00:01:29,208
Como est?s? ? bom ver-te.
(ICTHY A PRESIDENTE)
4
00:01:29,308 --> 00:01:30,821
Obrigado por teres vindo.
(ITCHY/HILLARY 2008)
5
00:01:42,923 --> 00:01:44,228
<b>Eu vou contar.</b>
6
00:01:56,909 --> 00:01:58,398
<b>Lan?amento de M?ssil Nuclear</b>
7
00:01:58,400 --> 00:01:59,383
<b>Primeiro a Atacar</b>
8
00:01:59,384 --> 00:02:00,300
<b>Retalia??o</b>
9
00:02:00,318 --> 00:02
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, suomen, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 913c1326eb24b7388eea74ac6debc2b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 08.08.2007
{185}{305}Suomennos: Otukka, zippi, Dille, aleksi312,|Customidy, rogerpe, Tupe, IsoD, -
{310}{430}DickJohnson, Zenes, BarFly83, Platypus, Trito,|Baarimikko, henkka91, kilpikonna ja j?r?
{435}{515}Oikoluku: Shafty
{1078}{1184}Tulemme rauhallisin aikein|kaikkien kissojen ja hiirten puolesta.
{1560}{1615}SANKARIHIIRI PALAA|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{1678}{1762}Mukava n?hd?. Kiitos,|kun tulitte paikalle.
{1950}{2014}Tikku...
{2063}{2113}MIN? KANTELEN
{2409}{2457}YDINOHJUSTEN LAUKAISU|ENSI-ISKU
{2464}{2521}KOSTOISKU|"VAHINKO"
{2987}{3073}- Tyls??!|- Is?, me emme n
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, polish, pl, ts, mvs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Polish - pl - 44bc9b26862e68d9dacd1bd4705c33fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x344 25.0fps 696.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1570}{1693}Przybywamy w pokoju,|wszystkim kotom i myszom tego ?wiata.
{2065}{2130}BOHATERSKA MYSZ POWRACA|/Zrobi?a wszystko aby ocali? kota.
{2197}{2223}Jak si? masz?
{2227}{2248}/Mi?o was widzie?.
{2252}{2299}/Dzi?kuj? za przybycie.
{2593}{2625}B?D? ?PIEWA?.
{2947}{2974}ODPALANIE POCISK?W ATOMOWYCH.
{2980}{3002}PIERWSZY WYSTRZA?.
{3007}{3027}ODP?ATA.
{3031}{3081}"PRZYPADKOWY"|WYSTRZA?.
{3562}{3591}Nudy.
{3595}{3649}Tato,|zas?aniasz nam.
{3653}{3671}Nie wierz? w to.
{3675}{3753}P?acimy za co?,|co mo?emy ogl?da? w telewizji, za darmo.
{3757}{3852
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,983 --> 00:01:06,355
Am venit cu gânduri paºnice,
pentru pisici ºi ºoareci de peste tot.
2
00:01:21,858 --> 00:01:24,215
<i>ªOARECELE EROU SE ÃNTOARCE
A fãcut totul pentru a-l salva pe motan</i>
3
00:01:26,399 --> 00:01:27,887
Salut, ce mai faci?
4
00:01:27,964 --> 00:01:28,768
ITCHY PREªEDINTE!
5
00:01:28,902 --> 00:01:30,620
<i>Mã bucur sã vã vãd!
Mersi cã aþi venit aici!</i>
6
00:01:43,057 --> 00:01:44,169
TE SPUN!
7
00:01:57,171 --> 00:01:58,466
LANSARE DE RACHETE NUCLEARE
8
00:01:58,808 --> 00:01:59,653
PRIMUL ATAC
9
00:01:59,712 --> 00:02:00,502
RÃ
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: spider, man, 3, 2007, 1, cd, finnish, fi, spiderman, ts, mvs, fixes, errors, kra,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 904fc71759170bc8976e528cc8783c26.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,726 --> 00:03:00,209
<i>I Am? Peter Parker</i>
2
00:03:00,877 --> 00:03:02,710
<i>? its friendly neighbor, already saben</i>
3
00:03:02,864 --> 00:03:05,902
<i>I come with the ni?os
that they want to speak with Spiderman</i>
4
00:03:06,275 --> 00:03:07,918
<i>Not habia been here in much tiempo</i>
5
00:03:08,169 --> 00:03:10,447
Sight is Spiderman!
6
00:03:11,145 --> 00:03:13,512
<i>Really him taste to gente</i>
7
00:03:14,468 --> 00:03:16,699
Hey soon I see them
8
00:03:20,589 --> 00:03:21,974
<i>the city this out of danger</i>
9
00:03:22,201 --> 00:03:23,928
I suppose
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, done, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 17762c12ea9bc7be089888391895e62c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{184}{266}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{270}{354}Tekstityksen p?iv?ys: 10.08.2007|Versionumero: 1.1
{358}{462}Suomennos: Jakkeman, jen187, lollipoppi,|mixxu, Fostec, Suitman, Cashew, atnl, NgZ
{466}{550}Oikoluku: ^konnA
{1104}{1212}Edustamme rauhaa kissojen|ja hiirien v?lill?.
{1586}{1648}HIIRISANKARI PALAA KOTIIN|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{1702}{1796}Miten menee? Kiva n?hd?.|Kiitos kun saavuitte.
{1983}{2050}Tikku.
{2092}{2146}MIN? KERRON
{2436}{2526}YDINOHJUKSEN LAUKAISUPANEELI|T?SM?ISKU, KOSTOISKU, VAHINKOISKU
{3016}{3098}- Tyls??!|- Is?, emme n?e elokuvaa.
{3102}{3202}En voi uskoa, ett? maksamme
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, dtc,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - c802ee799a5eaf56b6dd830ab559c517.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[JRT2: 771 0 ]
{0}{0}http://www.opensubtitles.org/subtitles/3139224
{1}{1}25.000
{156}{239}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{243}{326}Tekstityksen päiväys: 02.08.2007|Versionumero: 1.1
{330}{435}Suomennos: Jakkeman, jen187, lollipoppi,|mixxu, Fostec, Suitman, Cashew, atnl, NgZ
{439}{522}Oikoluku: ^konnA
{1077}{1185}Edustamme rauhaa kissojen|ja hiirien välillä.
{1558}{1620}HIIRISANKARI PALAA KOTIIN|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{1674}{1768}Miten menee? Kiva nähdä.|Kiitos kun saavuitte.
{1956}{2023}Tikku.
{2064}{2118}MINÃ KERRON
{2408}{2499}YDINOHJUKSEN LAUKAISUPANEELI|TÃSMÃISKU, KOSTOISKU, VAHINKOISKU
{2988}{3070}- Tylsää!|- Isä, emme näe elokuvaa.
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, dvdscr, bkl,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 5f2b9ab187ed0c16c65e6f1aaace5572.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.6|P?iv?ys: 02.11.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{305}Suomennos: Otukka, zippi, Dille, aleksi312,|Customidy, rogerpe, Tupe, IsoD, -
{310}{430}DickJohnson, Zenes, BarFly83, Platypus, Trito,|Baarimikko, henkka91, kilpikonna ja j?r?
{435}{515}Oikoluku: Shafty
{1668}{1774}Tulemme rauhallisin aikein|kaikkien kissojen ja hiirten puolesta.
{2150}{2205}SANKARIHIIRI PALAA|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{2268}{2352}Mukava n?hd?. Kiitos,|kun tulitte paikalle.
{2540}{2604}Tikku...
{2653}{2703}MIN? KANTELEN
{2999}{3047}YDINOHJUSTEN LAUKAISU|ENSI-ISKU
{3054}{311
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,878 --> 00:01:06,298
Ik kom in vrede,
voor alle katten en muizen.
2
00:01:21,627 --> 00:01:24,052
Muizenheld keert terug.
Heeft alles geprobeerd om de kat te redden.
3
00:01:26,871 --> 00:01:30,399
Hallo, hoe gaat het?
Bedankt voor het komen.
4
00:01:43,000 --> 00:01:44,046
Ik ga het vertellen.
5
00:01:56,919 --> 00:01:59,942
Atoomraket lanceren.
Eerste slag. Tegenactie.
6
00:02:00,207 --> 00:02:01,415
'Per ongeluk' gelanceerd.
7
00:02:21,352 --> 00:02:24,754
Saai.
- Pap, zo kunnen we het niet zien.
8
00:02:25,111 --> 00:02:28,768
Niet te geloven dat we voor
iets betalen
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, dutch, nl, ts, mvs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 4a8b4faa5eff3c92182db9695bf27ec8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,622 --> 00:01:05,068
Dit is een grote stap voor
katten en muizen waar dan ook.
2
00:01:25,320 --> 00:01:27,835
En hoe gaat het?
Blij je weer te zien.
3
00:01:27,836 --> 00:01:29,106
Bedankt dat u bent gekomen.
4
00:01:41,371 --> 00:01:42,944
DAT GA IK VERKLAPPEN.
5
00:01:56,987 --> 00:02:01,096
Start de oorlog. Tegenaanval.
Lancering per ongeluk.
6
00:02:20,137 --> 00:02:23,779
Flauw!
- Pa, we zien de film niet.
7
00:02:23,780 --> 00:02:27,999
Waarom zou ik betalen voor iets,
wat ik gratis kan bekijken op de televisie.
8
00:02:28,000 --> 00:02:32,342
Als je 't mij vraagt
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, ts, mvs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c911ba8625d094d7efb30938d432a2a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,014 --> 00:01:06,685
N?s viemos em paz.
Para gatos e ratos em todo o lado.
2
00:01:22,001 --> 00:01:24,270
Rato her?i regressa.
Fez tudo para salvar o gato.
3
00:01:27,238 --> 00:01:29,508
Como est?s? ? bom ver-te.
(ICTHY A PRESIDENTE)
4
00:01:29,608 --> 00:01:31,121
Obrigado por teres vindo.
(ITCHY/HILLARY 2008)
5
00:01:43,223 --> 00:01:44,528
Eu vou contar.
6
00:01:57,209 --> 00:01:58,698
Lan?amento de M?ssil Nuclear
7
00:01:58,700 --> 00:01:59,683
Primeiro a Atacar
8
00:01:59,684 --> 00:02:00,600
Retalia??o
9
00:02:00,618 --> 00:02:02,348
Lan?amento Acidental
10
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, p, tsm,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 520317c3b9239c3dabe408080850feb7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{18}{68}Tekstityksen tuottanut:|www.SubFinland.org
{84}{186}Suomennos: Sultan, Prometheus,|Triviani ja reaper3567
{204}{265}Oikoluku: Prometheus
{574}{684}Tulemme rauhassa kaikkien|hiirien ja kissojen puolesta.
{1050}{1125}SANKARIHIIRI PALAA -|Teki kaikkensa pelastaakseen kissan.
{1198}{1300}Hei kiva, kun p??sitte tulemaan.|Miten menee?
{1599}{1670}MIN? KERRON
{1960}{2010}YDINOHJUSTEN LAUKAISU
{2567}{2656}- Tyls??.|- Is?, en n?e elokuvaa!
{2660}{2753}En voi uskoa, ett? maksamme t?st?,|kun voisimme katsoa t?t? ilmaiseksi TV:st?.
{2756}{2850}Ja minun mielest?ni kaikki t??ll?|olevat ovat j?rjett?mi? idiootteja.
{2860}{2940}Ja ai
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{17}{65}Tekstityksen tuottanut:|www.SubFinland.org
{81}{178}Suomennos: Sultan, Prometheus,|Triviani ja reaper3567
{196}{254}Oikoluku: Prometheus
{575}{686}Tulemme rauhassa kaikkien|hiirien ja kissojen puolesta.
{1052}{1127}SANKARIHIIRI PALAA -|Teki kaikkensa pelastaakseen kissan.
{1200}{1302}Hei kiva, kun p??sitte tulemaan.|Miten menee?
{1601}{1672}MIN? KERRON
{1962}{2012}YDINOHJUSTEN LAUKAISU
{2569}{2657}- Tyls??.|- Is?, en n?e elokuvaa!
{2661}{2754}En voi uskoa, ett? maksamme t?st?,|kun voisimme katsoa t?t? ilmaiseksi TV:st?.
{2757}{2851}Ja minun mielest?ni kaikki t??ll?|olijat ovat j?rjett?mi? idiootteja.
{2862}{2942}Ja ai
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, romanian, ro, ts, mvs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Romanian - ro - eb7fd5ed78bb209fbc229dabbcfb5887.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,983 --> 00:01:06,355
Am venit cu g?nduri pa?nice,
pentru pisici ?i ?oareci de peste tot.
2
00:01:21,858 --> 00:01:24,215
<i>?OARECELE EROU SE ?NTOARCE
A f?cut totul pentru a-l salva pe motan</i>
3
00:01:26,399 --> 00:01:27,887
Salut, ce mai faci?
4
00:01:27,964 --> 00:01:28,768
ITCHY PRE?EDINTE!
5
00:01:28,902 --> 00:01:30,620
<i>M? bucur s? v? v?d!
Mersi c? a?i venit aici!</i>
6
00:01:43,057 --> 00:01:44,169
TE SPUN!
7
00:01:57,171 --> 00:01:58,466
LANSARE DE RACHETE NUCLEARE
8
00:01:58,808 --> 00:01:59,653
PRIMUL ATAC
9
00:01:59,712 --> 00:02:00,502
R?SPUNS
10
00
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: simpsons, movie, the, 2007, 2, 3, 9, fps, ts, mvs, proper, telesync, pukka, dvdscr,
original filename: 41473-Simpsons_Movie,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PK´² 7¯fÂR!vZ"The.Simpsons.Movie.TS.XViD-mVs.srt½ÃrWâ&º§Ã!¨Ãô&ÃâºÃ±Q6ÃÅ¡I°&AòÃÃÃX Câ¢â¢ââ¢ÂªÃ#é°lÃõµ`îù´ñïs?'NRª;cVÃâyüûÿùÃ=~ùb>ÿÃ<âÿÃê*ÂNNþ=²Ã,Ãóâ/ëè±Ãtûh9FŸ7wãÃEÃæyÃ-ÃÃÃÃv³ÃhÃúe=ÃÿúfhÃ¥_ïÃhÃîöm´ï÷¯_¾xù"q;%ñ¬Ã«`§$âº%±ìôûÿõýâêìôìÃYtvõþCt}ý~q#ÃNÃäF¢ûÃrÃÆÃ Â¸Å lãædÃÅ¡Ãc#¢u¿o6ÿýÿéþû¥~?yº÷+gUU¾|qìÃý,ZÃæâ¹Ã®âºe÷=f~a9«â¹,XÃâzùâüæôçÿ/º¼:ûõìÃùÃÃÃ+,Ãý²jVÃâ`Y:ŸÃÅÃ֔ÃŽÃqËvâ¡Ã¨Ã¿Â»âµïÃaÃEÃCÃ|Ãì]7ò6_¹')Ã¥,ÂÃó2 Åe³¸¨_¾¸9â¹Â®/?ð>JÃ
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, dvdscr, mvs, hls, 2007, shark, ts, proper, telesync, pukka,
original filename: The-Simpsons-Movie.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,060 --> 00:00:45,460
Am venit cu gânduri paºnice!
2
00:01:01,820 --> 00:01:03,780
Eroul ºoarece se întoarce pe Pãmânt.
A fãcut orice ca sã salveze pisica.
3
00:01:06,980 --> 00:01:10,060
Hei, ce mai faci? Ãmi pare bine sã vã vãd.
Mulþumesc cã aþi venit!
4
00:01:18,180 --> 00:01:19,820
Itchy! Itchy!
5
00:01:22,020 --> 00:01:22,980
O sã vorbesc!
6
00:01:58,700 --> 00:02:00,420
Plictisitooor!
7
00:02:00,500 --> 00:02:02,460
Tatã, nu putem sã vedem filmul!
8
00:02:02,740 --> 00:02:06,420
Nu pot sã cred cã dãm bani pe ceva
ce putem sã vedem pe gratis la TV.
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, xvidsubs, com, v, proper, telesync, pukka, fin, finsubs, internal, ind, tc, nofear, ts, find, mvs, dvdscr,
original filename: The.Simpsons.Movie.2007.1CD.xvidsubs.com.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{54}{136}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{140}{224}Tekstityksen päiväys: 10.08.2007|Versionumero: 1.1
{228}{332}Suomennos: Jakkeman, jen187, lollipoppi,|mixxu, Fostec, Suitman, Cashew, atnl, NgZ
{336}{420}Oikoluku: ^konnA
{577}{690}Edustamme rauhaa kissojen|ja hiirien välillä.
{1076}{1142}HIIRISANKARI PALAA KOTIIN|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{1202}{1300}Miten menee? Kiva nähdä.|Kiitos kun saavuitte.
{1486}{1556}Tikku.
{1602}{1656}MINÃ KERRON
{1954}{2048}YDINOHJUKSEN LAUKAISUPANEELI|TÃSMÃISKU, KOSTOISKU, VAHINKOISKU
{2566}{2651}- Tylsää!|- Isä, emme näe elokuvaa.
{2660}{2760}En voi uskoa, et
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: simpsons, fin, 2, 5, fps, 2007, dvdscr, mvs, ver, done, tc, nofear, 3, 97, 6, hls, tsm, ts, find, the, movie, xvidsubs, com, finsubs, dvd, internal, telesync, pukka, bkl, eng,
original filename: Simpsons - Fin - 25fps - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 08.09.2007
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{305}Suomennos: Otukka, zippi, Dille, aleksi312,|Customidy, rogerpe, Tupe, IsoD, -
{310}{430}DickJohnson, Zenes, BarFly83, Platypus, Trito,|Baarimikko, henkka91, kilpikonna ja jörö
{435}{515}Oikoluku: Shafty
{1078}{1184}Tulemme rauhallisin aikein|kaikkien kissojen ja hiirten puolesta.
{1560}{1615}SANKARIHIIRI PALAA|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{1678}{1762}Mukava nähdä. Kiitos,|kun tulitte paikalle.
{1950}{2014}Tikku...
{2063}{2113}MINÃ KANTELEN
{2409}{2457}YDINOHJUSTEN LAUKAISU|ENSI-ISKU
{
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, romanian, ro, dvdscr, mvs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Romanian - ro - b7bbdf5b5a3995d7b7f29b15f475a3ca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:47,400
Am venit cu g?nduri pa?nice,
pentru pisici ?i ?oareci de peste tot.
2
00:01:02,100 --> 00:01:04,500
<i>?oarecele Erou Se ?ntoarce
A F?cut Totul Pentru A-l Salva pe Motan</i>
3
00:01:06,400 --> 00:01:07,900
Salut, ce mai faci?
4
00:01:07,900 --> 00:01:08,700
ITCHY PRE?EDINTE!
5
00:01:08,900 --> 00:01:10,600
<i>M? bucur s? v? v?d!
Mersi c? a?i venit aici!</i>
6
00:01:22,400 --> 00:01:23,500
TE SPUN!
7
00:01:36,000 --> 00:01:37,300
LANSARE DE RACHETE NUCLEARE
8
00:01:37,600 --> 00:01:38,400
PRIMUL ATAC
9
00:01:38,500 --> 00:01:39,300
R?SPUNS
10
00
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, french, fr, dvdscr, mvs, sharethefiles, com,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - French - fr - c779cb79845f377e5acf3e21d3600cdd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,048 --> 00:00:44,643
Nous venons en paix
2
00:00:44,644 --> 00:00:47,315
Pour les chats et les souris de partout
3
00:01:06,944 --> 00:01:08,019
Hey! Comment tu vas?
4
00:01:08,020 --> 00:01:09,076
C'est bon de te voir.
5
00:01:09,077 --> 00:01:10,483
Merci d'?tre venu.
6
00:01:17,755 --> 00:01:19,215
Itchy...
7
00:01:19,249 --> 00:01:20,675
Itchy.
8
00:01:59,291 --> 00:02:00,734
Ennuyant!
9
00:02:00,735 --> 00:02:02,881
Papa! On peut pas voir le film!
10
00:02:02,979 --> 00:02:06,862
Je n'arrive pas ? croire qu'on paye pour voir quelque chose qu'on a gratos ? la t?l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,014 --> 00:00:27,685
Nós viemos em paz.
Para gatos e ratos em todo o lado.
2
00:00:43,001 --> 00:00:45,270
Rato herói regressa.
Fez tudo para salvar o gato.
3
00:00:48,238 --> 00:00:50,508
Como estás? à bom ver-te.
(ICTHY A PRESIDENTE)
4
00:00:50,608 --> 00:00:52,121
Obrigado por teres vindo.
(ITCHY/HILLARY 2008)
5
00:01:04,223 --> 00:01:05,528
Eu vou contar.
6
00:01:18,209 --> 00:01:19,698
Lançamento de MÃssil Nuclear
7
00:01:19,700 --> 00:01:20,683
Primeiro a Atacar
8
00:01:20,684 --> 00:01:21,600
Retaliação
9
00:01:21,618 --> 00:01:23,348
Lançamento Aciden
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - e11d3f8f533b62c1061631128da2cfac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{332}{438}T?m? on kertomus nelj?st? kohtalon|yhteen saattamasta orvosta.
{442}{560}He eiv?t tienneet sit? viel?, mutta|heit? odotti jokin suurempi, -
{564}{630}jokin eeppinen.
{644}{719}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{726}{806}Tekstityksen p?iv?ys: 07.05.2007.|Versionumero: 1.3
{813}{893}Suomennos: atnl, Jakkeman,|Mirokko, NgZ, Suitman
{902}{972}Oikoluku: lollipoppi
{1054}{1112}T?ss? on ensimm?inen orpomme, Lucy.
{1116}{1198}H?net kasvatti vanha pieni|museonhoitaja.
{1202}{1310}Mutta lopulta h?net murhattiin.
{1426}{1478}RANKKA EL?M?
{1482}{1595}Ole kiltti ?l? kuole.|Olet kaikki mit? minulla on.
{1599}{1668}Sei
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, spanish, es, mvs, simps,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Spanish - es - 9eebc17a081fc649f991e0e51edda240.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,707 --> 00:00:47,203
Venimos en son de paz. Por todos
los gatos y ratones del universo.
2
00:01:01,945 --> 00:01:04,129
<b>RAT?N HEROE REGRESA
Hizo Todo Por Salvar Al Gato</b>
3
00:01:06,987 --> 00:01:09,272
?Hola!, ?c?mo est?n?, ?Un placer verlos!
- DALY PARA PRESIDENTE-
4
00:01:09,307 --> 00:01:10,824
?Gracias por venir!
- DALY/HILLARY 2008-
5
00:01:17,825 --> 00:01:20,126
Daly...
6
00:01:22,373 --> 00:01:23,629
<b>TE VOY ACUSAR</b>
7
00:01:35,935 --> 00:01:37,269
<b>LANZAMIENTO DE MISIL NUCLEAR</b>
8
00:01:37,304 --> 00:01:38,201
<b>PRIMER ATAQUE</b>
9
00:01:38,236
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: in, search, of, history:, the, abominabl, 1997, 1, cd, finnish, fi, transformers, 2007, ts, eng, divx, ltt, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: In Search of History: In Search of the Abominabl... - 1997 - 1CD - Finnish - fi - 8abd0d8aef7e326df489fdbbb8193c7d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1066}{1192}Ennen ajan alkua oli olemassa kuutio.
{1196}{1250}Emme tied?, mist? se on per?isin.
{1254}{1414}Tied?mme vain, ett? sill? on voima|luoda maailmoja ja t?ytt?? ne el?m?ll?.
{1418}{1498}Siten rotumme syntyi.
{1502}{1618}Aikamme elimme sovussa,|mutta kuten kaikkia suuria voimia, -
{1622}{1737}jotkut halusivat k?ytt??|sit? hyv??n, jotkut pahaan.
{1741}{1810}Ja n?in syttyi sota.
{1815}{1948}Sota tuhosi planeettaamme,|kunnes se oli t?yttynyt kuolemalla.
{1952}{2078}Ja kuutio katosi avaruuden|kaukaisimpiin ??riin.
{2087}{2230}Hajaannuimme galaksiin toivoen sen|l?ytymist? ja kotiemme j?lleenrakentamista.
{2234}{2338}Etsimme
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, polish, pl, mvs, simps,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Polish - pl - 7af4d5c049ddcc8d16afdc9cc75614d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}movie info: XVID 608x256 25.0fps 701.3 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{100}{200}Synchro do wersji:|The.Simpsons.Movie.DVDSCR.XViD-mVs|by falcon1984
{1072}{1190}Przybywamy w pokoju,|wszystkim kotom i myszom tego ?wiata.
{1548}{1610}BOHATERSKA MYSZ POWRACA|/Zrobi?a wszystko aby ocali? kota.
{1674}{1699}Jak si? masz?
{1703}{1724}/Mi?o was widzie?.
{1727}{1772}/Dzi?kuj? za przybycie.
{2055}{2086}B?D? ?PIEWA?.
{2395}{2421}ODPALANIE POCISK?W ATOMOWYCH.
{2427}{2448}PIERWSZY WYSTRZA?.
{2453}{2475}ODP?ATA.
{2476}{2524}"PRZYPADKOWY"|WYSTRZA?.
{2986}{3017}Nudy.
{3018}{3070}Tato,|zas?aniasz nam.
{3074}{3094}Nie wierz? w to.
{3
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, dutch, nl, dvdscr, mvs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 4ca04b1ab6b1187044b390f220f4a26b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,978 --> 00:00:47,223
Ik kom in vrede,
voor alle katten en muizen.
2
00:01:01,945 --> 00:01:04,274
Muizenheld keert terug.
Heeft alles geprobeerd om de kat te redden.
3
00:01:06,982 --> 00:01:10,370
Hallo, hoe gaat het?
Bedankt voor het komen.
4
00:01:22,472 --> 00:01:23,477
Ik ga het vertellen.
5
00:01:35,841 --> 00:01:38,744
Atoomraket lanceren.
Eerste slag. Tegenactie.
6
00:01:38,998 --> 00:01:40,159
'Per ongeluk' gelanceerd.
7
00:01:59,307 --> 00:02:02,574
Saai.
- Pap, zo kunnen we het niet zien.
8
00:02:02,917 --> 00:02:06,429
Niet te geloven dat we voor
iets betalen
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons:, hit, run, 2003, 1, cd, finnish, fi, simpsons, movie, proper, telesync, pukka, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: The Simpsons: Hit & Run - 2003 - 1CD - Finnish - fi - e4d2a821e35c522929a322b2469fedd3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{54}{136}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{140}{224}Tekstityksen p?iv?ys: 02.08.2007|Versionumero: 1.1
{228}{332}Suomennos: Jakkeman, jen187, lollipoppi,|mixxu, Fostec, Suitman, Cashew, atnl, NgZ
{336}{420}Oikoluku: ^konnA
{577}{690}Edustamme rauhaa kissojen|ja hiirien v?lill?.
{1076}{1142}HIIRISANKARI PALAA KOTIIN|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{1202}{1300}Miten menee? Kiva n?hd?.|Kiitos kun saavuitte.
{1486}{1556}Tikku.
{1602}{1656}MIN? KERRON
{1954}{2048}YDINOHJUKSEN LAUKAISUPANEELI|T?SM?ISKU, KOSTOISKU, VAHINKOISKU
{2566}{2651}- Tyls??!|- Is?, emme n?e elokuvaa.
{2660}{2760}En voi uskoa, ett? maksamme jos
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, r, 5, line, readnfo, zn,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 21988c743a733a541ac4908b94816550.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000 SUB
{362}{468}T?m? on kertomus nelj?st? kohtalon|yhteen saattamasta orvosta.
{472}{590}He eiv?t tienneet sit? viel?, mutta|heit? odotti jokin suurempi, -
{594}{660}jokin eeppinen.
{820}{878}T?ss? on ensimm?inen orpomme, Lucy.
{874}{956}H?net kasvatti vanha pieni|museonhoitaja.
{950}{1058}Mutta lopulta h?net murhattiin.
{1210}{1236}RANKKA EL?M?
{1256}{1360}Ole kiltti ?l? kuole.|Olet kaikki mit? minulla on.
{1383}{1430}Seisot k?teni p??ll?.
{1490}{1515}Anteeksi.
{1583}{1611}Se on koodi.
{1680}{1710}Mutta mik? se on?
{1792}{1905}Voi luoja. Koodi, anna|se minulle.
{1942}{2030}Murskaan sinut kuten K-Fed.
{2048}{2110}Minun t?yty
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, spanish, es, dvdscr, mvs,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Spanish - es - 2995169b2ede5476150e9eb43afe8e1e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,040 --> 00:00:47,536
Deseamos paz.
A todos los gatos y ratones del universo.
2
00:01:02,277 --> 00:01:04,461
<b>RATON HEROE REGRESA.
No Pudo Salvar al Gato.</b>
3
00:01:07,318 --> 00:01:09,503
?Hola, como est?n?, ?Es un placer!
(DALY PARA PRESIDENTE)
4
00:01:09,503 --> 00:01:11,055
?Gracias por venir!
(DALY/HILLARY 2008)
5
00:01:22,703 --> 00:01:23,959
<b>TE VOY ACUSAR.</b>
6
00:01:36,164 --> 00:01:37,598
<b>LANZAMIENTO DE MISIL NUCLEAR</b>
7
00:01:37,598 --> 00:01:38,546
<b>PRIMER ATAQUE</b>
8
00:01:38,546 --> 00:01:39,428
<b>REPRESALIA</b>
9
00:01:39,428 --> 00:01:41
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, english, en, mvs, simps,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - English - en - da11d2a1393f5777f67686f87487be28.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,048 --> 00:00:44,643
We come in peace.
2
00:00:44,644 --> 00:00:47,315
For cats and mice,
Everywhere.
3
00:01:06,944 --> 00:01:08,019
Hey! How you doing?
4
00:01:08,020 --> 00:01:09,076
<i>Good to see you.</i>
5
00:01:09,077 --> 00:01:10,483
<i>Thanks for coming out.</i>
6
00:01:17,755 --> 00:01:19,215
Itchy...
7
00:01:19,249 --> 00:01:20,675
Itchy.
8
00:01:59,291 --> 00:02:00,734
Boring!
9
00:02:00,735 --> 00:02:02,881
Dad! We cant see the movie!
10
00:02:02,979 --> 00:02:06,862
I cant believe we`re paying to see
somthing we get on tv for free!
11
00:02:07,057
Subtitles for The Simpsons Movie 2007 1 Cd Finnish Fi Ts Mvs
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, unrated, edition, eng, axxo,