Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Silver Chair
Subtitles for The Silver Chair
keywords: silver, chair, the, 1990, tv, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 34927-Silver_Chair,_The_(1990)_(TV)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,153 --> 00:00:18,781
CRONlClLE DlN NARNlA
2
00:01:06,122 --> 00:01:08,679
Pole, eºti la pol !
3
00:01:09,359 --> 00:01:13,907
Bine, mã cheamã Jill Pole.
Credeam cã asta e o ºcoalã modernã,
4
00:01:13,996 --> 00:01:16,714
unde toatã lumea e tolerantã
ºi respectã drepturile celorlalþi.
5
00:01:16,835 --> 00:01:19,063
Dacã n-am dreptul la propriul nume...
6
00:01:19,194 --> 00:01:21,580
E un nume tâmpit. Pole !
7
00:01:47,816 --> 00:01:50,774
- Ce se întâmplã ?
- Ce faceþi ?
8
00:01:50,855 --> 00:01:53,414
Aþi speriat-o pe biata fatã.
Ar trebui sã ºtiþi
Subtitles for The Silver Chair
keywords: silver, chair, the, 1990, tv, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 34654-Silver_Chair,_The_(1990)_(TV)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,966 --> 00:00:36,599
CRONlClLE DlN NARNlA
2
00:01:23,966 --> 00:01:26,526
Pole, eºti la pol !
3
00:01:27,206 --> 00:01:31,757
Bine, mã cheamã Jill Pole.
Credeam cã asta e o ºcoalã modernã,
4
00:01:31,846 --> 00:01:34,565
unde toatã lumea e tolerantã
ºi respectã drepturile celorlalþi.
5
00:01:34,686 --> 00:01:36,916
Dacã n-am dreptul la propriul nume...
6
00:01:37,046 --> 00:01:39,435
E un nume tâmpit. Pole !
7
00:02:05,686 --> 00:02:08,644
- Ce se întâmplã ?
- Ce faceþi ?
8
00:02:08,726 --> 00:02:11,286
Aþi speriat-o pe biata fatã.
Ar trebui sã ºtiþi
Subtitles for The Silver Chair
keywords: silver, chair, the, napisy, ns, narnia, 3, 1990, cd, 1, 2,
original filename: Silver_Chair_The_(NAPiSY-71904).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{355}{436}KRONIKI NARNII
{686}{768}WG C.S. LEWIS`A
{1006}{1091}"SREBRNE KRZES?O"
{1662}{1722}Dr??ek, dr??ek, dr??ek.
{1726}{1811}Wlaz?a na dr??ek.
{1920}{1961}No dobrze.
{1965}{2008}Nazywam si? Dr??ek.
{2012}{2139}Ale my?la?am, ?e to b?dzie nowoczesna szko?a,| w kt?rej ka?dy szanuje prawa innych.
{2143}{2273}A tu nawet nie mam prawa |do w?asnego nazwiska.
{3084}{3115}Co tu si? dzieje?
{3119}{3161}Co wy robicie?
{3165}{3244}Strasz? t? nieszcz?sn?. |Powinnni?cie by? m?drzejsi.
{3248}{3332}Wstyd mi za was.
{3521}{3549}Eustachy.
{3553}{3593}To znaczy Scrubb.
{3597}{3659}To jeszcze jedno czego nienawidz? w tej szkole.
{3663}{3723}M?wienia
Subtitles for The Silver Chair
keywords: silver, chair, the, 1990, tv, 2, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 44361-Silver_Chair,_The_(1990)_(TV)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,153 --> 00:00:13,781
CRONlClLE DlN NARNlA
2
00:01:01,122 --> 00:01:03,679
Pole, eºti la pol !
3
00:01:04,359 --> 00:01:08,907
Bine, mã cheamã Jill Pole.
Credeam cã asta e o ºcoalã modernã,
4
00:01:08,996 --> 00:01:11,714
unde toatã lumea e tolerantã
ºi respectã drepturile celorlalþi.
5
00:01:11,835 --> 00:01:14,063
Dacã n-am dreptul la propriul nume...
6
00:01:14,194 --> 00:01:16,580
E un nume tâmpit. Pole !
7
00:01:42,816 --> 00:01:45,774
- Ce se întâmplã ?
- Ce faceþi ?
8
00:01:45,855 --> 00:01:48,414
Aþi speriat-o pe biata fatã.
Ar trebui sã ºtiþi
Subtitles for The Silver Chair
keywords: silver, chair, the, napisy, ns, narnia, 3, 1990, cd, 1, 2,
original filename: Silver_Chair_The_(NAPiSY-71904).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{355}{436}KRONIKI NARNII
{686}{768}WG C.S. LEWIS`A
{1006}{1091}"SREBRNE KRZES?O"
{1662}{1722}Dr??ek, dr??ek, dr??ek.
{1726}{1811}Wlaz?a na dr??ek.
{1920}{1961}No dobrze.
{1965}{2008}Nazywam si? Dr??ek.
{2012}{2139}Ale my?la?am, ?e to b?dzie nowoczesna szko?a,| w kt?rej ka?dy szanuje prawa innych.
{2143}{2273}A tu nawet nie mam prawa |do w?asnego nazwiska.
{3084}{3115}Co tu si? dzieje?
{3119}{3161}Co wy robicie?
{3165}{3244}Strasz? t? nieszcz?sn?. |Powinnni?cie by? m?drzejsi.
{3248}{3332}Wstyd mi za was.
{3521}{3549}Eustachy.
{3553}{3593}To znaczy Scrubb.
{3597}{3659}To jeszcze jedno czego nienawidz? w tej szkole.
{3663}{3723}M?wienia
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, flaite, english, motechnet, com, fl, ffrotss,
original filename: 7832-Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surfer.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,407 --> 00:03:32,003
Last night, the FAA was forced to ground
all aircraft, leaving thousands stranded...
2
00:03:32,178 --> 00:03:35,011
...when electronic failures
and mysterious power outages...
3
00:03:35,181 --> 00:03:39,015
...crippled the western United States.
But the big story today...
4
00:03:39,185 --> 00:03:42,052
... the much-anticipated wedding
of fantastic couple...
5
00:03:42,222 --> 00:03:46,750
...Reed Richards and Susan Storm
will take place this Saturday.
6
00:03:49,696 --> 00:03:52,426
Unbelievable. Bizarre anomalies...
7
00:03:52,599 --> 00:03:55,932
...a
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, fl, ffrotss,
original filename: 42336-Fantastic_Four__Rise_of_the_Silver_Surfer_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,207 --> 00:01:50,408
CEI PATRU FANTASTICI
ASCENSIUNEA SURFERULUI DE ARGINT
2
00:01:51,208 --> 00:01:57,210
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & Liv2905 @ www.titrãri.ro
3
00:03:27,930 --> 00:03:30,278
<i>Asearã FAA a fost forþatã
sã reþinã la sol toate avioanele,</i>
4
00:03:30,314 --> 00:03:31,888
<i>lãsând mii de oameni blocaþi
în aeroporturi,</i>
5
00:03:32,062 --> 00:03:34,889
<i>când scurtcircuite electronice
ºi anomalii electrice ciudate</i>
6
00:03:34,925 --> 00:03:36,672
<i>au lãsat în beznã vestul Statelor Unite.</i>
7
00:03:37,019 --> 00:03:41,238
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 2, 3, 9, fps, 4, 5, line, pukka,
original filename: 40860-Fantastic_Four__Rise_of_the_Silver_Surfer_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,933 --> 00:01:45,880
CEI PATRU FANTASTICI
ASCENSIUNEA SURFERULUI DE ARGINT
2
00:01:46,648 --> 00:01:52,404
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & Liv2905 @ www.titrãri.ro
3
00:03:19,407 --> 00:03:21,659
<i>Asearã FAA a fost forþatã
sã reþinã la sol toate avioanele,</i>
4
00:03:21,694 --> 00:03:23,203
<i>lãsând mii de oameni blocaþi
în aeroporturi,</i>
5
00:03:23,370 --> 00:03:26,081
<i>când scurtcircuite electronice
ºi anomalii electrice ciudate</i>
6
00:03:26,116 --> 00:03:27,791
<i>au lãsat în beznã vestul Statelor Unite.</i>
7
00:03:28,124 --> 00:03:32,170
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[292][322]<i>- Yes, sir. Where to?|- It's the train to Chicago.|The Silver Streak.</i>
[322][342]<i>Silver Streak.|I'll take care of your bags, sir.</i>
[343][370]Thank you.|Thank you.
[371][391]<i>Thanks.</i>
[482][524]<i>- What are those conventioneers|doing up at the baggage car?</i>
[525][552]Mmm, mmm, mmm.|Now, ain't that somethin'?
[553][595]I thought it was bad enough|with the hippies on board.|Now we got their fathers.
[616][645]- Oh, we had to get Mary Lou.|- She's our date for the party.
[645][674]Come on, Conductor!|Let's get this show on the track!
[675][702]Oh, ho, ho.|I beg your pardon, sir.
[703][729]Hello. Am I in the right place?
[730][758]First class. Yes, sir.|R
Subtitles for The Silver Chair
keywords: eunjangdo, 2003, 1, cd, english, en, silver, knife, postx,
original filename: Eunjangdo - 2003 - 1CD - English - en - 8f58b4b598ea850b0e0e8f65fab12222.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,280 --> 00:00:48,247
This is based on the true story...
2
00:00:48,381 --> 00:00:51,817
Writer Kim Hyunhee
3
00:00:52,852 --> 00:00:54,012
That's right.
4
00:00:54,154 --> 00:00:56,213
This is my story.
Writer Joo Jungeun.
5
00:01:02,362 --> 00:01:03,363
- Go!
- Yes, sir.
6
00:01:03,363 --> 00:01:03,763
<i>In 1592
Japanese Invasion of Korea in 1592</i>
- Go!
- Yes, sir.
7
00:01:36,963 --> 00:01:39,124
- Go!
- Yes, sir.
8
00:01:42,669 --> 00:01:46,435
Shin-Ah, Oh Gi-Ho
Yun Da-Hun, Song Sun-Mi
9
00:01:55,582 --> 00:01:57,709
What a beautiful woman!
10
00:02:01,35
Subtitles for The Silver Chair
keywords: silver, streak, 1976, natabec, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, savannah,
original filename: Silver Streak (1976) - natabec - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,229 --> 00:00:32,221
<i>- Evet, efendim. Nereye?
- Chicago treni.
Silver Streak.</i>
2
00:00:32,298 --> 00:00:34,232
<i>Silver Streak.
Ãantalarýnýzla ben ilgilenirim, efendim.</i>
3
00:00:34,300 --> 00:00:37,098
Teþekkür ederim.
Teþekkür ederim.
4
00:00:37,170 --> 00:00:39,104
<i>Teþekkürler.</i>
5
00:00:48,281 --> 00:00:52,479
<i>- Ãurdaki adamlar
eþya vagonunda ne yapýyor?</i>
6
00:00:52,552 --> 00:00:55,282.
Gerçekten de, çok tuhaf deðil mi?
7
00:00:55,355 --> 00:00:59,587
Hippilerin trende olmasýnýn
yeterince kötü olduðunu düþünüyordum.
Ãimdiyse
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39982-Fantastic_Four__Rise_of_the_Silver_Surfer_(2007)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,359 --> 00:00:08,359
2
00:00:09,360 --> 00:00:13,360
00:00:13,561 --> 00:00:18,361
CEI PATRU FANTASTICI:
ASCENSIUNEA LUI SILVER SURFER
4
00:00:24,361 --> 00:00:32,361
5
00:00:33,362 --> 00:00:40,362
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
adicoto, AMC, Lovendal
6
00:00:41,363 --> 00:00:48,363
Sincronizarea textului:
Cãtã, gligac2002
7
00:00:54,064 --> 00:00:56,964
<i>Golful Suruga,
Japonia.</i>
8
00:01:55,700 --> 00:01:59,000
Seara trecutã, Aviaþia Civilã a fost
obligatã sã reþinã toate avioanele la sol
9
00:01:59,080 --> 00:02:03,060
lãsînd mii de oameni abandonaþi
d
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four:, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 1, cd, indonesian, id, malay,
original filename: Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer - 2007 - 1CD - Indonesian - id - 9699e4e1122be7c9a108632f15667fdd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,433 --> 00:01:28,628
Huh, yang tempat duduk saya
2
00:01:30,303 --> 00:01:31,668
Kesal
3
00:01:58,732 --> 00:02:00,667
Mungkin untuk hujan
4
00:02:00,667 --> 00:02:03,637
Salji jatuh masuk tidak lampu merah,
tidak tempetured berubah...
5
00:02:03,637 --> 00:02:06,106
perimeter berturap 2 sedikit
demi sedikit salji
6
00:02:06,106 --> 00:02:09,342
Demikian 2 bantuan, cadangan seseorang pemilihan
sedikit kes dalam pangkalan...
7
00:02:09,342 --> 00:02:11,611
...dengan boleh gunung berapi
air bawah aktiviti
8
00:02:11,611 --> 00:02:14,514
Semua aktiviti yang yang tidak dan
pe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5092}{5147}Ce? Aºa!|www. Titrari. com
{5152}{5220}Abia m-am încãIzit, haideþi, continuaþi!
{5245}{5272}Ãncã zece minute.
{5292}{5327}Nu.
{5332}{5352}Cinci minute?
{5365}{5392}Nu.
{5400}{5417}Douã minute?
{5435}{5467}Nu.
{6015}{6077}Eºti în siguranþã, nu-þi fã griji!
{6090}{6137}Intrã, dragã!
{6610}{6640}Chiar frumos...
{7078}{7177}ªOMUL ARGINTIU
{7296}{7343}Dupã toate astea|cine e ªoimul Argintiu?
{7426}{7458}Aceasta este cartea mea de vizitã.
{7463}{7503}Eºti binevenitã oricând.
{7508}{7553}Mulþumesc!
{7558}{7633}Frumos
{7658}{7686}Ce?
{7963}{8041}Bunã, domiºoarã! V-am mai intâInit.
{8053}{8101}Sunt si
Subtitles for The Silver Chair
keywords: the, duel, at, silver, creek, 1952, 1, cd, portuguese, br, pb, don, siegel, eng, spa,
original filename: The Duel at Silver Creek - 1952 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 13a54215344b4a3a72f33b3e6ed7529d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,887 --> 00:01:22,243
<i>Durante um tempo correram not?cias</i>
<i>sobre um bando de ladr?es...</i>
2
00:01:22,327 --> 00:01:24,841
<i>que for?avam os mineiros</i>
<i>a cederem suas concess?es...</i>
3
00:01:24,927 --> 00:01:27,122
<i>por meio de tortura e
morte.</i>
4
00:01:27,207 --> 00:01:29,562
<i>Estas concess?es passavam</i>
<i>para um membro do bando...</i>
5
00:01:29,647 --> 00:01:32,878
<i>ou eram vendidas a mineiros
inocentes</i>
<i>rec?m chegados ao territ?rio...</i>
6
00:01:32,967 --> 00:01:35,879
<i>e que buscavam</i>
<i>novas concess?es para explorar.</i>
7
Subtitles for The Silver Chair
keywords: chabrol, 1964, le, tigre, aime, la, chair, fraiche, it, claude,
original filename: chabrol.1964.le.tigre.aime.la.chair.fraiche.it.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:52,189 --> 00:00:55,943
Per la sua eccezionale manovrabilità ,
l'agilità nel volo,..
2
00:00:56,189 --> 00:00:58,942
..la facilitÃ
delle operazioni di rifornimento,..
3
00:00:59,189 --> 00:01:03,546
..il Miraggio lV può essere definito
l'aereo militare più economico..
4
00:01:03,709 --> 00:01:05,745
..e più perfetto
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 2, 5, fps, 4, line, x26, heit,
original filename: 40914-Fantastic_Four__Rise_of_the_Silver_Surfer_(2007)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2522}{2638}CEI PATRU FANTASTICI:|ASCENSIUNEA LUI SILVER SURFER
{3495}{3565}<i>Golful Suruga,|Japonia.</i>
{4974}{5054}<i>Seara trecutã, Aviaþia Civilã a fost|obligatã sã reþinã toate avioanele la sol</i>
{5056}{5151}<i>lãsând mii de oameni abandonaþi|datoritã unor defecþiuni electronice</i>
{5152}{5213}<i>ca urmare a unei pene electrice care|a afectat coasta de vest a USA.</i>
{5214}{5280}<i>Dar cea mai importantã ºtire pe astãzi|este mult aºteptata cãsãtorie</i>
{5282}{5343}<i>a cuplului Fantastic, Reed Richards,|Susan Storm</i>
{5344}{5395}<i>ce va avea loc sâmbãta aceasta.</i>
{5430}{5473}REED RICHARDS|CELEBRITATE SAU
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,038 --> 00:03:20,059
<i>La noche de ayer la FAA.</i>
2
00:03:20,223 --> 00:03:21,687
<i>Se vio forzada aterrizar
todos sus aviones.</i>
3
00:03:22,391 --> 00:03:23,254
<i>Retrasando a miles.</i>
4
00:03:23,288 --> 00:03:26,138
<i>Cuando fallas electrónicas y
misteriosas bajas de energÃa.</i>
5
00:03:26,171 --> 00:03:27,285
<i>Se presentaron en el oeste.</i>
6
00:03:28,152 --> 00:03:30,226
<i>Pero la mayor historia hoy.</i>
7
00:03:30,266 --> 00:03:32,919
<i>Es la boda más esperada.
La pareja fantástica.</i>
8
00:03:32,957 --> 00:03:34,846
Reed Richards y Sue Storm.
9
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, flaite, portuguese,
original filename: Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surfer.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE.Portuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,807 --> 00:01:49,968
QUARTETO FANT?STICO
E O SURFISTA PRATEADO
2
00:02:26,813 --> 00:02:29,281
Ba?a de Suruga, Jap?o
3
00:02:56,709 --> 00:02:58,802
Giza, Egito
4
00:03:17,230 --> 00:03:19,664
Los Angeles, Calif?rnia
5
00:03:27,407 --> 00:03:32,003
<i>Ontem a FAA deixou brevemente
todos os avi?es no ch?o...</i>
6
00:03:32,178 --> 00:03:35,011
<i>depois que falhas
e cortes de energia...</i>
7
00:03:35,181 --> 00:03:39,015
<i>afetaram a costa Oeste.
Mas a grande novidade ? que...</i>
8
00:03:39,185 --> 00:03:42,052
<i>o muito aguardado casamento
do casal fant?stico...</i>
Subtitles for The Silver Chair
keywords: 1017, fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, flaite,
original filename: 10176_Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surfer.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,349 --> 00:01:50,688
<b>QUARTETO-FANTÃSTICO
E O SURFISTA PRATEADO</b>
2
00:02:26,755 --> 00:02:29,811
<b>BaÃa de Suruga, Japão.</b>
3
00:02:55,253 --> 00:02:58,145
<b>Pirâmides de Gizé, Egipto.</b>
4
00:03:15,760 --> 00:03:19,346
<b>Los Angeles, Califórnia</b>
5
00:03:27,308 --> 00:03:30,613
<i>DALLAS, TEXAS
Ontem à noite, o Controlo Aéreo foi
forçado a cancelar todos os voos,</i>
6
00:03:30,613 --> 00:03:33,605
<i>deixando milhares de passageiros presos,
devido a falhas electrónicas,</i>
7
00:03:33,605 --> 00:03:37,241
<i>e a misteriosos apagões
que varreram a cost
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,340 --> 00:01:30,456
De laatste volle maan van dat voorjaar...
2
00:01:30,900 --> 00:01:34,893
was iets meer dan een maand
voor de grote vakantie.
3
00:01:36,020 --> 00:01:37,976
Lente 1976
4
00:01:41,180 --> 00:01:45,014
In die nacht begon
in onze stad de lange nachtmerrie.
5
00:01:48,300 --> 00:01:52,054
Mijn bier is Rheingold Bier!
Het frisse pils!
6
00:01:52,780 --> 00:01:56,693
Denk aan Rheingold
als je bier gaat kopen.
7
00:01:57,140 --> 00:01:59,096
Het is niet bitter en niet zoet.
8
00:01:59,860 --> 00:02:01,771
Het is een koel genot!
9
00:02:02,220 --> 00:02:0
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, internal, ts, mvs, oslonet,
original filename: Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surfer.(2007).INTERNAL.TS.XviD-mVs.[OsloNet.net].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{165}{}Napisy t³umaczone ze s³uchu na szybko dla rodziny. Mile widziane wszelkie poprawki i korekty.
{421}{537}Fantastic Four 2 : Rise Of The Silver Surfer
{2898}{2972}Zesz³ej nocy FAA zmuszone bylo zajac sie wszystkimi samolotami opuszczajacymi tysiace
{2976}{3144}lotnisk z problemami technicznymi i tajemniczymi odcieciami mocy na zachodzie Stanów Zjednoczonych.
{3148}{3266}Ale dzisiejszym wielkim wydarzeniem...
{3174}{}jest Ålub Reed'a Richardsa i Susan Storm który odbêdzie siê w t¹ sobotê.
{3450}{}Niewiarygodne.
{349
Subtitles for The Silver Chair
keywords: ally, mcbeal, s01e1, silver, bells, saints, english, motechnet, com, 1x1,
original filename: 9979-Ally.McBeal.S01E11.Silver.Bells.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,373 --> 00:00:14,252
- I can't sing.
- You and Georgia will back me up.
2
00:00:14,533 --> 00:00:19,561
- Backup for you, like Ikettes?
- We all sing at the Christmas party.
3
00:00:19,893 --> 00:00:22,453
We rent the bar for rehearsal.
4
00:00:22,733 --> 00:00:26,248
- We sing at the party?
- We'll discuss it later.
5
00:00:26,573 --> 00:00:31,249
I may have something big.
I need to see you and John right away.
6
00:00:31,533 --> 00:00:35,128
They talk about you being lugubrious.
7
00:00:35,413 --> 00:00:41,090
I hoped you could squash it with a
number. I'm looking out for yo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,760 --> 00:03:25,990
What?Like this!
2
00:03:26,160 --> 00:03:28,879
I just warmed up, come, go on
3
00:03:29,880 --> 00:03:30,995
ten more minutes
4
00:03:31,720 --> 00:03:33,199
No
5
00:03:33,360 --> 00:03:34,190
Five minutes?
6
00:03:34,600 --> 00:03:35,715
No
7
00:03:36,000 --> 00:03:36,796
Two minutes?
8
00:03:37,400 --> 00:03:38,753
No
9
00:04:00,680 --> 00:04:03,114
You're safe, don't worry
10
00:04:03,640 --> 00:04:05,551
Go in, dear
11
00:04:24,440 --> 00:04:25,668
just nice
12
00:04:53,000 --> 00:04:54,911
After all who is the flying eagle?
13
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,333 --> 00:00:05,885
Bienvenidos al Laboratorio de
AntropologÃa del Smithsonian.
2
00:00:06,132 --> 00:00:10,206
Soy la doctora Elaine Burns y ustedes
están viendo el Canal Histórico.
3
00:00:10,370 --> 00:00:14,362
Esta noche abriremos una cápsula
del tiempo de la Guerra Civil.
4
00:00:14,609 --> 00:00:15,609
Luces, por favor.
5
00:00:16,626 --> 00:00:20,782
Este ataúd de hierro ilustra uno de los
primeros usos de caucho en EE.UU...
6
00:00:20,988 --> 00:00:24,650
...en un proceso industrial,
sellando al muerto...
7
00:00:24,815 --> 00:00:26,996
...de los estragos del cl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5095}{5150}Ce? Aºa!
{5155}{5222}Abia m-am incalzat, haide.
{5247}{5275}Ãncã 10 minute.
{5292}{5330}Nu.
{5335}{5355}5 minute?
{5365}{5392}Nu.
{5400}{5420}2 minute?
{5435}{5470}Nu.
{6017}{6077}Eºti în sigurata, nu-þi fã griji.
{6090}{6140}Scoate-þi capul, dragã.
{6610}{6642}Drãguþ.
{7325}{7372}Ãn fond, cine e vulturul argintiu?
{7455}{7490}Asta e card-ul cu numele meu.
{7492}{7535}Poþi veni oricând.
{7540}{7585}Merci.
{7590}{7662}Drãguþ.
{7687}{7715}Ce?
{7992}{8070}Bunã, domniºoara.|Te-am mai vãzut undeva.
{8082}{8132}Sunt sigur de asta.
{8190}{8217}Serios?
{8262}{8305}Mã numesc A Ren.
{8370}{8405}Omul bogat.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,299 --> 00:00:34,561
[Man whistling]
2
00:00:34,734 --> 00:00:35,928
[Women chattering]
3
00:00:43,243 --> 00:00:44,710
##[Pop music playing]
4
00:01:14,441 --> 00:01:16,136
[Women laughing]
5
00:01:29,422 --> 00:01:31,481
Damn.
You can say that again.
6
00:01:31,558 --> 00:01:32,718
Damn.
7
00:01:33,259 --> 00:01:34,692
You think any of them
have ever...
8
00:01:34,761 --> 00:01:36,558
Done it with one
of the other ones?
9
00:01:36,629 --> 00:01:38,995
I like to think
all of them have, Danny.
10
00:01:39,065 --> 00:01:42,159
How about all four
of them together?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,340 --> 00:01:30,456
De laatste volle maan van dat voorjaar...
2
00:01:30,900 --> 00:01:34,893
was iets meer dan een maand
voor de grote vakantie.
3
00:01:36,020 --> 00:01:37,976
Lente 1976
4
00:01:41,180 --> 00:01:45,014
In die nacht begon
in onze stad de lange nachtmerrie.
5
00:01:48,300 --> 00:01:52,054
Mijn bier is Rheingold Bier!
Het frisse pils!
6
00:01:52,780 --> 00:01:56,693
Denk aan Rheingold
als je bier gaat kopen.
7
00:01:57,140 --> 00:01:59,096
Het is niet bitter en niet zoet.
8
00:01:59,860 --> 00:02:01,771
Het is een koel genot!
9
00:02:02,220 --> 00:02:0
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, es, 2,
original filename: Fantastic_Four_Rise_of_the_Silver_Surfer_2007_es(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,023 --> 00:01:50,022
LOS 4 FANT?STICOS
.: SUBTITULADO POR:
WALTER
2
00:03:27,072 --> 00:03:28,137
la noche de ayer la FAA
3
00:03:28,308 --> 00:03:29,835
se vio forzada aterrizar todos
sus aviones
4
00:03:30,570 --> 00:03:31,870
dejando atrasando a miles
5
00:03:31,506 --> 00:03:34,479
cuando fallas electr?nicas
y misteriosas bajas de energ?a
6
00:03:34,514 --> 00:03:35,675
se presentaron en el oeste
7
00:03:36,580 --> 00:03:38,744
pero la mayor historia hoy
8
00:03:38,785 --> 00:03:41,553
es la boda m?s esperada.
La pareja fant?stica
9
00:03:41,593 --> 00:03:43,564
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 4, internal, ts, 2, th,
original filename: 7137-sub_Fantastic-Four-Rise-of-the-Silver-Surfer-2007_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,940 --> 00:01:38,700
CEI PATRU FANTASTICI
ASCENSIUNEA SURFERULUI DE ARGINT
2
00:01:39,940 --> 00:01:45,940
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & Liv2905 @ www.titrãri.ro
3
00:03:16,580 --> 00:03:18,900
<i>Asearã FAA a fost forþatã
sã reþinã la sol toate avioanele,</i>
4
00:03:18,900 --> 00:03:20,500
<i>lãsând mii de oameni blocaþi
în aeroporturi,</i>
5
00:03:20,700 --> 00:03:23,500
<i>când scurtcircuite electronice
ºi anomalii electrice ciudate</i>
6
00:03:23,500 --> 00:03:25,300
<i>au lãsat în beznã vestul Statelor Unite.</i>
7
00:03:25,620 --> 00:03:30,100
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, flaite,
original filename: Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surfer.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,807 --> 00:01:49,968
LOS CUATRO FANT?STICOS
Y SILVER SURFER
2
00:02:26,813 --> 00:02:29,281
Bah?a de Suruga, Jap?n
3
00:02:56,709 --> 00:02:58,802
Giza, Egipto
4
00:03:27,407 --> 00:03:32,003
<i>Anoche, la FAA par? todos los vuelos,
dejando a miles varados.</i>
5
00:03:32,178 --> 00:03:35,011
<i>Misteriosos apagones...</i>
6
00:03:35,181 --> 00:03:39,015
<i>...incapacitaron el oeste de EUA.
Pero la gran noticia hoy es...</i>
7
00:03:39,185 --> 00:03:42,052
<i>...la muy anticipada boda
de la pareja fant?stica...</i>
8
00:03:42,222 --> 00:03:46,750
<i>...Reed Richards y Susa
Subtitles for The Silver Chair
keywords: 6, 9, eyes, the, chair, fin, 2, 5, fps, 2001,
original filename: 69 Eyes - The Chair - Fin - 25fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{150}THE 69 EYES|THE CHAIR
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 05.09.2006
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos ja oikoluku: IsoD
{560}{635}Kävele
{665}{750}pois unelmistain
{755}{823}ja puhu
{855}{950}kivusta joka tuntuu
{963}{1044}Ilmestyskirjani enkeli
{1048}{1127}en päästää sinua tahtoisi
{1139}{1201}kävelemään
{1227}{1325}pois unelmistain
{1338}{1423}Joudut aloittamaan alusta
{1427}{1569}Joudut aloittamaan alusta|Aivan alusta taas
{1573}{1660}Potki tuoli suoraan altani
{1664}{1753}jätä yksin kurjuuteeni
{1760}{1847}Potki tuoli suoraan altani
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,760 --> 00:03:25,990
Å to?
Ovako?
2
00:03:26,160 --> 00:03:28,879
Tek sam se zagrijala,
hajde, idemo.
3
00:03:29,880 --> 00:03:30,995
Još samo deset minuta.
4
00:03:31,720 --> 00:03:33,199
Ne!!!
5
00:03:33,360 --> 00:03:34,190
Pet minuta?
6
00:03:34,600 --> 00:03:35,715
Ne!!!
7
00:03:36,000 --> 00:03:36,796
Dvije minute?
8
00:03:37,400 --> 00:03:38,753
Neee!
9
00:04:00,680 --> 00:04:03,114
Siguran si,
nemoj se brinuti.
10
00:04:03,640 --> 00:04:05,551
Ulazi dušo.
11
00:04:24,440 --> 00:04:25,668
Baš lijepo
12
00:04:44,669 --> 00:04:48,369
S R E B R
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{595}Suomennos ja oikoluku: HollowMan
{599}{696}Stephen Kingin|HOPEALUOTI
{2216}{2276}Sen kevään viimeinen täy
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, internal, ts, mvs,
original filename: Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surfer.INTERNAL.TS.XviD-mVs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,481 --> 00:00:18,474
LOS 4 FANTASTICOS
.: SUBTITULOS POR :.
+++ WIPCONFIG +++
2
00:01:31,758 --> 00:01:32,747
¿qué está pasando?
3
00:01:55,368 --> 00:01:56,432
la noche de ayer la FAA
4
00:01:56,602 --> 00:01:58,127
se vio forzada aterrizar todos
sus aviones
5
00:01:58,861 --> 00:02:00,159
dejando atrasando a miles
6
00:01:59,795 --> 00:02:02,764
cuando fallas electrónicas
y misteriosas bajas de energÃa
7
00:02:02,798 --> 00:02:03,958
se presentaron en el oeste
8
00:02:04,861 --> 00:02:07,022
pero la mayor historia hoy
9
00:02:07,063 --> 00:02:09,827
es la boda
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, de,
original filename: Fantastic_Four_Rise_of_the_Silver_Surfer_2007_de.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
??1
00:02:17,160 --> 00:02:19,116
(Japanisch)
2
00:02:50,560 --> 00:02:53,120
Ich seh nichts.
3
00:03:12,760 --> 00:03:16,673
(TV) Vergangene Nacht
musste der Flugverkehr eingestellt werden.
4
00:03:16,800 --> 00:03:21,351
Kurzschl?sse und Stromausf?lle legten
den Westen der Vereinigten Staaten lahm.
5
00:03:21,480 --> 00:03:2
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, 2007, hu, 5,
original filename: Fantastic_Four_Rise_of_the_Silver_Surfer_2007_hu(5).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,200 --> 00:01:40,640
Fantastic Four 2 - Rise of the Silver Surfer
2
00:03:16,960 --> 00:03:21,720
- A l?giir?ny?t?knak le kellett
sz?ll?taniuk minden rep?l?g?pet,
3
00:03:21,720 --> 00:03:26,680
amikor hirtelen mindenhol elment
az ?ram az Egyes?lt ?llamokban.
4
00:03:26,720 --> 00:03:28,680
De a mai nagy h?r,
5
00:03:28,720 --> 00:03:32,640
a fantasztikus duo,
6
00:03:32,640 --> 00:03:34,920
Reed Richards ?s Susan Storm
szombaton tartand? esk?v?je.
7
00:03:36,840 --> 00:03:38,640
<b>Reed Richards - Tud?s vagy Szt?r?</b>
8
00:03:38,800 --> 00:03:41,840
- Ez hihetetlen.
Elk
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four:, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 1, cd, swedish, sv, four, telesync, pukka,
original filename: Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 702f21e11d9215102c371a3ef052658b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
?versatt av ><0n3 och fenghus
F?r www.UNDERTEXTER.se
2
00:01:43,571 --> 00:01:46,189
Fantastiska Fyran
Starten f?r Silver Surfaren
3
00:02:23,797 --> 00:02:24,797
Suruga Bukten - Japan
4
00:02:52,798 --> 00:02:53,798
Giza - Egypten
5
00:03:12,799 --> 00:03:14,499
Los Angeles - Californien
6
00:03:23,800 --> 00:03:28,237
<i>Ig?r natt st?llde FLV in alla flyg och
tusentals passagerare tvingades v?nta -</i>
7
00:03:28,633 --> 00:03:31,121
<i>- d? mystiska str?mavbrott
lamslog v?stra USA</i>
8
00:03:32,217 --> 00:03:36,581
<i>Men, dagens st?rsta nyhet:
de
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four:, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 1, cd, danish, da, 2, th, 4, rotss,
original filename: Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer - 2007 - 1CD - Danish - da - 326a77df8aa1ecfe43b83b3585b52487.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,046 --> 00:01:39,404
FANTASTIC FOUR
RISE OF THE SILVER SURFER
2
00:02:14,984 --> 00:02:17,445
SURUGA BUGTEN, JAPAN
3
00:02:45,484 --> 00:02:47,445
GIZA, EGYPTEN
4
00:02:53,184 --> 00:02:56,445
Hvad sker der?
5
00:03:05,184 --> 00:03:08,445
LOS ANGELES, CALIFORNIEN
6
00:03:16,552 --> 00:03:18,218
Ig?r var FAA, -
7
00:03:18,293 --> 00:03:21,783
- tvunget til at aflyse alle flyafgange,
efterladende tusinder af folk strandet.
8
00:03:21,819 --> 00:03:26,570
Da en elektronisk og mystisk
str?mafbrydelse ramte det vestlige USA.
9
00:03:26,596 --> 00:03:30,111
Men den store ny
Subtitles for The Silver Chair
keywords: fantastic, four:, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer - 2007 - 1CD - Czech - cz - 7b07d3c29aeb44c8af0d365053f8d2c6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,053 --> 00:01:34,879
Translation: Zizou
2
00:01:35,670 --> 00:01:38,419
Sync: Zizou
3
00:01:39,314 --> 00:01:41,707
Revision: Zizo
4
00:01:44,292 --> 00:01:47,554
Fantastick? ?ty?ka
a st??brn? serfa?
5
00:02:21,636 --> 00:02:23,996
Surugsk? z?liv, Japonsko
6
00:03:18,764 --> 00:03:20,361
Minulou noc byla FAA...
7
00:03:20,361 --> 00:03:23,780
nucena zru?it ve?ker? odlety tis?c?m lid?,
kte?? pr?v? ?ekali na letadlo...
8
00:03:23,780 --> 00:03:28,371
kdy? za z?hadn?ch okolnost? selhala elektronika
v cel? z?padn? ??sti USA.
9
00:03:28,371 --> 00:03:31,767
Ale dobrou zpr?v
Subtitles for The Silver Chair
keywords: 4, :, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: 4: Rise of the Silver Surfer - 2007 - 1CD - Czech - cz - 1c86a6902f7a8dff26c0d1a0ac