Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, 03x0, 4, napisy, ns, s03e04, streaks, and, tips, medieval,
original filename: Shield_The_03x04_(NAPiSY-72500).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{113}{y:i}Nie s?ysza?e?, stary?|{y:i}Shane si? ?eni!
{179}{275}Cygaro dla ka?dego.|Delektujcie si?, s? ?wie?e.
{278}{372}- Dutch.|- Nie jeste? ju? do wzi?cia?
{374}{470}Teraz ma rodzin?.|B?dzie siedzia? w domu razem z molami.
{472}{525}Masz dziecko?|Nie wiem, czy by?e? ju? ?onaty.
{528}{539}Nie mam.
{541}{586}Chyba ?e to by?o nieskalane pocz?cie.
{589}{650}Gratuluj?.|Kim ona jest?
{653}{700}Twoj? kuzynk??
{758}{810}Niesamowite, ?e nie jest striptizerk?.
{850}{949}- Jak Mara?|- Ma ju? poranne wymioty.
{951}{1020}To szalone, prawda?|B?d? tatusiem.
{1022}{1039}Tak.
{1071}{1166}Nie obgadali?my plan?w.|Nie wiem, chyba uciekniemy.
{1168}{
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, 03x0, 4, napisy, ns, s03e04, streaks, and, tips, medieval,
original filename: Shield_The_03x04_(NAPiSY-72500).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{113}{y:i}Nie s?ysza?e?, stary?|{y:i}Shane si? ?eni!
{179}{275}Cygaro dla ka?dego.|Delektujcie si?, s? ?wie?e.
{278}{372}- Dutch.|- Nie jeste? ju? do wzi?cia?
{374}{470}Teraz ma rodzin?.|B?dzie siedzia? w domu razem z molami.
{472}{525}Masz dziecko?|Nie wiem, czy by?e? ju? ?onaty.
{528}{539}Nie mam.
{541}{586}Chyba ?e to by?o nieskalane pocz?cie.
{589}{650}Gratuluj?.|Kim ona jest?
{653}{700}Twoj? kuzynk??
{758}{810}Niesamowite, ?e nie jest striptizerk?.
{850}{949}- Jak Mara?|- Ma ju? poranne wymioty.
{951}{1020}To szalone, prawda?|B?d? tatusiem.
{1022}{1039}Tak.
{1071}{1166}Nie obgadali?my plan?w.|Nie wiem, chyba uciekniemy.
{1168}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{113}{y:i}Nie s?ysza?e?, stary?|{y:i}Shane si? ?eni!
{179}{275}Cygaro dla ka?dego.|Delektujcie si?, s? ?wie?e.
{278}{372}- Dutch.|- Nie jeste? ju? do wzi?cia?
{374}{470}Teraz ma rodzin?.|B?dzie siedzia? w domu razem z molami.
{472}{525}Masz dziecko?|Nie wiem, czy by?e? ju? ?onaty.
{528}{539}Nie mam.
{541}{586}Chyba ?e to by?o nieskalane pocz?cie.
{589}{650}Gratuluj?.|Kim ona jest?
{653}{700}Twoj? kuzynk??
{758}{810}Niesamowite, ?e nie jest striptizerk?.
{850}{949}- Jak Mara?|- Ma ju? poranne wymioty.
{951}{1020}To szalone, prawda?|B?d? tatusiem.
{1022}{1039}Tak.
{1071}{1166}Nie obgadali?my plan?w.|Nie wiem, chyba uciekniemy.
{1168}{
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: the, shield, s, 3, vf, medieval, s03e1, 5, on, tilt, s03e15, s03e02, blood, and, water, s03e0, 6, posse, up, s03e06, 4, all, in, s03e14, 8, cracking, ice, s03e08, strays, s03e11, mum, s03e05, playing, tight, s03e01, 9, slipknot, s03e09, 7, safe, s03e07, what, power, is, s03e10, streaks, tips, s03e04, s03e03, bottom, bitch, riceburner, s03e12, fire, hole, s03e13,
original filename: The.Shield.S3.VF.DVDRip.Medieval.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,038
Pourquoi tu sors pas, là ?
2
00:00:03,172 --> 00:00:04,818
Je sais que tu te caches.
3
00:00:04,992 --> 00:00:07,121
Pourquoi tu te caches ? Hein ?
4
00:00:09,328 --> 00:00:10,832
Arrêtez le jet !
5
00:00:10,956 --> 00:00:13,697
J'ai appelé. La situation empire.
S'il vous plait.
6
00:00:13,944 --> 00:00:16,252
- Que s'est-il passé ?
- Il cherche toujours les ennuis.
7
00:00:16,283 --> 00:00:18,188
- Qui ?
- M. Super Soccer là -dedans !
8
00:00:19,038 --> 00:00:20,757
Vous restez sur le côté,
s'il vous plait.
9
00:00:21,366 --> 00:00:23,508
M
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: theshields, 3, cd, the, shield, s03e1, 5, on, tilt, medieval, s03e15, s03e02, blood, and, water, s03e0, 6, posse, up, s03e06, 4, all, in, s03e14, 8, cracking, ice, s03e08, strays, s03e11, mum, s03e05, playing, tight, s03e01, 9, slipknot, s03e09, 7, safe, s03e07, what, power, is, s03e10, streaks, tips, s03e04, s03e03, bottom, bitch, riceburner, s03e12, fire, hole, s03e13,
original filename: theshieldS3-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,038
Pourquoi tu sors pas, là ?
2
00:00:03,172 --> 00:00:04,818
Je sais que tu te caches.
3
00:00:04,992 --> 00:00:07,121
Pourquoi tu te caches ? Hein ?
4
00:00:09,328 --> 00:00:10,832
Arrêtez le jet !
5
00:00:10,956 --> 00:00:13,697
J'ai appelé. La situation empire.
S'il vous plait.
6
00:00:13,944 --> 00:00:16,252
- Que s'est-il passé ?
- Il cherche toujours les ennuis.
7
00:00:16,283 --> 00:00:18,188
- Qui ?
- M. Super Soccer là -dedans !
8
00:00:19,038 --> 00:00:20,757
Vous restez sur le côté,
s'il vous plait.
9
00:00:21,366 --> 00:00:23,508
M
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: the, shield, 3x0, 1, playing, tight, medieval, 2, blood, and, water, 3, bottom, bitch, 4, streaks, tips, 5, mum, 6, posse, up, 7, safe, 8, cracking, ice,
original filename: 61469.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,564
Open up!
2
00:00:03,670 --> 00:00:07,037
She saw you, asshole! Peeping Tom!
3
00:00:07,140 --> 00:00:10,473
- Put down the bat
- That prick saw my mom naked!
4
00:00:10,577 --> 00:00:12,704
- Peeping into our bedroom window
- He saw me!
5
00:00:12,812 --> 00:00:16,270
- Drop the goddamn bats! - What
about him? - Hands behind your head
6
00:00:16,383 --> 00:00:20,285
- There he is!
- I want them both locked up
7
00:00:20,387 --> 00:00:22,947
You werejerkin'off in the window.
8
00:00:23,056 --> 00:00:25,149
How am I gonna get off
on those big, saggy tit
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: the, shield, math, of, wrath, 2007, 9, cd, english, en, 3x0, 6, posse, up, asd, 2, blood, and, water, 3, bottom, bitch, 8, cracking, ice, 1, playing, tight, 5, mum, slipknot, medieval, 4, streaks, tips, safe,
original filename: The Shield The Math of the Wrath - 2007 - 9CD - English - en - 53c6947ad74f8aee30bbac6287899087.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,631 --> 00:01:38,330
- [Man Groans]
- Anything?
2
00:01:38,436 --> 00:01:40,996
[Man]
No. Shit.
3
00:01:41,105 --> 00:01:42,868
[Sighs]
All right! We switch!
4
00:01:42,974 --> 00:01:45,534
- Oh, God.
- We'll do it all again with new eyes.
5
00:01:45,643 --> 00:01:48,339
- Damn.
- Shit.
6
00:01:48,446 --> 00:01:51,847
We can't spend a nickel
until we know which bills are marked.
7
00:01:51,949 --> 00:01:55,510
I'm gonna check
for dummy serial numbers this time.
8
00:01:55,620 --> 00:01:59,579
- Who's got the Federal Reserve seal?
- Uh, I'll take it.
9
00:01:59,691
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: the, shield, season, 3, eng, 3x1, what, power, is, dvd, medieval, 3x0, 2, blood, and, water, playing, tight, fire, in, hole, 4, all, strays, 9, slipknot, 7, safe, riceburner, 8, cracking, ice, 5, tilt, streaks, tips,
original filename: The Shield - Season 3 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,268 --> 00:00:04,634
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,737
Elisa. Be a good bitch. Get out here.
3
00:00:13,446 --> 00:00:17,644
4
00:00:21,321 --> 00:00:24,552
5
00:00:27,327 --> 00:00:30,660
6
00:00:35,168 --> 00:00:37,728
- Ready?
- Yeah, let's go.
7
00:00:38,805 --> 00:00:41,365
Let's go, let's go.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,710
9
00:00:49,816 --> 00:00:53,616
Ah Detective Wagenbach
Craig Milne Pleasure
10
00:00:53,720 --> 00:00:55,847
This is my partner, Claudette Wyms
11
00:00:55,955 --> 00:00:58,753
The minute I saw the scene,
I thought of your case
12
00:00
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, season, 3, en, the, 3x1, what, power, is, dvd, medieval, 3x0, 2, blood, and, water, playing, tight, fire, in, hole, 4, all, strays, 9, slipknot, 7, safe, riceburner, 8, cracking, ice, 5, tilt, streaks, tips,
original filename: Shield_-_Season_3_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,268 --> 00:00:04,634
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,737
Elisa. Be a good bitch. Get out here.
3
00:00:13,446 --> 00:00:17,644
4
00:00:21,321 --> 00:00:24,552
5
00:00:27,327 --> 00:00:30,660
6
00:00:35,168 --> 00:00:37,728
- Ready?
- Yeah, let's go.
7
00:00:38,805 --> 00:00:41,365
Let's go, let's go.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,710
9
00:00:49,816 --> 00:00:53,616
Ah Detective Wagenbach
Craig Milne Pleasure
10
00:00:53,720 --> 00:00:55,847
This is my partner, Claudette Wyms
11
00:00:55,955 --> 00:00:58,753
The minute I saw the scene,
I thought of your case
12
00:00
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: 3, 4, the, shield3, 2002, 5, fps, dizi, tr, divxforever, shield, s03e0, streaks, and, tips, ws, saints, s03e04, blood, water, s03e02, s03e1, what, power, is, s03e10, all, in, s03e14, riceburner, s03e12, on, tilt, s03e15, fire, hole, s03e13, 6, posse, up, s03e06, strays, s03e11, bottom, bitch, s03e03, 8, cracking, ice, s03e08, 9, slipknot, s03e09, mum, s03e05, playing, tight, s03e01, 7, safe, s03e07,
original filename: 34The Shield34 (2002) - DVDRip - 25fps - Dizi - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,760 --> 00:00:05,035
Duymadýn mý dostum?
Shane evleniyor.
2
00:00:07,280 --> 00:00:08,952
Herkese puro.
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,878
Dutch.
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,391
Yani pazarý býrakacak mýsýn?
5
00:00:15,600 --> 00:00:18,751
O bir aile babasý.
Artýk kakalarla uðraþacak.
6
00:00:18,960 --> 00:00:21,030
Ãocuðun mu oluyor?
Evli olduðunu bilmiyordum.
7
00:00:21,240 --> 00:00:23,993
Deðilim. Herhalde seks yapmadan oldu.
8
00:00:24,200 --> 00:00:27,590
Tebrikler. Kim bu kýz?
Kuzenin mi?
9
00:00:29,560 --> 00:00:33,439
- Vic.
- Hayret, striptizci d
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, 2002, season, 3, medieval, english, djj, home, sapo, pt, 3x0, 7, safe, 3x1, riceburner, 6, posse, up, 4, all, in, 8, cracking, ice, 5, tilt, bottom, bitch, playing, tight, mum, blood, and, water, strays, streaks, tips, fire, hole, 9, slipknot, what, power, is,
original filename: Shield, The (2002) - Season 3 - DVDRip - MEDiEVAL (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,902
- Jesus, it's freezing out here.
- Decoy Squad's in the clubhouse!
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,531
We're working late tomorrow night, boys.
You got any plans, change 'em.
3
00:00:08,641 --> 00:00:11,201
[Ronnie] Uh, I got tickets forJourney.
What's goin'on?
4
00:00:11,311 --> 00:00:13,142
We're getting the marked money
list out of Aceveda's safe!
5
00:00:13,246 --> 00:00:15,806
[Curtis] What?
I thought there was no way?
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,782
- Things change.
The president's in town campaigning.
- What, in Farmington?
7
00:00:18,885 --> 00:00:21
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, 2002, season, 3, medieval, english, djj, home, sapo, pt, 3x0, 7, safe, 3x1, riceburner, 6, posse, up, 4, all, in, 8, cracking, ice, 5, tilt, bottom, bitch, playing, tight, mum, blood, and, water, strays, streaks, tips, fire, hole, 9, slipknot, what, power, is,
original filename: Shield, The (2002) - Season 3 - DVDRip - MEDiEVAL (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,902
- Jesus, it's freezing out here.
- Decoy Squad's in the clubhouse!
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,531
We're working late tomorrow night, boys.
You got any plans, change 'em.
3
00:00:08,641 --> 00:00:11,201
[Ronnie] Uh, I got tickets forJourney.
What's goin'on?
4
00:00:11,311 --> 00:00:13,142
We're getting the marked money
list out of Aceveda's safe!
5
00:00:13,246 --> 00:00:15,806
[Curtis] What?
I thought there was no way?
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,782
- Things change.
The president's in town campaigning.
- What, in Farmington?
7
00:00:18,885 --> 00:00:21
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, 2002, season, 3, medieval, english, djj, home, sapo, pt, 3x0, 7, safe, 3x1, riceburner, 6, posse, up, 4, all, in, 8, cracking, ice, 5, tilt, bottom, bitch, playing, tight, mum, blood, and, water, strays, streaks, tips, fire, hole, 9, slipknot, what, power, is,
original filename: Shield, The (2002) - Season 3 - DVDRip - MEDiEVAL (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,902
- Jesus, it's freezing out here.
- Decoy Squad's in the clubhouse!
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,531
We're working late tomorrow night, boys.
You got any plans, change 'em.
3
00:00:08,641 --> 00:00:11,201
[Ronnie] Uh, I got tickets forJourney.
What's goin'on?
4
00:00:11,311 --> 00:00:13,142
We're getting the marked money
list out of Aceveda's safe!
5
00:00:13,246 --> 00:00:15,806
[Curtis] What?
I thought there was no way?
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,782
- Things change.
The president's in town campaigning.
- What, in Farmington?
7
00:00:18,885 --> 00:00:21
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: the, shield, s, 3, dvd, vo, 3x1, what, power, is, medieval, 3x0, 2, blood, and, water, playing, tight, fire, in, hole, 6, posse, up, 5, mum, 4, all, strays, 9, slipknot, bottom, bitch, 7, safe, riceburner, 8, cracking, ice, on, tilt, streaks, tips,
original filename: The.Shield.S3.DVD.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,268 --> 00:00:04,634
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,737
Elisa. Be a good bitch. Get out here.
3
00:00:13,446 --> 00:00:17,644
4
00:00:21,321 --> 00:00:24,552
5
00:00:27,327 --> 00:00:30,660
6
00:00:35,168 --> 00:00:37,728
- Ready?
- Yeah, let's go.
7
00:00:38,805 --> 00:00:41,365
Let's go, let's go.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,710
9
00:00:49,816 --> 00:00:53,616
Ah Detective Wagenbach
Craig Milne Pleasure
10
00:00:53,720 --> 00:00:55,847
This is my partner, Claudette Wyms
11
00:00:55,955 --> 00:00:58,753
The minute I saw the scene,
I thought of your case
12
00:00
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, season, 3, medieval, 03x1, 2, riceburner, 03x0, 4, streaks, and, tips, blood, water, fire, in, hole, 5, tilt, strays, mum, playing, tight, all, 6, posse, up, bottom, bitch, what, power, is, 8, cracking, ice, 7, safe, 9, slipknot,
original filename: Shield.The.Season.3.DVDRip.XviD-MEDIEVAL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,457
Dit is de politie.
U krijgt nu een keuzemenu.
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,959
Luister goed naar de opties.
3
00:00:06,174 --> 00:00:09,460
Wilt u een supervisor sprek en
omdat een van onze schurk en...
4
00:00:09,678 --> 00:00:12,965
u heeft mishandeld en u wilt
dat hij wordt ontslagen, toets 1.
5
00:00:13,182 --> 00:00:15,888
Dit heb ik gekregen.
- Heeft u een misdaad begaan...
6
00:00:16,103 --> 00:00:19,721
en denkt u dat u wel onder uw straf
uit zult komen, toets dan 2.
7
00:00:20,399 --> 00:00:22,392
Geweldig, h??
- Laat ons nou luisteren.
8
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,698
What,you didn't hear, dude?
Shane's getting married!
2
00:00:07,474 --> 00:00:11,467
Smokes for everyone
Get 'em while they're hot
3
00:00:11,578 --> 00:00:15,514
- Dutch.
- This mean you're coming off the market?
4
00:00:15,615 --> 00:00:19,711
He's a family man now
He's gonna be stuck at home with a rug rat
5
00:00:19,819 --> 00:00:22,447
- You're having a kid? I didn't know you were married
- I'm not.
6
00:00:22,555 --> 00:00:24,455
Must've been
an immaculate conception.
7
00:00:24,557 --> 00:00:27,117
Congratulations. Who is she?
8
00:00:27,227 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,790 --> 00:00:04,884
¿Qué, no te enteraste?
¡Shane se casa!
2
00:00:07,663 --> 00:00:10,996
Cigarros para todos.
Aprovechen mientras están calientes.
3
00:00:11,099 --> 00:00:13,033
Dutch
4
00:00:13,802 --> 00:00:15,702
¿Significa que sales del mercado?
5
00:00:15,804 --> 00:00:19,900
Es un hombre de familia ahora.
Se quedará en casa con un mocoso.
6
00:00:20,008 --> 00:00:21,737
¿Tendrás un hijo?
No sabÃa que estabas casado.
7
00:00:21,844 --> 00:00:24,642
No estoy casado. Debe de haber sido
una concepción inmaculada.
8
00:00:24,746 --> 00:00:28,375
Felicitacio
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: the, shield, 3x0, 5, mum, 2, blood, and, water, 3, bottom, bitch, 4, streaks, tips, 1, playing, tight, 6, posse, up, 7, safe, 8, cracking, ice,
original filename: 65500.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,808 --> 00:00:10,708
Here she is
2
00:00:10,810 --> 00:00:13,370
What's going on? Jesus.
No one's telling us anything.
3
00:00:13,480 --> 00:00:17,678
I talked to Dr Thiel,
and Tavon's condition is grave
4
00:00:17,784 --> 00:00:21,811
Traumatic brain damage
He's got a tough road
5
00:00:21,921 --> 00:00:25,379
- Can we see him?
- He's in I.C.U. It's family only.
6
00:00:25,492 --> 00:00:31,124
- He's on my team
- Ifhe takes a turn either way, I'll let you know.
7
00:00:46,546 --> 00:00:49,572
- Yeah
- Did you get my messages?
8
00:00:49,682 --> 00:00:52,651
No What, uh-
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: 3, 4, the, shield3, 2002, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, shield, 30, bottom, bitch, safe, posse, up, 9, slipknot, streaks, and, tips, blood, water, 5, mum, 8, cracking, ice, 31, riceburner, strays, all, in, playing, tight, what, power, is, fire, hole, on, tilt,
original filename: 34The Shield34 (2002) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,561
[Motorcycle Rewing]
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,160
What's up, boss?
3
00:00:06,406 --> 00:00:07,839
Seen the new 20?
4
00:00:07,941 --> 00:00:10,409
Yeah, man
The colors are funky
5
00:00:10,510 --> 00:00:14,002
Yeah. The old ones are gonna be phased out
of the system over the next year or so.
6
00:00:14,114 --> 00:00:16,674
So what does that mean
about our money train 20s?
7
00:00:16,783 --> 00:00:18,774
Means we have to unload our 20s
sooner than we wanted to
8
00:00:18,885 --> 00:00:21,445
before they stand out too much.
9
00:00:21,554 --> 00:0
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, season, 3, 03x0, 4, streaks, and, tips, 03x1, 2, riceburner, 8, cracking, ice, 5, tilt, blood, water, strays, 7, safe, 6, posse, up, mum, playing, tight, bottom, bitch, what, power, is, all, in, fire, hole, 9, slipknot,
original filename: Shield.The.Season.3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,640 --> 00:01:30,915
Shane gaat trouwen.
2
00:01:33,160 --> 00:01:34,832
ledereen een rokertje.
3
00:01:37,200 --> 00:01:38,758
Dutch.
4
00:01:39,440 --> 00:01:41,271
Ben je nu niet meer beschikbaar?
5
00:01:41,480 --> 00:01:44,631
Hij krijgt een gezin.
Hij is voortaan aan huis gebakken.
6
00:01:44,840 --> 00:01:46,910
Krijg je een kind?
Ben je dan getrouwd?
7
00:01:47,120 --> 00:01:49,873
Nee. Het was vast
een onbevlekte ontvangenis.
8
00:01:50,080 --> 00:01:53,470
Proficiat. Wie is het? Je nicht?
9
00:01:55,440 --> 00:01:59,319
Vic.
- Ongelooflijk, het is geen strip
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, 03x0, 6, napisy, ns, s03e06, posse, up, medieval,
original filename: Shield_The_03x06_(NAPiSY-73585).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{432}{455}Macie co??
{474}{536}Nie. Szlag.
{538}{581}Zmie?my si?.
{583}{645}- Bo?e.|- Zrobimy to jeszcze raz na ?wie?o.
{647}{712}Cholera
{714}{820}Nie mo?emy wyda? grosza, p?ki nie|sprawdzimy kt?re bilony s? znaczone.
{826}{884}Teraz ja b?d? sprawdza? numery.
{886}{981}- Kto ma piecz?? Rezerw Federalnych.|- Wezm? to.
{1100}{1194}- Ile jest ju? ofiar gwa?ciciela?|- Pi??.
{1196}{1269}- Idziemy jutro do prasy.|- Nie, jeszcze nie.
{1272}{1318}Dziennikarze dzwoni? z pytaniami.
{1320}{1375}Maj? opowie??.|Mo?emy da? im nasz?.
{1378}{1448}Mamy list? napastnik?w seksualnych,|takich co kradn?.
{1450}{1540}- Pogadamy najpierw z nimi.|- To b?dzie z
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, 03x0, 2, napisy, ns, s03e02, blood, and, water, medieval,
original filename: Shield_The_03x02_(NAPiSY-71737).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{46}{149}{y:i}Albo ty chrapiesz albo dzwoni telefon...
{262}{313}{y:i}Wstawaj, czas do pracy.
{316}{410}- Gdzie jeste??|{y:i}- Przed drzwiami.
{552}{582}Chyba wstajemy.
{638}{700}Cze??.
{712}{800}{y:i}Spotkamy si? z Byz Lats.|Zdob?dziemy ich bro?.
{802}{868}{y:i}- Zrobi? kawy?|- Nie mamy czasu.
{870}{973}- Pyta?am jego.|{y:i}- Nie, kochanie. Id? spa?.
{975}{1032}{y:i}B?d? za kilka godzin.
{1054}{1127}We? bro? i zostaw odznak?.
{1130}{1201}Dzisiaj jeste?my neonazistami.
{1297}{1314}Gotowy?
{1336}{1383}Tak.
{1476}{1546}{y:i}Kto? zaparkowa? nowego Lexusa.
{1549}{1596}Mara go potrzebowa?a.
{1598}{1685}Mia?e? nie kupowa?.|Jeszcze o tym poga
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, 03x0, 6, napisy, ns, s03e06, posse, up, medieval,
original filename: Shield_The_03x06_(NAPiSY-73585).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{432}{455}Macie co??
{474}{536}Nie. Szlag.
{538}{581}Zmie?my si?.
{583}{645}- Bo?e.|- Zrobimy to jeszcze raz na ?wie?o.
{647}{712}Cholera
{714}{820}Nie mo?emy wyda? grosza, p?ki nie|sprawdzimy kt?re bilony s? znaczone.
{826}{884}Teraz ja b?d? sprawdza? numery.
{886}{981}- Kto ma piecz?? Rezerw Federalnych.|- Wezm? to.
{1100}{1194}- Ile jest ju? ofiar gwa?ciciela?|- Pi??.
{1196}{1269}- Idziemy jutro do prasy.|- Nie, jeszcze nie.
{1272}{1318}Dziennikarze dzwoni? z pytaniami.
{1320}{1375}Maj? opowie??.|Mo?emy da? im nasz?.
{1378}{1448}Mamy list? napastnik?w seksualnych,|takich co kradn?.
{1450}{1540}- Pogadamy najpierw z nimi.|- To b?dzie z
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, 03x0, 2, napisy, ns, s03e02, blood, and, water, medieval,
original filename: Shield_The_03x02_(NAPiSY-71737).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{46}{149}{y:i}Albo ty chrapiesz albo dzwoni telefon...
{262}{313}{y:i}Wstawaj, czas do pracy.
{316}{410}- Gdzie jeste??|{y:i}- Przed drzwiami.
{552}{582}Chyba wstajemy.
{638}{700}Cze??.
{712}{800}{y:i}Spotkamy si? z Byz Lats.|Zdob?dziemy ich bro?.
{802}{868}{y:i}- Zrobi? kawy?|- Nie mamy czasu.
{870}{973}- Pyta?am jego.|{y:i}- Nie, kochanie. Id? spa?.
{975}{1032}{y:i}B?d? za kilka godzin.
{1054}{1127}We? bro? i zostaw odznak?.
{1130}{1201}Dzisiaj jeste?my neonazistami.
{1297}{1314}Gotowy?
{1336}{1383}Tak.
{1476}{1546}{y:i}Kto? zaparkowa? nowego Lexusa.
{1549}{1596}Mara go potrzebowa?a.
{1598}{1685}Mia?e? nie kupowa?.|Jeszcze o tym poga
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,160
What's up, boss?
2
00:00:06,406 --> 00:00:07,839
Seen the new 20?
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,409
Yeah, man
The colors are funky
4
00:00:10,510 --> 00:00:14,002
Yeah. The old ones are gonna be phased out
of the system over the next year or so.
5
00:00:14,114 --> 00:00:16,674
So what does that mean
about our money train 20s?
6
00:00:16,783 --> 00:00:18,774
Means we have to unload our 20s
sooner than we wanted to
7
00:00:18,885 --> 00:00:21,445
before they stand out too much.
8
00:00:21,554 --> 00:00:23,419
Shit
9
00:00:23,523 --> 00:00:26,083
So Cl
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, 03x1, 3, napisy, ns, s03e13, fire, in, hole, medieval,
original filename: Shield_The_03x13_(NAPiSY-74768).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 349.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{667}{727}- Tatu?.|- Ju? dobrze.
{730}{791}Ju? jestem.
{794}{837}O Bo?e!
{903}{962}Co si? sta?o?
{965}{1046}By?am w ?azience,|by?o troch? zupy na kuchence
{1049}{1111}Matthew zacz?? si? bawi? i...
{1114}{1186}- Gdzie jest?|- Moja mama zabra?a go razem z Megan.
{1188}{1238}On nie wiedzia? co robi.
{1360}{1379}S?uchaj.
{1382}{1429}- Dzi?ki za pomoc.|- By?o blisko.
{1432}{1479}Gdyby pana ?ona nie u?y?a ga?nicy
{1482}{1529}wszystko by si? spali?o.
{1531}{1587}Wie pan co?
{1590}{1677}Zostawi?am w??czon? kuchenk?,|i co? musia?o wykipie?.
{1679}{1758}
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: shield, the, 03x1, 4, napisy, ns, s03e14, all, in, medieval,
original filename: Shield_The_03x14_(NAPiSY-74769).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{85}Kret jest st?d, z Glendale.
{88}{182}Pracowa? w gospodarstwie w Izraelu.|Bawi? si? w Tel Awiwie,
{185}{273}kiedy pewien ruski emigrant|przy?apa? go.
{276}{318}- Co go ??czy z O'Brienem?|- Nic.
{321}{405}Sprzeda? tajne informacje|Ormianom za pieni?dze.
{407}{469}Ma kilka rozrzutnych dziewczyn.
{471}{540}Chyba sobie z nim poradzi?e?.|Po co tu jestem?
{542}{605}Zastawili?my pu?apk?|w systemie komputerowym.
{607}{699}On si? zalogowa? i zdoby?|informacje o 4 waszych oficerach.
{701}{752}Kt?rych?
{986}{1075}Da?e? Ormia?skiemu bossowi|informacje o moich ludziach?
{1078}{1164}Poprosili o|informacje o Grupie Uderzeniowej.
{1166}{1256}- Ile
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:06,232
Jesus, between your snoring and the phone-
2
00:00:10,510 --> 00:00:13,070
- Yeah?
- Rise and shine, gorgeous. Time to go to work.
3
00:00:13,179 --> 00:00:17,081
- Where are you?
- About five feet from your door.
4
00:00:20,954 --> 00:00:23,855
I guess we're up
5
00:00:26,626 --> 00:00:29,595
Hey, man
6
00:00:29,696 --> 00:00:33,359
I set up a meet with the Byz Lats.
We're gettin'those guns back tonight.
7
00:00:33,466 --> 00:00:36,196
- Should I make some coffee?
- Nah No time Thanks anyway
8
00:00:36,302 --> 00:00:40,568
- I was asking him
- Don't
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{62}{142}- Chryste zimno tutaj.|- Wabiki s? w klubie.
{144}{205}Ch?opaki, zmie?cie plany,|pracujemy dzi? do p??na.
{207}{269}Mia?em bilety na podr??.|O co chodzi?
{271}{315}Wyci?gamy list? z sejfu Acevedy.
{318}{379}Co?|Podobno nie ma sposobu.
{382}{450}- Zmieni?o si?. Prezydent jest w mie?cie.|- W Farmington?
{453}{523}Zmieniono terminarz.|Zatrzyma si? w mie?cie Century.
{526}{628}Czyli b?dzie w naszym zasranym|rejonie w odleg?o?ci 65 mil.
{630}{680}Co to ma do rzeczy z list??
{682}{730}Ka?dy gliniarz b?dzie go pilnowa?.
{732}{793}Na posterunku b?dzie tylko|szcz?tkowa za?oga.
{796}{846}A nie zapomnia?e? o kombinacji sejfu?
{849}{932}Sejf
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,737
Elisa. Be a good bitch. Get out here.
2
00:00:35,168 --> 00:00:37,728
- Ready?
- Yeah, let's go.
3
00:00:38,805 --> 00:00:41,365
Let's go, let's go.
4
00:00:49,816 --> 00:00:53,616
Ah Detective Wagenbach
Craig Milne Pleasure
5
00:00:53,720 --> 00:00:55,847
This is my partner, Claudette Wyms
6
00:00:55,955 --> 00:00:58,753
The minute I saw the scene,
I thought of your case
7
00:00:58,858 --> 00:01:02,817
Strangled, sexually assaulted
Semen on the abdomen
8
00:01:02,929 --> 00:01:05,397
- It's him
- He's moved his hunting grounds
9
00:01:05,498 -->
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: the, shield, 2002, 1, cd, english, en, s04e0, cure, medieval, s04e01,
original filename: The Shield - 2002 - 1CD - English - en - c611a9ac8e367f5fa357ac17be188aef.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,335 --> 00:00:38,361
Take the back.
2
00:00:38,471 --> 00:00:41,031
Yes, sir.
3
00:00:41,141 --> 00:00:42,870
Suspect's inside.
We're ready.
4
00:00:42,976 --> 00:00:45,536
[Pistol Chamber Cocks]
5
00:00:55,555 --> 00:00:57,921
Get your hands on your head!
Right now!
6
00:00:58,024 --> 00:01:00,788
Get down! Get down!
Don't move!
7
00:01:00,894 --> 00:01:04,921
Stay right there.
You got the ink. I got the paper.
8
00:01:05,031 --> 00:01:06,692
- [Screaming]
- [Snarling]
9
00:01:06,800 --> 00:01:09,769
[Screaming Continues]
10
00:01:11,738 --> 00:01:14,332
- [Gun
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: the, shield, 2002, 1, cd, english, en, s04e0, 6, insurgents, medieval, s04e06,
original filename: The Shield - 2002 - 1CD - English - en - c3e972ab78379eeafd68f41eccd49056.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
n1
00:00:00,541 --> 00:00:03,101
[Man On Speaker]
Lot number 149...
2
00:00:03,210 --> 00:00:05,678
2004 Cadillac Escalade EXT,
black leather interior.
3
00:00:05,779 --> 00:00:08,111
Bidding starts at ,000.
4
00:00:08,215 --> 00:00:10,843
- Twenty-two.
- Twenty-two. Do I have 23?
Twenty-three? Anybody say 24?
5
00:00:10,951 --> 00:00:13,249
- Twenty-four.
- Twenty-five. I've got 25.
6
00:00:13,354 --> 00:00:15,914
Can I get 26? Twenty-six.
How about 27? Twenty-seven.
7
00:00:16,023 --> 00:00:18,821
Twenty-seven. How about 28?
Twenty-eight? Twenty-eight?
8
00:00:18,926 --> 00:00:21,690
Twenty-nine? Twenty-nine?
[Auctioneer Continues]
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{88}{124}Co jest, szefie?
{154}{188}Widzia?e? nowe 20?
{190}{250}Straszne kolory.
{252}{336}Tak.|Stare bilony strac? wa?no?? za rok.
{338}{390}Co to ma do rzeczy z naszymi 20?
{392}{450}?e b?dziemy je musieli wymieni?
{453}{514}p?ki si? nie zestarzej?.
{517}{561}Cholera.
{564}{625}Claudette teraz nami dowodzi?
{628}{685}Ona tak my?li.
{687}{759}- Mia?e? kiedy? szefow??|- Widzia?e? moj? c?rk??
{762}{823}Uwa?a, ?e nas podporz?dkuje.
{826}{875}Co z ni? zrobimy?
{878}{958}Uprzejmie zabijemy.|Kiedy? nas uwolni?.
{960}{1030}Albo mo?e uciekniemy.
{1032}{1102}Z?apiemy tych prawnik?w za spodnie.
{1178}{1235}Pomyli? wam si? pok?j.
{1238}{1307}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{109}Witam. Dodzwoni?e? si?|do centrali policyjnej.
{112}{170}Wys?uchaj uwa?nie mo?liwych opcji.
{172}{281}Je?li chcesz si? po??czy? z prze?o?onym,|bo jaka? ?winia si? nad tob? zn?ca
{283}{342}i chcesz numer jego odznaki,|to wci?nij jeden.
{345}{407}- Kumpel mi to wys?a?.|- Je?li pope?ni?e? przest?pstwo,
{410}{500}i uwa?asz, ?e wci?niesz nam troch? kitu,|wci?nij dwa.
{502}{564}- ?wietne, nie?|- Zamkij si? i daj pos?ucha?.
{566}{628}Je?li jeste? go?y|i grozisz twojej dziewczynie no?em,
{630}{697}ale nie chcesz, by?my przeszkadzali prawdziwej mi?o?ci
{699}{758}- wci?nij trzy.|- Boskie.
{761}{820}By zg?osi? wypadek,| lub prze?ladowanie ras
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{46}{149}{y:i}Albo ty chrapiesz albo dzwoni telefon...
{262}{313}{y:i}Wstawaj, czas do pracy.
{316}{410}- Gdzie jeste??|{y:i}- Przed drzwiami.
{552}{582}Chyba wstajemy.
{638}{700}Cze??.
{712}{800}{y:i}Spotkamy si? z Byz Lats.|Zdob?dziemy ich bro?.
{802}{868}{y:i}- Zrobi? kawy?|- Nie mamy czasu.
{870}{973}- Pyta?am jego.|{y:i}- Nie, kochanie. Id? spa?.
{975}{1032}{y:i}B?d? za kilka godzin.
{1054}{1127}We? bro? i zostaw odznak?.
{1130}{1201}Dzisiaj jeste?my neonazistami.
{1297}{1314}Gotowy?
{1336}{1383}Tak.
{1476}{1546}{y:i}Kto? zaparkowa? nowego Lexusa.
{1549}{1596}Mara go potrzebowa?a.
{1598}{1685}Mia?e? nie kupowa?.|Jeszcze o tym poga
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 349.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{376}{425}Glina na drugim pi?trze.
{468}{522}- 180 cm. Kr?tkie w?osy.|- Jezu Chryste!
{525}{613}- Wszystko w porz?dku?|- Nie musia?e? przychodzi?.
{616}{702}- Co si? sta?o?|- Zszywa?am jednego Azjat?
{705}{793}i zwr?ci?am uwag?,|?e ma ran? postrza?ow?.
{795}{857}Kiedy posz?am to zg?osi?,|on oszala?.
{859}{936}- Cholera.|- Nie mam z?ama?, wyjd? z tego.
{938}{998}Znam szczeg??y.
{1000}{1059}- Mia? znaki gangu?|- Nie, tylko blizny.
{1062}{1117}W ka?dym razie mia? co? na sumieniu.
{1120}{1186}M?wi?em, ?e tu jest niebezpiecznie.
{1199}{1247}Zawioz? ci?
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: the, shield, 2002, 1, cd, deutsch, de, s04e0, 3, medieval, german, s04e03,
original filename: The Shield - 2002 - 1CD - Deutsch - de - 8a9685412e74fc564405663e8d4dbc5e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,909 --> 00:00:03,911
Deutsche Untertitel f?r THE SHIELD
gibts auf board.tv4user.de
2
00:00:04,494 --> 00:00:05,370
Deutsche Untertitel f?r THE SHIELD
gibts auf board.tv4user.de
3
00:00:07,205 --> 00:00:10,041
Deutsche Untertitel f?r THE SHIELD
gibts auf board.tv4user.de
4
00:00:13,502 --> 00:00:16,087
Deutsche Untertitel f?r THE SHIELD
gibts auf board.tv4user.de
5
00:00:16,087 --> 00:00:19,757
Deutsche Untertitel f?r THE SHIELD
gibts auf board.tv4user.de
6
00:00:26,137 --> 00:00:30,141
Deutsche Untertitel f?r THE SHIELD
gibts auf board.tv4user.de
7
00:00:38,022 --> 00:00:39,02
Subtitles for The Shield S03e04 Streaks And Tips Medieval
keywords: the, shield, 2002, 1, cd, deutsch, de, s04e0, 4, medieval, german, s04e04,
original filename: The Shield - 2002 - 1CD - Deutsch - de - 3d9ea405c4935cc0eac15f599e2c01e4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,909 --> 00:00:03,911
Deutsche Untertitel f?r THE SHIELD
gibts auf board.tv4user.de
2
00:00:04,494 --> 00:00:05,370
Deutsch