Search Movie Subtitles results for the secret of santa vittoria by relevance:
- Secret Of Santa Vittoria The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-11-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:08,788 --> 00:01:15,331
SECRETUL DIN
SANTA VITTORIA
2
00:03:19,346 --> 00:03:21,124
Padre.
3
00:03:22,182 --> 00:03:24,222
Padre Polenta.
4
00:03:27,687 --> 00:03:31,857
- Cine-i?
- Fabio, Padre. Fabio della Romagna.
5
00:03:31,858 --> 00:03:35,394
Vin de la Montefalcone.
Trebuie sã batem clopotele.
6
00:03:35,395 --> 00:03:37,963
Fabio, iar ai bãut?
7
00:03:37,964 --> 00:03:41,847
Am vesti mari, Padre.
Vesti importante.
8
00:03:59,686 --> 00:04:03,694
Azi au avut loc evenimente de seamã.
9
00:04:04,491 --> 00:04:09,375
Evenimente de seamã pentru noi toti
si pentru Italia.
10
00:04:10,530 --> 00:04:16,712
Benito Mussolini, tiran
- The.Secret.Of.Santa.Vittoria.1969.GrandTV-R iP.XviD.cd.1.srt
- The.Secret.Of.Santa.Vittoria.1969.GrandTV-R iP.XviD.cd.2.srt
- The Secret of Santa Vittoria.srt
3 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,153 --> 00:03:18,924
Padre.
2
00:03:19,977 --> 00:03:22,043
Padre Polenta.
3
00:03:25,500 --> 00:03:29,674
- Cine-i?
- Fabio, Padre. Fabio della Romagna.
4
00:03:29,674 --> 00:03:33,216
Vin de la Montefalcone.
Trebuie sã batem clopotele.
5
00:03:33,216 --> 00:03:35,788
Fabio, iar ai bãut?
6
00:03:35,788 --> 00:03:39,666
Am vesti mari, Padre.
Vesti importante.
7
00:03:57,500 --> 00:04:01,505
Azi au avut loc evenimente de seamã.
8
00:04:02,305 --> 00:04:07,197
Evenimente de seamã pentru noi toti
si pentru Italia.
9
00:04:08,335 --> 00:04:14,532
Benito Mussolini, tir
- The.Secret.Of.Santa.Vittoria.1969.DVDRip.Xv iD-FRAGMENT.english_HI.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,042 --> 00:01:52,273
(MAN SINGING IN ITALIAN)
2
00:03:05,652 --> 00:03:08,086
(PANTING)
3
00:03:19,065 --> 00:03:20,293
<i>Padre.</i>
4
00:03:21,901 --> 00:03:23,391
<i>Padre</i> Polenta.
5
00:03:23,536 --> 00:03:24,935
(DOG BARKING)
6
00:03:27,407 --> 00:03:31,503
- Who is that?
- It's Fabio, <i>Padre.</i> Fabio della Romagna.
7
00:03:31,578 --> 00:03:35,036
I've come from Montefalcone,
and I want to ring the bells.
8
00:03:35,114 --> 00:03:37,605
Fabio, have you been drinking?
9
00:03:37,684 --> 00:03:41,017
There is great news, <i>Padre.</i>
Important news.
10
0
- The Secret of Santa Vittoria(1969) ro.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,247 --> 00:01:13,147
~~ SECRETUL DIN SANTA VITTORIA ~~
2
00:01:18,569 --> 00:01:22,469
Traducerea ºi Adaptarea:
Claudia75
3
00:03:19,477 --> 00:03:22,312
Pãrinte.
4
00:03:22,313 --> 00:03:25,813
Pãrinte Polenta.
5
00:03:27,818 --> 00:03:31,718
- Cine e?
- Sunt Fabio, Pãrinte. Fabio della Romagna.
6
00:03:31,989 --> 00:03:35,489
Vin de la Montefalcone
ºi vreau sã trag clopotele.
7
00:03:35,526 --> 00:03:38,094
Fabio, ai bãut?
8
00:03:38,095 --> 00:03:41,595
Am veºti grozave, Pãrinte.
Veºti importante.
9
00:03:59,817 --> 00:04:03,317
Astãzi s-a întâmplat un
- Secret Of Santa Vittoria The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:08,788 --> 00:01:15,331
SECRETUL DIN
SANTA VITTORIA
2
00:03:19,346 --> 00:03:21,124
Padre.
3
00:03:22,182 --> 00:03:24,222
Padre Polenta.
4
00:03:27,687 --> 00:03:31,857
- Cine-i?
- Fabio, Padre. Fabio della Romagna.
5
00:03:31,858 --> 00:03:35,394
Vin de la Montefalcone.
Trebuie sã batem clopotele.
6
00:03:35,395 --> 00:03:37,963
Fabio, iar ai bãut?
7
00:03:37,964 --> 00:03:41,847
Am vesti mari, Padre.
Vesti importante.
8
00:03:59,686 --> 00:04:03,694
Azi au avut loc evenimente de seamã.
9
00:04:04,491 --> 00:04:09,375
Evenimente de seamã pentru noi toti
si pentru Italia.
10
00:04:10,530 --> 00:04:16,712
Benito Mussolini, tiran
- Secret Of Santa Vittoria (The) - TV-RiPXviD CD1 1969.en.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,153 --> 00:03:18,924
Padre.
2
00:03:19,977 --> 00:03:22,043
Padre Polenta.
3
00:03:25,500 --> 00:03:29,674
- Cine-i?
- Fabio, Padre. Fabio della Romagna.
4
00:03:29,674 --> 00:03:33,216
Vin de la Montefalcone.
Trebuie sã batem clopotele.
5
00:03:33,216 --> 00:03:35,788
Fabio, iar ai bãut?
6
00:03:35,788 --> 00:03:39,666
Am vesti mari, Padre.
Vesti importante.
7
00:03:57,500 --> 00:04:01,505
Azi au avut loc evenimente de seamã.
8
00:04:02,305 --> 00:04:07,197
Evenimente de seamã pentru noi toti
si pentru Italia.
9
00:04:08,335 --> 00:04:14,532
Benito Mussolini, tir
- The.Secret.Of.Santa.Vittoria.1969.DVDRip.Xv iD-FRAGMENT.english_HI.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:49,042 --> 00:01:52,273
(MAN SINGING IN ITALIAN)
2
00:03:05,652 --> 00:03:08,086
(PANTING)
3
00:03:19,065 --> 00:03:20,293
<i>Padre.</i>
4
00:03:21,901 --> 00:03:23,391
<i>Padre</i> Polenta.
5
00:03:23,536 --> 00:03:24,935
(DOG BARKING)
6
00:03:27,407 --> 00:03:31,503
- Who is that?
- It's Fabio, <i>Padre.</i> Fabio della Romagna.
7
00:03:31,578 --> 00:03:35,036
I've come from Montefalcone,
and I want to ring the bells.
8
00:03:35,114 --> 00:03:37,605
Fabio, have you been drinking?
9
00:03:37,684 --> 00:03:41,017
There is great news, <i>Padre.</i>
Important news.
10
00:03:50,797 --> 00:03:54,756
(BELL TOLLING)
11
00:03:59,405 -->
- The Secret of Santa Vittoria(1969) ro.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,247 --> 00:01:13,147
~~ SECRETUL DIN SANTA VITTORIA ~~
2
00:01:18,569 --> 00:01:22,469
Traducerea ºi Adaptarea:
Claudia75
3
00:03:19,477 --> 00:03:22,312
Pãrinte.
4
00:03:22,313 --> 00:03:25,813
Pãrinte Polenta.
5
00:03:27,818 --> 00:03:31,718
- Cine e?
- Sunt Fabio, Pãrinte. Fabio della Romagna.
6
00:03:31,989 --> 00:03:35,489
Vin de la Montefalcone
ºi vreau sã trag clopotele.
7
00:03:35,526 --> 00:03:38,094
Fabio, ai bãut?
8
00:03:38,095 --> 00:03:41,595
Am veºti grozave, Pãrinte.
Veºti importante.
9
00:03:59,817 --> 00:04:03,317
Astãzi s-a întâmplat un
- The.Secret.Of.Santa.Vittoria.1969.DVDRip.Xv iD-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,564 --> 00:01:14,064
* "ÃÃø "ÃÃäÃà ÃÃÃæÃÃà *
2
00:01:14,065 --> 00:01:20,065
Ããøà ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃÃ: ÃáÃäÃáÃÃ
El3andaliP@Hotmail.Com
3
00:01:20,066 --> 00:01:25,066
:ÃáÃÃÃãà ÃÃÃÃà áãæÃà ÃáÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
www.Dvd4Arab.Com
4
00:03:19,065 --> 00:03:20,293
!ÃÃåà ÃáÃÃø
5
00:03:21,901 --> 00:03:23,391
!(ÃÃåà ÃáÃÃø (ÃæáÃäÃÃ
6
00:03:27,407 --> 00:03:31,503
ãóä ÃäÃÃÿ -
"Ãäà (ÃÃÃÃæ) ÃÃåà ÃáÃÃø. (ÃÃÃÃæ) ãä "ÃæãÃäÃà -
7
00:03:31,578 --> 00:03:35,036
¡"ÃÃÃÃ
- The secret of Santa Vittoria - 1969.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,065 --> 00:03:20,293
<i>Padre.</i>
2
00:03:21,901 --> 00:03:23,391
<i>Padre Polenta.</i>
3
00:03:27,407 --> 00:03:31,503
<i>- Quem está ai?
- Ã Fabio, Padre. Fabio della Romagna.</i>
4
00:03:31,578 --> 00:03:35,036
Vim de Montefalcone e
quero tocar os sinos.
5
00:03:35,114 --> 00:03:37,605
Fabio, você andou bebendo?
6
00:03:37,684 --> 00:03:41,017
<i>Tem ótimas notÃcias, Padre.
NotÃcias importantes.</i>
7
00:03:59,405 --> 00:04:02,863
Uma grande coisa aconteceu hoje.
8
00:04:04,210 --> 00:04:08,544
Uma grande coisa para nós.
Uma grande coisa para a Itália.
9
00
- The Secret of Santa Vittoria(1969) ro.srt
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:09,247 --> 00:01:13,147
~~ SECRETUL DIN SANTA VITTORIA ~~
2
00:01:18,569 --> 00:01:22,469
Traducerea ºi Adaptarea:
Claudia75
3
00:03:19,477 --> 00:03:22,312
Pãrinte.
4
00:03:22,313 --> 00:03:25,813
Pãrinte Polenta.
5
00:03:27,818 --> 00:03:31,718
- Cine e?
- Sunt Fabio, Pãrinte. Fabio della Romagna.
6
00:03:31,989 --> 00:03:35,489
Vin de la Montefalcone
ºi vreau sã trag clopotele.
7
00:03:35,526 --> 00:03:38,094
Fabio, ai bãut?
8
00:03:38,095 --> 00:03:41,595
Am veºti grozave, Pãrinte.
Veºti importante.
9
00:03:59,817 --> 00:04:03,317
Astãzi s-a întâmplat un lucru minunat.
10
00:04:04,622 --> 00:04:08,522
Un lucru minuna
- The.Secret.Of.Santa.Vittoria.1969.DVDRip.Xv id.MP3.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,065 --> 00:03:20,293
<i>Padre.</i>
2
00:03:21,901 --> 00:03:23,391
<i>Padre Polenta.</i>
3
00:03:27,407 --> 00:03:31,503
<i>- ¿Quién es?
- Es Fabio, Padre. Fabio della Romagna.</i>
4
00:03:31,578 --> 00:03:35,036
He venido de Montefalcone,
y quiero tocar las campanas.
5
00:03:35,114 --> 00:03:37,605
Fabio, ¿has estado bebiendo?
6
00:03:37,684 --> 00:03:41,017
<i>Hay grandes noticias,
Padre. Noticias importantes.</i>
7
00:03:59,405 --> 00:04:02,863
Algo grande ha pasado hoy.
8
00:04:04,210 --> 00:04:08,544
Algo grande para nosotros,
algo grande para Italia.
9
00:04:1
- The Secret of Santa Vittoria(1969) ro.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,247 --> 00:01:13,147
~~ SECRETUL DIN SANTA VITTORIA ~~
2
00:01:18,569 --> 00:01:22,469
Traducerea ºi Adaptarea:
Claudia75
3
00:03:19,477 --> 00:03:22,312
Pãrinte.
4
00:03:22,313 --> 00:03:25,813
Pãrinte Polenta.
5
00:03:27,818 --> 00:03:31,718
- Cine e?
- Sunt Fabio, Pãrinte. Fabio della Romagna.
6
00:03:31,989 --> 00:03:35,489
Vin de la Montefalcone
ºi vreau sã trag clopotele.
7
00:03:35,526 --> 00:03:38,094
Fabio, ai bãut?
8
00:03:38,095 --> 00:03:41,595
Am veºti grozave, Pãrinte.
Veºti importante.
9
00:03:59,817 --> 00:04:03,317
Astãzi s-a întâmplat un
- The Secret of Santa Vittoria(1969) ro.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,247 --> 00:01:13,147
~~ SECRETUL DIN SANTA VITTORIA ~~
2
00:01:18,569 --> 00:01:22,469
Traducerea ºi Adaptarea:
Claudia75
3
00:03:19,477 --> 00:03:22,312
Pãrinte.
4
00:03:22,313 --> 00:03:25,813
Pãrinte Polenta.
5
00:03:27,818 --> 00:03:31,718
- Cine e?
- Sunt Fabio, Pãrinte. Fabio della Romagna.
6
00:03:31,989 --> 00:03:35,489
Vin de la Montefalcone
ºi vreau sã trag clopotele.
7
00:03:35,526 --> 00:03:38,094
Fabio, ai bãut?
8
00:03:38,095 --> 00:03:41,595
Am veºti grozave, Pãrinte.
Veºti importante.
9
00:03:59,817 --> 00:04:03,317
Astãzi s-a întâmplat un
- The Secret of Santa Vittoria - 1969 - - Anthony Quinn Eng.avi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,065 --> 00:03:20,293
<i>Peder.</i>
2
00:03:21,901 --> 00:03:23,391
<i>Peder Polenta.</i>
3
00:03:27,407 --> 00:03:31,503
<i>- Kimsiniz?
- Ben Fabio, peder. Fabio della Romagna.</i>
4
00:03:31,578 --> 00:03:35,036
Montefalcone'den geldim,
ve çan'ý çalmak istiyorum.
5
00:03:35,114 --> 00:03:37,605
Fabio, sarhoþ musun sen?
6
00:03:37,684 --> 00:03:41,017
<i>Ãyi haber var, Peder.
Ãok önemli bir haber.</i>
7
00:03:59,405 --> 00:04:02,863
Bugün müthiþ bir þey oldu.
8
00:04:04,210 --> 00:04:08,544
Bizim için harika,
Ãtalya için harika bir þey.
9
00:04:10,250 --
- The Secret of Santa Vittoria.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,042 --> 00:01:52,273
(MAN SINGING IN ITALIAN)
2
00:03:05,652 --> 00:03:08,086
(PANTING)
3
00:03:19,065 --> 00:03:20,293
<i>Padre.</i>
4
00:03:21,901 --> 00:03:23,391
<i>Padre</i> Polenta.
5
00:03:23,536 --> 00:03:24,935
(DOG BARKING)
6
00:03:27,407 --> 00:03:31,503
- Who is that?
- It's Fabio, <i>Padre.</i> Fabio della Romagna.
7
00:03:31,578 --> 00:03:35,036
I've come from Montefalcone,
and I want to ring the bells.
8
00:03:35,114 --> 00:03:37,605
Fabio, have you been drinking?
9
00:03:37,684 --> 00:03:41,017
There is great news, <i>Padre.</i>
Important news.
10
0
- The.Secret.Of.Santa.Vittoria.1969.DVDRip.Xv id.MP3.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,065 --> 00:00:05,293
Legenda TRX - Exclusiva
Outubro de 2008
2
00:03:19,065 --> 00:03:20,293
<i>Padre.</i>
3
00:03:21,901 --> 00:03:23,391
<i>Padre Polenta.</i>
4
00:03:27,407 --> 00:03:31,503
<i>- Quem está ai?
- Ã Fabio, Padre. Fabio della Romagna.</i>
5
00:03:31,578 --> 00:03:35,036
Vim de Montefalcone e
quero tocar os sinos.
6
00:03:35,114 --> 00:03:37,605
Fabio, você andou bebendo?
7
00:03:37,684 --> 00:03:41,017
<i>Tem ótimas notÃcias, Padre.
NotÃcias importantes.</i>
8
00:03:59,405 --> 00:04:02,863
Uma grande coisa aconteceu hoje.
9
00:04:04,210 --> 00:04:
- The Secret of Santa Vittoria (1969).srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,247 --> 00:01:13,147
~~ SECRETUL DIN SANTA VITTORIA ~~
2
00:01:18,569 --> 00:01:22,469
Traducerea si Adaptarea:
Claudia75
3
00:03:19,477 --> 00:03:22,312
Pãrinte.
4
00:03:22,313 --> 00:03:25,813
Pãrinte Polenta.
5
00:03:27,818 --> 00:03:31,718
- Cine e?
- Sunt Fabio, Pãrinte. Fabio della Romagna.
6
00:03:31,989 --> 00:03:35,489
Vin de la Montefalcone
si vreau sã trag clopotele.
7
00:03:35,526 --> 00:03:38,094
Fabio, ai bãut?
8
00:03:38,095 --> 00:03:41,595
Am vesti grozave, Pãrinte.
Vesti importante.
9
00:03:59,817 --> 00:04:03,317
Astãzi s-a întâmplat un luc
- the.secret.of.santa.vittoria.1969.dvdrip.xv id.fragment.EnglishHI.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,042 --> 00:01:52,273
(MAN SINGING IN ITALIAN)
2
00:03:05,652 --> 00:03:08,086
(PANTING)
3
00:03:19,065 --> 00:03:20,293
<i>Padre.</i>
4
00:03:21,901 --> 00:03:23,391
<i>Padre</i> Polenta.
5
00:03:23,536 --> 00:03:24,935
(DOG BARKING)
6
00:03:27,407 --> 00:03:31,503
- Who is that?
- It's Fabio, <i>Padre.</i> Fabio della Romagna.
7
00:03:31,578 --> 00:03:35,036
I've come from Montefalcone,
and I want to ring the bells.
8
00:03:35,114 --> 00:03:37,605
Fabio, have you been drinking?
9
00:03:37,684 --> 00:03:41,017
There is great news, <i>Padre.</i>
Important news.
10
0
- The.Secret.Of.Santa.Vittoria.1969.DVDRip.Xv iD-FRAGMENT.english_HI.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.